diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 84 |
1 files changed, 48 insertions, 36 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index b9d6c82ff0..489a8012f5 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -13,15 +13,15 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020. # Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n" -"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 15:25+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Proprietários de:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Remover arquivos selecionados do Projeto? (Sem desfazer)" +msgstr "Remover ficheiros selecionados do Projeto? (Sem desfazer)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"Os arquivos a serem removidos são necessários para que outros recursos " +"Os ficheiros a serem removidos são necessários para que outros recursos " "funcionem.\n" "Remover mesmo assim? (sem anular)" @@ -1150,6 +1150,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Patrocinadores Gold" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Doadores Silver" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Doadores Bronze" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Patrocinadores Mini" @@ -1403,11 +1413,11 @@ msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "Carregar Padrão" +msgstr "Carregar Predefinição" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "Carregar o Modelo padrão de barramento." +msgstr "Carregar o Modelo predefinido de barramento." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." @@ -1551,7 +1561,7 @@ msgstr "Escolha" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "Arquivo de Armazenamento:" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" @@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr "Sobrepõe:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" -msgstr "Padrão:" +msgstr "predefinição:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -2273,7 +2283,7 @@ msgstr "Erro ao tentar guardar o Modelo!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "O Modelo do Editor padrão foi substituído." +msgstr "O modelo do editor predefinido foi substituído." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" @@ -2281,7 +2291,7 @@ msgstr "Nome do Modelo não encontrado!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "Modelo padrão restaurado para as configurações base." +msgstr "Modelo predefinido restaurado para as configurações base." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2582,7 +2592,7 @@ msgstr "Apagar Modelo" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Predefinição" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -2840,7 +2850,7 @@ msgid "" msgstr "" "Com esta opção ativa, alterações da cena no editor serão replicadas no jogo " "em execução.\n" -"Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um sistema de " +"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um sistema de " "ficheiros em rede." #: editor/editor_node.cpp @@ -2856,7 +2866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em " "execução.\n" -"Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de " +"Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente com um Sistema de " "Ficheiros em rede." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp @@ -3464,8 +3474,9 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" -"Não foram encontrados ligações para download para esta versão. Download " -"direto está apenas disponível para os lançamentos oficiais." +"Não foram encontrados ligações para descarregar para esta versão. " +"Descarregamentos diretos estão disponíveis apenas para os lançamentos " +"oficiais." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3981,11 +3992,11 @@ msgstr "%d Ficheiros" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Definir como Padrão para '%s'" +msgstr "Definir como Predefinição para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "Limpar Padrão para '%s'" +msgstr "Limpar Predefinição para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" @@ -5658,7 +5669,7 @@ msgstr "Erro a instanciar cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Type" -msgstr "Mudar Tipo Padrão" +msgstr "Mudar Predefinição de Tipo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8577,7 +8588,7 @@ msgstr "Definir Nome do Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Definir Porta de Entrada Padrão" +msgstr "Definir Porta de Entrada Predefinida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node to Visual Shader" @@ -9306,7 +9317,7 @@ msgid "" "constants." msgstr "" "Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader " -"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas " +"resultante. Pode pôr várias definições de função e chamá-las depois nas " "Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9965,11 +9976,11 @@ msgstr "Adicionar evento ação de entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "All Devices" -msgstr "Todos os Dispositivos" +msgstr "Todos os Aparelhos" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Aparelho" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." @@ -10181,7 +10192,7 @@ msgstr "Zona morta" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +msgstr "Aparelho:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" @@ -10425,11 +10436,11 @@ msgstr "No carácter %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "Recolocar Nó" +msgstr "Repôr Nó" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):" +msgstr "Repôr localização (selecionar novo Parente):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -10437,7 +10448,7 @@ msgstr "Manter transformação global" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "Recolocar" +msgstr "Repôr" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" @@ -10562,7 +10573,7 @@ msgid "" "reverted to their default." msgstr "" "Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do nó " -"para os seus valores padrão." +"para os seus valores predefinição." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10570,7 +10581,8 @@ msgid "" "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" "Ativar \"Carregar como Espaço Reservado\" vai desativar \"Filhos Editáveis\" " -"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores padrão." +"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores " +"predefinidos." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10680,7 +10692,7 @@ msgstr "Mudar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Recolocar o Novo Nó" +msgstr "Repôr o Novo Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -11539,7 +11551,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Definir Valor Padrão da Variável" +msgstr "Definir Valor Predefinido da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Type" @@ -11931,7 +11943,7 @@ msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "Selecionar dispositivo da lista" +msgstr "Selecionar aparelho da lista" #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." @@ -12083,7 +12095,7 @@ msgstr "Executar no Navegador" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema." +msgstr "Executar HTML exportado no navegador predefinido do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:" @@ -12107,7 +12119,7 @@ msgstr "Não consigo ler ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." -msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." +msgstr "A usar imagem de inicialização predefinida." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12333,7 +12345,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D." +msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." @@ -12754,7 +12766,7 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " +"Ambiente predefinido especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp |