summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po285
1 files changed, 104 insertions, 181 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 7016f39d39..97251656fb 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -138,29 +138,24 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Mudar Chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe"
+msgstr "Anim Multi Mudar Tempo do Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Anim Mudar Transição"
+msgstr "Anim Multi Mudar Transição"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Anim Mudar Transformação"
+msgstr "Anim Multi Mudar Transformação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
+msgstr "Anim Multi Mudar Valor do Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Mudar Chamada"
+msgstr "Anim Multi Mudar Chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -669,14 +664,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)."
+msgstr "%d correspondência."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)."
+msgstr "%d correspondências."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -1129,12 +1122,10 @@ msgid "License"
msgstr "Licença"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Licença de Terceiros"
+msgstr "Licenças de Terceiros"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1159,9 +1150,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error ao abrir Ficheiro comprimido, não está no formato zip."
+msgstr "Erro ao abrir ficheiro comprimido, não está no formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1795,32 +1785,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito para Baixo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Ir para a pasta acima."
+msgstr "Ir para a pasta anterior."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Ir para a pasta acima."
+msgstr "Ir para a pasta seguinte."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir para a pasta acima."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh files."
-msgstr "Procurar ficheiros"
+msgstr "Atualizar ficheiros."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos."
+msgstr "Alternar a visibilidade de ficheiros escondidos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2063,7 +2049,7 @@ msgstr "Limpar Saída"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Janela"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2393,9 +2379,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Fechar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Fechar Cena"
+msgstr "Reabrir Cena Fechada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2512,9 +2497,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar Separador"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Fechar Separador"
+msgstr "Desfazer Fechar Separador"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2647,19 +2631,16 @@ msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configurações de Projeto"
+msgstr "Configurações de Projeto..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação"
+msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2670,9 +2651,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
+msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2774,9 +2754,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configurações do Editor"
+msgstr "Configurações do Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2812,14 +2791,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Pasta de Configurações do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Gerir Características do Editor"
+msgstr "Gerir Características do Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerir Modelos de Exportação..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3112,9 +3089,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Editar Tema"
+msgstr "Editar Texto:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -3287,9 +3263,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar do Nó:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
-msgstr "Transferir novamente"
+msgstr "Retransferir"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
@@ -3307,6 +3282,8 @@ msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
+"desenvolvimento."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3389,23 +3366,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download Completo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:"
+msgstr "Impossível remover ficheiro temporário:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Falhou a instalação de Modelos. Os ficheiros problemáticos podem ser "
-"encontrados em '%s'."
+"Falhou a instalação de Modelos.\n"
+"Os ficheiros problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Erro ao solicitar url: "
+msgstr "Erro ao solicitar URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3592,9 +3566,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover para..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Nova Cena"
+msgstr "Nova Cena..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3662,9 +3635,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Criar a partir da Cena"
+msgstr "Criar Cena"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3744,21 +3716,18 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Nome de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Gerir Grupos"
+msgstr "Renomear Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Apagar Modelo"
+msgstr "Apagar Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Nós fora do Grupo"
@@ -3773,12 +3742,11 @@ msgstr "Nós no Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Editor de Script"
+msgstr "Editor de Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3986,9 +3954,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Conjunto MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Selecionar um Nó para editar sinais e grupos."
+msgstr "Selecione um único nó para editar sinais e grupos."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4766,37 +4733,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Pedido falhado."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:"
+msgstr "Impossível guardar resposta para:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de escrita."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Falha na solicitação, demasiados redirecionamentos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Redirecionar ciclo."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:"
+msgstr "Falha na solicitação, tempo expirado"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Tempo expirado."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4875,14 +4837,12 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Importar"
+msgstr "Importar..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -4902,9 +4862,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Suporte..."
+msgstr "Suporte"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4915,9 +4874,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Em teste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Carregar..."
+msgstr "A Carregar..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5083,9 +5041,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Apagar Ossos"
+msgstr "Limpar Guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5272,7 +5229,7 @@ msgstr "Apagar Ossos Personalizados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5818,26 +5775,23 @@ msgstr "Tempo de geração (s):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "As faces da geometria não contêm qualquer área."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "O Nó não contêm geometria (faces)."
+msgstr "A geometria não contêm quaisquer faces."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não descende de Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "O Nó não contêm geometria."
+msgstr "\"%s\" não contem geometria."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "O Nó não contêm geometria."
+msgstr "\"%s\" não contem geometria de faces."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6274,9 +6228,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erro ao escrever TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Tile não encontrado:"
+msgstr "Impossível carregar ficheiro em:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6299,9 +6252,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Erro ao importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Novo TextFile..."
+msgstr "Novo Ficheiro de Texto..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6381,9 +6333,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Fechado"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6518,9 +6469,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Limpar Cenas Recentes"
+msgstr "Limpar Scripts Recentes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@@ -6643,9 +6593,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selecção"
+msgstr "Avaliar Seleção"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6802,7 +6751,7 @@ msgstr "A escalar: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
-msgstr "A traduzir: "
+msgstr "A transladar: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -6893,14 +6842,12 @@ msgid "Rear"
msgstr "Trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Transform with View"
-msgstr "Alinhar com a Vista"
+msgstr "Alinhar Transformação com Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Rotation with View"
-msgstr "Alinhar seleção com vista"
+msgstr "Alinhar Rotação com Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6955,9 +6902,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audição de áudio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Ativar Filtragem"
+msgstr "Ativar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7013,7 +6959,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7026,9 +6972,8 @@ msgstr ""
"Alt+RMB: Seleção lista de profundidade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo Espaço Local (%s)"
+msgstr "Usar Espaço Local"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7125,9 +7070,8 @@ msgstr "Ver grelha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Configuração..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7503,14 +7447,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Sub-menu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Item 1"
+msgstr "Subitem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Item 2"
+msgstr "Subitem 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7626,13 +7568,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+RMB: Desenho de Linha\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Pintura de Retângulo"
+"Shift+LMB: Desenho de Linha\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Pintura de Retângulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8031,9 +7972,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Criar Nó Shader"
+msgstr "Mostrar código-resultado do shader."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8398,7 +8338,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Devolve a raiz quadrada do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8408,12 +8347,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n"
"\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8590,9 +8528,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
+msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando um escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8619,7 +8556,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8629,12 +8565,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n"
"\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8644,12 +8579,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n"
"\n"
-"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que "
+"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que "
"'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 "
"usando polinomiais Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8660,7 +8594,6 @@ msgstr ""
"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8723,6 +8656,9 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
+"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
+"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9114,13 +9050,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto sem nome"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Projeto existente"
+msgstr "Projeto Inexistente"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Projeto inexistente no sistema de ficheiros."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9219,12 +9154,11 @@ msgstr ""
"O conteúdo da pasta não será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Remover %d projetos da lista?\n"
+"Remover todos os projetos inexistentes da lista?\n"
"O conteúdo das pastas não será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9246,12 +9180,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor de Projeto"
+msgstr "Gestor de Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Projeto"
+msgstr "Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9962,9 +9895,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Remover Nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Mudar nome de porta de saída"
+msgstr "Mudar tipo de nó(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10011,9 +9943,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Recolocar Nó"
+msgstr "Recolocar o Novo Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -10088,31 +10019,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Aviso de configuração do Nó:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Nó tem conexões e grupos.\n"
-"Clique para mostrar doca dos sinais."
+"Nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n"
+"Clique para mostrar doca de sinais."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Nó tem conexões.\n"
-"Clique para mostrar doca dos sinais."
+"Nó tem %s conexão(ões).\n"
+"Clique para mostrar doca de sinais."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Nó está em grupo(s).\n"
-"Clique para mostrar doca dos grupos."
+"Nó está em %s grupo(s).\n"
+"Clique para mostrar doca de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10207,9 +10135,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Erro ao carregar Script de '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Sobrepõe"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10822,28 +10749,24 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Definir tipo de variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado já existente."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Criar novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova função."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variáveis:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Criar novo retângulo."
+msgstr "Criar uma nova variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Criar um novo polígono."
+msgstr "Criar um novo sinal."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -10899,7 +10822,7 @@ msgstr ""
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Pressione Ctrl para largar um Getter. Pressione Shift para largar uma "
-"Assinatura genérica."
+"assinatura genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
@@ -10919,7 +10842,7 @@ msgstr "Pressione Ctrl para largar um Setter variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Adicionar Nó de carregamento prévio"
+msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11075,22 +10998,22 @@ msgstr ": Argumentos inválidos: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "VariableGet não encontrada no Script: "
+msgstr "VariableGet não encontrado no script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "VariableSet não encontrada no Script: "
+msgstr "VariableSet não encontrado no script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
-msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado com Método no_step()."
+msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado sem método _step()."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
-"Valor de retorno from _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou "
+"Valor de retorno de _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou "
"string (error)."
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -11343,7 +11266,7 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Só é permitido um CanvasModulate visível por Cena (ou grupo de Cenas "
+"Só é permitido um CanvasModulate visível por cena (ou grupo de cenas "
"instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será "
"ignorado."