diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 285 |
1 files changed, 104 insertions, 181 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 7016f39d39..97251656fb 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -138,29 +138,24 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Mudar Chamada" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe" +msgstr "Anim Multi Mudar Tempo do Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Anim Mudar Transição" +msgstr "Anim Multi Mudar Transição" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Anim Mudar Transformação" +msgstr "Anim Multi Mudar Transformação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe" +msgstr "Anim Multi Mudar Valor do Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Mudar Chamada" +msgstr "Anim Multi Mudar Chamada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -669,14 +664,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Substituído %d ocorrência(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)." +msgstr "%d correspondência." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Encontrada(s) %d correspondência(s)." +msgstr "%d correspondências." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -1129,12 +1122,10 @@ msgid "License" msgstr "Licença" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Licença de Terceiros" +msgstr "Licenças de Terceiros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1159,9 +1150,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error ao abrir Ficheiro comprimido, não está no formato zip." +msgstr "Erro ao abrir ficheiro comprimido, não está no formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1795,32 +1785,28 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito para Baixo" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Ir para a pasta acima." +msgstr "Ir para a pasta anterior." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Ir para a pasta acima." +msgstr "Ir para a pasta seguinte." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Ir para a pasta acima." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Procurar ficheiros" +msgstr "Atualizar ficheiros." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos." +msgstr "Alternar a visibilidade de ficheiros escondidos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -2063,7 +2049,7 @@ msgstr "Limpar Saída" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nova Janela" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2393,9 +2379,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Fechar Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Fechar Cena" +msgstr "Reabrir Cena Fechada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2512,9 +2497,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Fechar Separador" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Fechar Separador" +msgstr "Desfazer Fechar Separador" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2647,19 +2631,16 @@ msgid "Project" msgstr "Projeto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Configurações de Projeto" +msgstr "Configurações de Projeto..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação" +msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2670,9 +2651,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Órfãos" +msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2774,9 +2754,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configurações do Editor" +msgstr "Configurações do Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2812,14 +2791,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Pasta de Configurações do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Gerir Características do Editor" +msgstr "Gerir Características do Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gerir Modelos de Exportação" +msgstr "Gerir Modelos de Exportação..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3112,9 +3089,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Chamadas" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Editar Tema" +msgstr "Editar Texto:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3287,9 +3263,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar do Nó:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" -msgstr "Transferir novamente" +msgstr "Retransferir" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3307,6 +3282,8 @@ msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de " +"desenvolvimento." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3389,23 +3366,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download Completo." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:" +msgstr "Impossível remover ficheiro temporário:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Falhou a instalação de Modelos. Os ficheiros problemáticos podem ser " -"encontrados em '%s'." +"Falhou a instalação de Modelos.\n" +"Os ficheiros problemáticos podem ser encontrados em '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Erro ao solicitar url: " +msgstr "Erro ao solicitar URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3592,9 +3566,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover para..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nova Cena" +msgstr "Nova Cena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3662,9 +3635,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Criar a partir da Cena" +msgstr "Criar Cena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3744,21 +3716,18 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nome de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Gerir Grupos" +msgstr "Renomear Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Apagar Modelo" +msgstr "Apagar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Nós fora do Grupo" @@ -3773,12 +3742,11 @@ msgstr "Nós no Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Editor de Script" +msgstr "Editor de Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3986,9 +3954,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Conjunto MultiNode" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selecionar um Nó para editar sinais e grupos." +msgstr "Selecione um único nó para editar sinais e grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4766,37 +4733,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Pedido falhado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Impossível guardar tema para Ficheiro:" +msgstr "Impossível guardar resposta para:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Erro de escrita." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Falha na solicitação, demasiados redirecionamentos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Redirecionar ciclo." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Falha na solicitação, código de retorno:" +msgstr "Falha na solicitação, tempo expirado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tempo" +msgstr "Tempo expirado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4875,14 +4837,12 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Importar" +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -4902,9 +4862,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Suporte..." +msgstr "Suporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4915,9 +4874,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Em teste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Carregar..." +msgstr "A Carregar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5083,9 +5041,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Apagar Ossos" +msgstr "Limpar Guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5272,7 +5229,7 @@ msgstr "Apagar Ossos Personalizados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "Ver" +msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5818,26 +5775,23 @@ msgstr "Tempo de geração (s):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "As faces da geometria não contêm qualquer área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "O Nó não contêm geometria (faces)." +msgstr "A geometria não contêm quaisquer faces." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" não descende de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "O Nó não contêm geometria." +msgstr "\"%s\" não contem geometria." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "O Nó não contêm geometria." +msgstr "\"%s\" não contem geometria de faces." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6274,9 +6228,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Tile não encontrado:" +msgstr "Impossível carregar ficheiro em:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6299,9 +6252,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Erro ao importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Novo TextFile..." +msgstr "Novo Ficheiro de Texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6381,9 +6333,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Reabrir Script Fechado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6518,9 +6469,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados da Pesquisa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Limpar Cenas Recentes" +msgstr "Limpar Scripts Recentes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" @@ -6643,9 +6593,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Escalar Selecção" +msgstr "Avaliar Seleção" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6802,7 +6751,7 @@ msgstr "A escalar: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "A traduzir: " +msgstr "A transladar: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -6893,14 +6842,12 @@ msgid "Rear" msgstr "Trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Transform with View" -msgstr "Alinhar com a Vista" +msgstr "Alinhar Transformação com Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Rotation with View" -msgstr "Alinhar seleção com vista" +msgstr "Alinhar Rotação com Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6955,9 +6902,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Audição de áudio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Ativar Filtragem" +msgstr "Ativar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7013,7 +6959,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7026,9 +6972,8 @@ msgstr "" "Alt+RMB: Seleção lista de profundidade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo Espaço Local (%s)" +msgstr "Usar Espaço Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7125,9 +7070,8 @@ msgstr "Ver grelha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configuração" +msgstr "Configuração..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7503,14 +7447,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Sub-menu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Item 1" +msgstr "Subitem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Item 2" +msgstr "Subitem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7626,13 +7568,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+RMB: Desenho de Linha\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Pintura de Retângulo" +"Shift+LMB: Desenho de Linha\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Pintura de Retângulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -8031,9 +7972,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Criar Nó Shader" +msgstr "Mostrar código-resultado do shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8398,7 +8338,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Devolve a raiz quadrada do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8408,12 +8347,11 @@ msgid "" msgstr "" "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), escalar(x) ).\n" "\n" -"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " "usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8590,9 +8528,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolação linear entre dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolação linear entre dois vetores." +msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando um escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8619,7 +8556,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8629,12 +8565,11 @@ msgid "" msgstr "" "Função SmoothStep( vetor(limite0), vetor(limite1), vetor(x) ).\n" "\n" -"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " "usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8644,12 +8579,11 @@ msgid "" msgstr "" "Função SmoothStep( escalar(limite0), escalar(limite1), vetor(x) ).\n" "\n" -"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se x for maior que " +"Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite0' e 1.0 se 'x' for maior que " "'limite1'. Caso contrário o valor devolvido é interpolado entre 0.0 and 1.0 " "usando polinomiais Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8660,7 +8594,6 @@ msgstr "" "Devolve 0.0 se 'x' for menor que 'limite', senão devolve 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8723,6 +8656,9 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader " +"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas " +"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9114,13 +9050,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projeto sem nome" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importar Projeto existente" +msgstr "Projeto Inexistente" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Erro: Projeto inexistente no sistema de ficheiros." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9219,12 +9154,11 @@ msgstr "" "O conteúdo da pasta não será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Remover %d projetos da lista?\n" +"Remover todos os projetos inexistentes da lista?\n" "O conteúdo das pastas não será modificado." #: editor/project_manager.cpp @@ -9246,12 +9180,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Gestor de Projeto" +msgstr "Gestor de Projetos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Projeto" +msgstr "Projetos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9962,9 +9895,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Remover Nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Mudar nome de porta de saída" +msgstr "Mudar tipo de nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10011,9 +9943,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Recolocar Nó" +msgstr "Recolocar o Novo Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -10088,31 +10019,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Aviso de configuração do Nó:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Nó tem conexões e grupos.\n" -"Clique para mostrar doca dos sinais." +"Nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n" +"Clique para mostrar doca de sinais." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Nó tem conexões.\n" -"Clique para mostrar doca dos sinais." +"Nó tem %s conexão(ões).\n" +"Clique para mostrar doca de sinais." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"Nó está em grupo(s).\n" -"Clique para mostrar doca dos grupos." +"Nó está em %s grupo(s).\n" +"Clique para mostrar doca de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10207,9 +10135,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Erro ao carregar Script de '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sobrescrever" +msgstr "Sobrepõe" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10822,28 +10749,24 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Definir tipo de variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado já existente." +msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Criar novo retângulo." +msgstr "Criar uma nova função." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variáveis:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Criar novo retângulo." +msgstr "Criar uma nova variável." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Criar um novo polígono." +msgstr "Criar um novo sinal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -10899,7 +10822,7 @@ msgstr "" msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Pressione Ctrl para largar um Getter. Pressione Shift para largar uma " -"Assinatura genérica." +"assinatura genérica." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." @@ -10919,7 +10842,7 @@ msgstr "Pressione Ctrl para largar um Setter variável." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "Adicionar Nó de carregamento prévio" +msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11075,22 +10998,22 @@ msgstr ": Argumentos inválidos: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "VariableGet não encontrada no Script: " +msgstr "VariableGet não encontrado no script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "VariableSet não encontrada no Script: " +msgstr "VariableSet não encontrado no script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado com Método no_step()." +msgstr "Impossível processar gráfico, Nó personalizado sem método _step()." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" -"Valor de retorno from _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou " +"Valor de retorno de _step() inválido, tem de ser inteiro (seq out), ou " "string (error)." #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -11343,7 +11266,7 @@ msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"Só é permitido um CanvasModulate visível por Cena (ou grupo de Cenas " +"Só é permitido um CanvasModulate visível por cena (ou grupo de cenas " "instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será " "ignorado." |