diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 930 |
1 files changed, 564 insertions, 366 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 8ace02c1e0..5a77e8c579 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Portuguese (Portugal) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017. @@ -13,18 +13,21 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n" -"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -258,7 +261,6 @@ msgstr "Criar %d NOVAS Pistas e inserir Chaves?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -409,14 +411,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Apagar Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Ir Próximo Passo" +msgstr "Ir para Próximo Passo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Ir Passo Anterior" +msgstr "Ir para Passo Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -538,15 +538,19 @@ msgstr "Substituir todos" msgid "Selection Only" msgstr "Apenas seleção" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Repor Zoom" @@ -555,8 +559,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Avisos:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom:" +msgid "Font Size:" +msgstr "Tamanho do tipo de letra:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -669,9 +673,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexão: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?" +msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -716,8 +719,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recente:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Procurar:" @@ -768,8 +771,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recurso" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -826,9 +828,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Erro ao carregar:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:" +msgstr "Falha no carregamento devido a dependências em falta:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -979,7 +980,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "A descompactar Ativos" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Adicionar Carregamento Automático" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -1235,8 +1237,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nome do Nó:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1314,22 +1315,19 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "O Ficheiro existe, sobrescrever?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Selecionar esta pasta" +msgstr "Selecionar esta Pasta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Caminho" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros" @@ -1474,19 +1472,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Métodos" +msgstr "Métodos:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Propriedades do Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Propriedades do Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1513,14 +1508,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição da Classe" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Descrição:" +msgstr "Descrição da Classe:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1537,14 +1530,12 @@ msgstr "" "um[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descrição da Propriedade:" +msgstr "Descrições da Propriedade" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descrição da Propriedade:" +msgstr "Descrições da Propriedade:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1555,14 +1546,12 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descrição do Método:" +msgstr "Descrições do Método" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descrição do Método:" +msgstr "Descrições do Método:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1578,49 +1567,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Procurar em Ajuda" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Vista normal" +msgstr "Mostrar Tudo" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Classes" +msgstr "Apenas Classes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Métodos" +msgstr "Apenas Métodos" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sinais" +msgstr "Apenas Sinais" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constantes" +msgstr "Apenas Constantes" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Apenas Propriedades" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Propriedades" +msgstr "Apenas Propriedades do Tema" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Membros" +msgstr "Tipo do Membro" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Classe:" +msgstr "Classe" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1719,6 +1699,15 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" +"Esta cena não pode ser guardada porque existe inclusão de instâncias " +"cíclica.\n" +"Resolva-a e tente guardá-la novamente." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1727,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Não se consegue sobrescrever cena ainda aberta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1986,13 +1975,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo " -"ferramenta." +"Incapaz de carregar Script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no " +"código, reveja a sintaxe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2046,7 +2034,6 @@ msgstr "Padrão" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" @@ -2131,7 +2118,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Guardar todas as Cenas" @@ -2161,7 +2147,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -2185,7 +2171,7 @@ msgstr "Configurações de Projeto" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -2227,8 +2213,8 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" -"Quando esta opção está ativa, exportação ou distribuição criará um " -"executável mínimo.\n" +"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável " +"mínimo.\n" "O Sistema de Ficheiros será fornecido ao Projeto pelo Editor sobre a rede.\n" "Em Android, a distribuição irá usar a ligação USB para melhor performance. " "Esta opção acelera o teste de jogos pesados." @@ -2609,14 +2595,26 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Vazio]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -msgid "Assign.." +#, fuzzy +msgid "Assign..." msgstr "Atribuir.." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa " +"propriedade (%s)." + +#: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Não se consegue criar Textura Viewport em recursos guardados como ficheiro.\n" +"O recurso tem de pertencer a uma cena." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2625,13 +2623,16 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Não se consegue criar Textura Viewport neste recurso porque não está " +"definido na cena como local.\n" +"Ative a sua propriedade 'local to scene' (e em todos os recursos que o " +"contêm até a um Nó)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Escolha uma Vista" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Novo Script" @@ -2941,9 +2942,8 @@ msgstr "" "leitura!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -2984,18 +2984,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Incapaz de atualizar dependências:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "Nenhum nome foi fornecido" +msgid "No name provided." +msgstr "Nome não fornecido." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "O nome contém carateres inválidos" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Nome não fornecido." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "O nome contém carateres inválidos." @@ -3028,14 +3024,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Remover do Grupo" +msgstr "Remover dos Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3057,7 +3051,7 @@ msgstr "Duplicar..." msgid "Move To..." msgstr "Mover para..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Novo Script..." @@ -3066,14 +3060,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Novo Recurso..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Expandir tudo" +msgstr "Expandir Tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Colapsar tudo" +msgstr "Colapsar Tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3095,9 +3087,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Alternar modo" +msgstr "Alternar modo de divisão" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3132,24 +3123,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Criar Script" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Localizar em ficheiros" +msgstr "Localizar em Ficheiros" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Localizar: " +msgstr "Localizar:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Pasta: " +msgstr "Pasta:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtro: " +msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3189,8 +3176,8 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "Já existe o nome de grupo ." #: editor/groups_editor.cpp -msgid "invalid Group name." -msgstr "Nome de Grupo inválido." +msgid "Invalid group name." +msgstr "Nome de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3299,11 +3286,11 @@ msgstr "A guardar..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Definir como padrão para '%s'" +msgstr "Definir como Padrão para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "Limpar padrão para '%s'" +msgstr "Limpar Padrão para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3326,14 +3313,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Falha ao carregar recurso." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Expandir tudo" +msgstr "Expandir Todas as Propriedades" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Colapsar todas as Propriedades" +msgstr "Colapsar Todas as Propriedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3377,6 +3362,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Carregue um recurso existente a partir do disco e edite-o." #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Guarde o recurso editado." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Ir para o Objeto editado anteriormente no histórico." @@ -3437,14 +3426,12 @@ msgid "Activate now?" msgstr "Ativar agora?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon" msgstr "Criar Polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" +msgid "Edit Polygon" msgstr "Editar Polígono" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -3452,34 +3439,33 @@ msgid "Insert Point" msgstr "Inserir Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)" +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Remover Poly e Ponto" +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Remover Polígono e Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Criar um novo Polígono de raíz" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Criar pontos." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" msgstr "" -"Editar Polígono existente:\n" -"LMB: Mover Ponto.\n" -"Ctrl+LMB: Separar segmento.\n" -"RMB: Apagar Ponto." +"Editar Polígono:\n" +"LMB: Mover Ponto\n" +"RMB: Apagar Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Apagar Pontos" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Apagar pontos." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3493,7 +3479,8 @@ msgstr "Adicionar Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Load.." +#, fuzzy +msgid "Load..." msgstr "Carregar.." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3525,13 +3512,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB." msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -msgid "Create points." -msgstr "Criar pontos." - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -msgid "Erase points." -msgstr "Apagar pontos." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "Habilita a grelha snap and show." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3570,12 +3553,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Ajustar" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Mistura:" @@ -3617,7 +3594,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Node.." +msgid "Add Node..." msgstr "Adicionar Nó.." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -3888,7 +3865,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "Conectar nós." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Remove selected node or transition" +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "Remover nó ou transição selecionado" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4153,7 +4131,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" @@ -4201,7 +4179,7 @@ msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " +"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " "referência 'Bake Light' flag está on." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -4210,7 +4188,7 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Cozinhar Lightmaps" +msgstr "Consolidar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -4282,9 +4260,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rodar CanvasItem" +msgstr "Escalar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4307,18 +4284,20 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom out" -msgstr "Diminuir zoom" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" +"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho " +"determinados apenas pelos seus pais." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom reset" +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Zoom Reset" msgstr "Repor zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Modo seleção" @@ -4348,9 +4327,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo rodar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Modo escalar (R)" +msgstr "Modo Escalar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4449,9 +4427,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaura a capacidade de selecionar os Objetos-filho." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Opções do Esqueleto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4505,7 +4482,7 @@ msgstr "Mostrar Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grupo e Bloquear Ícones" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4578,8 +4555,16 @@ msgstr "" "Arrastar & largar + Alt : Altera o tipo de Nó" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Criar Poly3D" +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Criar Polygon3D" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Editar Polígono" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4665,7 +4650,7 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Cozinhar a sonda GI" +msgstr "Consolidar Sonda GI" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -4680,37 +4665,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Editor da lista de itens" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"Não há recurso OccluderPolygon2D neste Nó.\n" -"Criar um e associar?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Criar Polígono oclusor" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Criar um novo Polígono a partir do zero." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Editar Polígono existente:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "LMB: Mover Ponto." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+LMB: Separar segmento." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "RMB: Apagar Ponto." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "A Malha está vazia!" @@ -4942,13 +4899,13 @@ msgid "Populate" msgstr "Povoar" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Criar Polígono de navegação" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Gerar Visibilidade do Rect" +msgstr "A Gerar Visibilidade Rect" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5079,6 +5036,10 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Adicionar Ponto à curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split Curve" +msgstr "Dividir Curva" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "Mover Ponto na curva" @@ -5106,6 +5067,10 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Clique: Adicionar Ponto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "Clique esquerdo: Dividir o Segmento (em curva)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "Clique direito: Apagar Ponto" @@ -5121,11 +5086,6 @@ msgstr "Adicionar Ponto (num espaço vazio)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Separar segmento (na curva)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Apagar Ponto" @@ -5182,6 +5142,10 @@ msgstr "Remover Ponto Out-Control" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Remover Ponto In-Control" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "Separar segmento (na curva)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move joint" msgstr "Mover Junta" @@ -5192,8 +5156,16 @@ msgid "" msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Sync bones" -msgstr "Sinc ossos" +msgid "Sync Bones" +msgstr "Sincronizar ossos" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" +"Sem textura neste polígono.\n" +"Defina uma textura para poder editar UV." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5232,10 +5204,18 @@ msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformar mapa UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Transformar Polígono" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Pintar pesos dos ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Editor UV de Polígono 2D" @@ -5256,11 +5236,7 @@ msgid "Bones" msgstr "Ossos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Polygon" -msgstr "Criar Polígono" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" +msgid "Move Points" msgstr "Mover Ponto" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5288,20 +5264,20 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Escalar Polígono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" -msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão" +msgid "Connect two points to make a split." +msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Selecione uma separação para a apagar" +msgid "Select a split to erase it." +msgstr "Selecionar uma separação para a apagar." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" -msgstr "Pintar pesos com intensidade específica" +msgid "Paint weights with specified intensity." +msgstr "Pintar pesos com determinada intensidade." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" -msgstr "Não pintar pesos com intensidade específica" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." +msgstr "Despintar pesos com intensidade específica." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -5324,6 +5300,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Configurações da Grelha" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Ajustar" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Ativar Ajuste" @@ -5426,7 +5407,6 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." msgstr "Erro ao carregar ficheiro." @@ -5439,19 +5419,19 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "Erro ao guardar ficheiro!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "Erro ao guardar tema" +msgid "Error while saving theme." +msgstr "Erro ao gravar tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" -msgstr "Erro ao guardar" +msgid "Error Saving" +msgstr "Erro Ao Gravar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "Erro ao importar tema" +msgid "Error importing theme." +msgstr "Erro ao importar tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +msgid "Error Importing" msgstr "Erro ao importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5471,6 +5451,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Erro ao guardar tema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Erro ao guardar" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar tema como..." @@ -5511,8 +5499,8 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New TextFile" -msgstr "Novo TextFile" +msgid "Open..." +msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5527,9 +5515,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Histórico anterior" +msgstr "Histórico Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -5541,6 +5528,10 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme..." +msgstr "Importar tema..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Recarregar tema" @@ -5549,10 +5540,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Guardar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Guardar tema como" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Fechar documentos" @@ -5599,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Manter depurador aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Depurar com Editor externo" +msgstr "Depurar com Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5644,9 +5630,8 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da pesquisa" +msgstr "Resultados da Pesquisa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -5657,9 +5642,12 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Ir para Função..." +msgstr "Ir para Função" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5693,10 +5681,6 @@ msgstr "Capitalizar" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Destaque de Sintaxe" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "Padrão" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -5748,14 +5732,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Apagar espaços nos limites" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Converter Indentação em espaços" +msgstr "Converter Indentação em Espaços" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Converter Indentação em tabulação" +msgstr "Converter Indentação em Tabulação" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5771,33 +5753,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Remover todos os Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ir para próximo Breakpoint" +msgstr "Ir para Próximo Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ir para Breakpoint anterior" +msgstr "Ir para Breakpoint Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." -msgstr "Localizar em ficheiros..." +msgstr "Localizar em Ficheiros..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Ir para Função..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Ir para linha..." +msgstr "Ir para Linha..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5888,13 +5865,12 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Chave de Animação inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Trocar" +msgstr "Inclinação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Direção" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -5982,7 +5958,7 @@ msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "Trancar Rotação da Vista" +msgstr "Bloquear Rotação da Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -6061,9 +6037,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Trancar Rotação da Vista" +msgstr "Rotação da Vista Bloqueada" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6097,7 +6072,7 @@ msgstr "Modo escalar (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "Coordenadas locais" +msgstr "Coordenadas Locais" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" @@ -6284,6 +6259,10 @@ msgstr "Pré" msgid "Post" msgstr "Pós" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Name-less gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite está vazia!" @@ -6397,12 +6376,17 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "Definir região Rect" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Modo Ajuste:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "<Nenhum>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Nenhum" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -6565,9 +6549,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Reparar Tiles inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Centrar seleção" +msgstr "Cortar Seleção" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6614,40 +6597,36 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Escolher Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Mover Seleção" +msgstr "Copiar Seleção" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Modo rodar" +msgstr "Rodar p/ esquerda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Rodar Polígono" +msgstr "Rodar p/ direita" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Inverter horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Inverter verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformar" +msgstr "Limpar Transformação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Texture(s) to TileSet" -msgstr "Adicionar Textura(s) ao TIleSet" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." +msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Remover Textura atual do TileSet" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." +msgstr "Remover Textura selecionado do TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6658,29 +6637,45 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Fundir a partir da Cena" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." -msgstr "" -"Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações " -"autotile inválidas." +msgid "Copy bitmask." +msgstr "Copiar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Colar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Apagar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Criar um novo polígono." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." +msgstr "Manter polígono dentro da região Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." +msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "Remover Textura Selecionada e TODOS OS TILES que a usam?" +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." +msgstr "Remover textura selecionada e TODOS OS TILES que a usam?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "Não selecionou uma textura para remover." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Criar a partir da Cena?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -6688,8 +6683,12 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Remover Modelo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " ficheiro(s) não foi adicionado por já estar na lista." +msgstr "%s ficheiro(s) não foi/foram adicionado(s) por já estar(em) na lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6700,21 +6699,29 @@ msgstr "" "Clique em outro Tile para o editar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Eliminar Rect seleccionado." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" +"Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"LMB: definir bit on.\n" -"RMB: definir bit off.\n" +"Selecionar o sub-tile editado.\n" "Clique em outro Tile para o editar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete polygon." +msgstr "Apagar polígono." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"Select current edited sub-tile.\n" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Selecionar o sub-tile editado.\n" +"LMB: Ligar bit.\n" +"RMB: Desligar bit.\n" "Clique em outro Tile para o editar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6736,12 +6743,102 @@ msgstr "" "Clique em outro Tile para o editar." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"Selecionar sub-tile para alterar o seu índice.\n" +"Clique em outro Tile para o editar." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Definir região Rect" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Criar Pasta" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Editar filtros" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Editar Polígono existente:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Editar Polígono" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Criar Polígono de navegação" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Colar bitmask." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Remover Modelo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Remover Polígono e Ponto" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Criar Polígono oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Criar Polígono de navegação" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Editar filtros" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Criar Polígono de navegação" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Criar Polígono oclusor" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" -msgstr "Conjunto de tiles" +msgid "TileSet" +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -6778,12 +6875,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Libertar" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Exportar" +msgstr "A Exportar Tudo" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6794,9 +6890,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Export Path:" -msgstr "Exportar Projeto" +msgid "Export Path" +msgstr "Exportar Caminho" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6857,18 +6952,46 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Lista de características:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Novo Script" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "Modo exportação:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Modo exportação:" +msgstr "Modo Exportação?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar Tudo" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7000,7 +7123,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projeto sem nome" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Impossível abrir Projeto" #: editor/project_manager.cpp @@ -7009,6 +7133,24 @@ msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7515,7 +7657,7 @@ msgstr "Nome do Nó" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "Nome do pai do Nó, se disponível" +msgstr "Nome do parente do Nó, se disponível" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node type" @@ -7554,7 +7696,6 @@ msgid "Step" msgstr "Passo" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Valor pelo qual cada contador é incrementado para cada nó" @@ -7563,7 +7704,6 @@ msgid "Padding" msgstr "Preenchimento" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7617,7 +7757,7 @@ msgstr "Recolocar Nó" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "Recolocar localização (selecionar novo parente):" +msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -7681,11 +7821,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Mover Nó no parente" +msgstr "Mover Nó no Parente" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Mover Nós no parente" +msgstr "Mover Nós no Parente" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -7712,6 +7852,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó " +"para os seus valores padrão." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7786,9 +7928,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpar herança" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Abrir documentação online do Godot" +msgstr "Abrir documentação" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7803,9 +7944,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Estender Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7968,9 +8108,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Caminho está vazio" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite está vazia!" +msgstr "Nome do ficheiro vazio" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8061,9 +8200,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Empilhar Frames" +msgstr "Rastreamento de Pilha" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8290,8 +8428,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "o argumento \"step\" é zero!" +msgid "Step argument is zero!" +msgstr "O argumento \"step\" é zero!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -8513,7 +8651,7 @@ msgstr "Fim do stack trace de exceção interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Consolidar NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8621,7 +8759,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Definir valor padrão da variável" +msgstr "Definir Valor Padrão da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set Variable Type" @@ -8857,7 +8995,7 @@ msgstr "Objeto de base não é um Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "Caminho não aponta para Nó!" +msgstr "Caminho não conduz Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -8897,12 +9035,11 @@ msgstr "Procurar VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Obter %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Definir " +msgstr "Definir %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8934,7 +9071,7 @@ msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Using default boot splash image." -msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito." +msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9001,6 +9138,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com " +"\"Particles Animation\" ativada." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9057,6 +9196,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Particles " +"Animation\" ativada." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9085,7 +9226,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." -msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó pai Skeleton2D ou Bone2D." +msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" @@ -9200,16 +9341,16 @@ msgstr "" "recurso forma!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " +"Particles\" ativada." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9240,22 +9381,24 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard " +"Particles\" ativada." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." +msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." +"OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " +"resource." msgstr "" +"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9297,7 +9440,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9305,7 +9447,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mudanças no tamanho do SoftBody serão reescritas pelo motor de física na " "execução.\n" -"Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas." +"Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -9361,6 +9503,10 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Modo Raw" @@ -9389,7 +9535,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9410,7 +9556,7 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " +"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp @@ -9445,10 +9591,6 @@ msgstr "Tamanho de letra inválido." msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fonte inválida para Shader." @@ -9465,6 +9607,65 @@ msgstr "Atribuição a uniforme." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "Nenhum nome foi fornecido" + +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Adicionar Nó.." + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "Criar a partir da Cena?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Criar Polígono" + +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "Criar um novo Polígono de raíz" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Diminuir zoom" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Aumentar zoom" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Criar Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "Não há recurso OccluderPolygon2D neste Nó.\n" +#~ "Criar um e associar?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "LMB: Mover Ponto." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl+LMB: Separar segmento." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "RMB: Apagar Ponto." + +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Novo TextFile" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Guardar tema como" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Nenhum>" + +#~ msgid "" +#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid " +#~ "autotile bindings." +#~ msgstr "" +#~ "Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações " +#~ "autotile inválidas." + +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Zoom:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "Está seguro que quer remover todas as conexões de \"" @@ -9772,9 +9973,6 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." #~ msgid "Run Script" #~ msgstr "Executar Script" -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "Guarde o recurso editado." - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "Parar análise" |