summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po930
1 files changed, 564 insertions, 366 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 8ace02c1e0..5a77e8c579 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Portuguese (Portugal) translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
@@ -13,18 +13,21 @@
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
+# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-21 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -258,7 +261,6 @@ msgstr "Criar %d NOVAS Pistas e inserir Chaves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
@@ -409,14 +411,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Apagar Seleção"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Ir Próximo Passo"
+msgstr "Ir para Próximo Passo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Ir Passo Anterior"
+msgstr "Ir para Passo Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -538,15 +538,19 @@ msgstr "Substituir todos"
msgid "Selection Only"
msgstr "Apenas seleção"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Repor Zoom"
@@ -555,8 +559,8 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Avisos:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -669,9 +673,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Editar Conexão: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?"
+msgstr "Deseja remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -716,8 +719,8 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
@@ -768,8 +771,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
@@ -826,9 +828,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Erro ao carregar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:"
+msgstr "Falha no carregamento devido a dependências em falta:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -979,7 +980,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "A descompactar Ativos"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Adicionar Carregamento Automático"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
@@ -1235,8 +1237,7 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Nome do Nó:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1314,22 +1315,19 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "O Ficheiro existe, sobrescrever?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Selecionar esta pasta"
+msgstr "Selecionar esta Pasta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Caminho"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
@@ -1474,19 +1472,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Métodos:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Propriedades do Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propriedades:"
+msgstr "Propriedades do Tema:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1513,14 +1508,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição da Classe"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Descrição:"
+msgstr "Descrição da Classe:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1537,14 +1530,12 @@ msgstr ""
"um[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descrição da Propriedade:"
+msgstr "Descrições da Propriedade"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descrição da Propriedade:"
+msgstr "Descrições da Propriedade:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1555,14 +1546,12 @@ msgstr ""
"[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Descrição do Método:"
+msgstr "Descrições do Método"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descrição do Método:"
+msgstr "Descrições do Método:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1578,49 +1567,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Procurar em Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Vista normal"
+msgstr "Mostrar Tudo"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Classes"
+msgstr "Apenas Classes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Métodos"
+msgstr "Apenas Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Sinais"
+msgstr "Apenas Sinais"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Apenas Constantes"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Apenas Propriedades"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Apenas Propriedades do Tema"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Membros"
+msgstr "Tipo do Membro"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Classe:"
+msgstr "Classe"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1719,6 +1699,15 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+"Esta cena não pode ser guardada porque existe inclusão de instâncias "
+"cíclica.\n"
+"Resolva-a e tente guardá-la novamente."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1727,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Não se consegue sobrescrever cena ainda aberta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1986,13 +1975,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo "
-"ferramenta."
+"Incapaz de carregar Script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
+"código, reveja a sintaxe."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2046,7 +2034,6 @@ msgstr "Padrão"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros"
@@ -2131,7 +2118,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Guardar todas as Cenas"
@@ -2161,7 +2147,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -2185,7 +2171,7 @@ msgstr "Configurações de Projeto"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -2227,8 +2213,8 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
-"Quando esta opção está ativa, exportação ou distribuição criará um "
-"executável mínimo.\n"
+"Quando esta opção é ativada, exportação ou distribuição criará um executável "
+"mínimo.\n"
"O Sistema de Ficheiros será fornecido ao Projeto pelo Editor sobre a rede.\n"
"Em Android, a distribuição irá usar a ligação USB para melhor performance. "
"Esta opção acelera o teste de jogos pesados."
@@ -2609,14 +2595,26 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Vazio]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-msgid "Assign.."
+#, fuzzy
+msgid "Assign..."
msgstr "Atribuir.."
#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
+"propriedade (%s)."
+
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Não se consegue criar Textura Viewport em recursos guardados como ficheiro.\n"
+"O recurso tem de pertencer a uma cena."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2625,13 +2623,16 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Não se consegue criar Textura Viewport neste recurso porque não está "
+"definido na cena como local.\n"
+"Ative a sua propriedade 'local to scene' (e em todos os recursos que o "
+"contêm até a um Nó)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Escolha uma Vista"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Novo Script"
@@ -2941,9 +2942,8 @@ msgstr ""
"leitura!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -2984,18 +2984,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Incapaz de atualizar dependências:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "No name provided"
-msgstr "Nenhum nome foi fornecido"
+msgid "No name provided."
+msgstr "Nome não fornecido."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "O nome contém carateres inválidos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No name provided."
-msgstr "Nome não fornecido."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "O nome contém carateres inválidos."
@@ -3028,14 +3024,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Remover do Grupo"
+msgstr "Remover dos Favoritos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3057,7 +3051,7 @@ msgstr "Duplicar..."
msgid "Move To..."
msgstr "Mover para..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Novo Script..."
@@ -3066,14 +3060,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Novo Recurso..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir tudo"
+msgstr "Expandir Tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Colapsar tudo"
+msgstr "Colapsar Tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3095,9 +3087,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Alternar modo"
+msgstr "Alternar modo de divisão"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3132,24 +3123,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Criar Script"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "Localizar em ficheiros"
+msgstr "Localizar em Ficheiros"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Localizar: "
+msgstr "Localizar:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta: "
+msgstr "Pasta:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtro: "
+msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3189,8 +3176,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Já existe o nome de grupo ."
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "invalid Group name."
-msgstr "Nome de Grupo inválido."
+msgid "Invalid group name."
+msgstr "Nome de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -3299,11 +3286,11 @@ msgstr "A guardar..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Definir como padrão para '%s'"
+msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Limpar padrão para '%s'"
+msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -3326,14 +3313,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Expandir tudo"
+msgstr "Expandir Todas as Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Colapsar todas as Propriedades"
+msgstr "Colapsar Todas as Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3377,6 +3362,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Carregue um recurso existente a partir do disco e edite-o."
#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Guarde o recurso editado."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Ir para o Objeto editado anteriormente no histórico."
@@ -3437,14 +3426,12 @@ msgid "Activate now?"
msgstr "Ativar agora?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
msgstr "Criar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
+msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -3452,34 +3439,33 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Inserir Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)"
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "Remover Poly e Ponto"
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr "Remover Polígono e Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Criar um novo Polígono de raíz"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr "Criar pontos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Editar Polígono existente:\n"
-"LMB: Mover Ponto.\n"
-"Ctrl+LMB: Separar segmento.\n"
-"RMB: Apagar Ponto."
+"Editar Polígono:\n"
+"LMB: Mover Ponto\n"
+"RMB: Apagar Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Delete points"
-msgstr "Apagar Pontos"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr "Apagar pontos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3493,7 +3479,8 @@ msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Load.."
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
msgstr "Carregar.."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3525,13 +3512,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-msgid "Create points."
-msgstr "Criar pontos."
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-msgid "Erase points."
-msgstr "Apagar pontos."
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr "Habilita a grelha snap and show."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3570,12 +3553,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Ajustar"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Mistura:"
@@ -3617,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Node.."
+msgid "Add Node..."
msgstr "Adicionar Nó.."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -3888,7 +3865,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Conectar nós."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Remove selected node or transition"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Remover nó ou transição selecionado"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4153,7 +4131,7 @@ msgstr "Todos"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
@@ -4201,7 +4179,7 @@ msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
-"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
+"Não há Meshes para consolidar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a "
"referência 'Bake Light' flag está on."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -4210,7 +4188,7 @@ msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável.
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Cozinhar Lightmaps"
+msgstr "Consolidar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -4282,9 +4260,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Rodar CanvasItem"
+msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4307,18 +4284,20 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Diminuir zoom"
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho "
+"determinados apenas pelos seus pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom reset"
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
msgstr "Repor zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Aumentar zoom"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo seleção"
@@ -4348,9 +4327,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo rodar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Modo escalar (R)"
+msgstr "Modo Escalar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4449,9 +4427,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaura a capacidade de selecionar os Objetos-filho."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Opções do Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4505,7 +4482,7 @@ msgstr "Mostrar Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Grupo e Bloquear Ícones"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4578,8 +4555,16 @@ msgstr ""
"Arrastar & largar + Alt : Altera o tipo de Nó"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr "Criar Poly3D"
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr "Criar Polygon3D"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "Editar Polígono"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -4665,7 +4650,7 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr "Cozinhar a sonda GI"
+msgstr "Consolidar Sonda GI"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -4680,37 +4665,9 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor da lista de itens"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
-"Create and assign one?"
-msgstr ""
-"Não há recurso OccluderPolygon2D neste Nó.\n"
-"Criar um e associar?"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Criar Polígono oclusor"
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Criar um novo Polígono a partir do zero."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "Editar Polígono existente:"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "LMB: Mover Ponto."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+LMB: Separar segmento."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "RMB: Apagar Ponto."
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "A Malha está vazia!"
@@ -4942,13 +4899,13 @@ msgid "Populate"
msgstr "Povoar"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Criar Polígono de navegação"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Gerar Visibilidade do Rect"
+msgstr "A Gerar Visibilidade Rect"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5079,6 +5036,10 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Adicionar Ponto à curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Dividir Curva"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Mover Ponto na curva"
@@ -5106,6 +5067,10 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clique: Adicionar Ponto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr "Clique esquerdo: Dividir o Segmento (em curva)"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Clique direito: Apagar Ponto"
@@ -5121,11 +5086,6 @@ msgstr "Adicionar Ponto (num espaço vazio)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "Separar segmento (na curva)"
-
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Apagar Ponto"
@@ -5182,6 +5142,10 @@ msgstr "Remover Ponto Out-Control"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Remover Ponto In-Control"
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr "Separar segmento (na curva)"
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move joint"
msgstr "Mover Junta"
@@ -5192,8 +5156,16 @@ msgid ""
msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Sync bones"
-msgstr "Sinc ossos"
+msgid "Sync Bones"
+msgstr "Sincronizar ossos"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+"Sem textura neste polígono.\n"
+"Defina uma textura para poder editar UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -5232,10 +5204,18 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar mapa UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint bone weights"
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr "Transformar Polígono"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar pesos dos ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D."
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Editor UV de Polígono 2D"
@@ -5256,11 +5236,7 @@ msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Polygon"
-msgstr "Criar Polígono"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
+msgid "Move Points"
msgstr "Mover Ponto"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5288,20 +5264,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect two points to make a split"
-msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão"
+msgid "Connect two points to make a split."
+msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a split to erase it"
-msgstr "Selecione uma separação para a apagar"
+msgid "Select a split to erase it."
+msgstr "Selecionar uma separação para a apagar."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint weights with specified intensity"
-msgstr "Pintar pesos com intensidade específica"
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr "Pintar pesos com determinada intensidade."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UnPaint weights with specified intensity"
-msgstr "Não pintar pesos com intensidade específica"
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr "Despintar pesos com intensidade específica."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@@ -5324,6 +5300,11 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Configurações da Grelha"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Ajustar"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Ativar Ajuste"
@@ -5426,7 +5407,6 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erro ao escrever TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Erro ao carregar ficheiro."
@@ -5439,19 +5419,19 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Erro ao guardar ficheiro!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Erro ao guardar tema"
+msgid "Error while saving theme."
+msgstr "Erro ao gravar tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
-msgstr "Erro ao guardar"
+msgid "Error Saving"
+msgstr "Erro Ao Gravar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr "Erro ao importar tema"
+msgid "Error importing theme."
+msgstr "Erro ao importar tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
+msgid "Error Importing"
msgstr "Erro ao importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5471,6 +5451,14 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "Importar tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "Erro ao guardar tema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "Erro ao guardar"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Guardar tema como..."
@@ -5511,8 +5499,8 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New TextFile"
-msgstr "Novo TextFile"
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5527,9 +5515,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho do Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Histórico anterior"
+msgstr "Histórico Anterior"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -5541,6 +5528,10 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "Importar tema..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recarregar tema"
@@ -5549,10 +5540,6 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Guardar tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "Guardar tema como"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Fechar documentos"
@@ -5599,9 +5586,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Manter depurador aberto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Depurar com Editor externo"
+msgstr "Depurar com Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5644,9 +5630,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da pesquisa"
+msgstr "Resultados da Pesquisa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -5657,9 +5642,12 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Ir para Função..."
+msgstr "Ir para Função"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5693,10 +5681,6 @@ msgstr "Capitalizar"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Destaque de Sintaxe"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -5748,14 +5732,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Apagar espaços nos limites"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Converter Indentação em espaços"
+msgstr "Converter Indentação em Espaços"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Converter Indentação em tabulação"
+msgstr "Converter Indentação em Tabulação"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -5771,33 +5753,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Remover todos os Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Ir para próximo Breakpoint"
+msgstr "Ir para Próximo Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir para Breakpoint anterior"
+msgstr "Ir para Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
-msgstr "Localizar em ficheiros..."
+msgstr "Localizar em Ficheiros..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir para Função..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Ir para linha..."
+msgstr "Ir para Linha..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -5888,13 +5865,12 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Chave de Animação inserida."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Trocar"
+msgstr "Inclinação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Direção"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -5982,7 +5958,7 @@ msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
-msgstr "Trancar Rotação da Vista"
+msgstr "Bloquear Rotação da Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -6061,9 +6037,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Trancar Rotação da Vista"
+msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6097,7 +6072,7 @@ msgstr "Modo escalar (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Coordenadas locais"
+msgstr "Coordenadas Locais"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
@@ -6284,6 +6259,10 @@ msgstr "Pré"
msgid "Post"
msgstr "Pós"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Name-less gizmo"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite está vazia!"
@@ -6397,12 +6376,17 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Definir região Rect"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr "Definir Margem"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo Ajuste:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhum>"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -6565,9 +6549,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Reparar Tiles inválidos"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Centrar seleção"
+msgstr "Cortar Seleção"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6614,40 +6597,36 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Escolher Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Mover Seleção"
+msgstr "Copiar Seleção"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Modo rodar"
+msgstr "Rodar p/ esquerda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Rodar Polígono"
+msgstr "Rodar p/ direita"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter horizontalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transformar"
+msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Texture(s) to TileSet"
-msgstr "Adicionar Textura(s) ao TIleSet"
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove current Texture from TileSet"
-msgstr "Remover Textura atual do TileSet"
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr "Remover Textura selecionado do TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -6658,29 +6637,45 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Fundir a partir da Cena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
-msgstr ""
-"Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações "
-"autotile inválidas."
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr "Copiar bitmask."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr "Colar bitmask."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr "Apagar bitmask."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr "Criar um novo polígono."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
+msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "Remover Textura Selecionada e TODOS OS TILES que a usam?"
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
+msgstr "Remover textura selecionada e TODOS OS TILES que a usam?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Criar a partir da Cena?"
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -6688,8 +6683,12 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Remove Texture"
+msgstr "Remover Modelo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " ficheiro(s) não foi adicionado por já estar na lista."
+msgstr "%s ficheiro(s) não foi/foram adicionado(s) por já estar(em) na lista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6700,21 +6699,29 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr "Eliminar Rect seleccionado."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off.\n"
+"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"LMB: definir bit on.\n"
-"RMB: definir bit off.\n"
+"Selecionar o sub-tile editado.\n"
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete polygon."
+msgstr "Apagar polígono."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Select current edited sub-tile.\n"
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecionar o sub-tile editado.\n"
+"LMB: Ligar bit.\n"
+"RMB: Desligar bit.\n"
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6736,12 +6743,102 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+"Selecionar sub-tile para alterar o seu índice.\n"
+"Clique em outro Tile para o editar."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr "Definir região Rect"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Tile"
+msgstr "Criar Pasta"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr "Editar filtros"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr "Editar Polígono existente:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr "Editar Polígono"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr "Criar Polígono de navegação"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr "Colar bitmask."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tile"
+msgstr "Remover Modelo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr "Remover Polígono e Ponto"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr "Criar Polígono oclusor"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr "Criar Polígono de navegação"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr "Editar filtros"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr "Criar Polígono de navegação"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr "Criar Polígono oclusor"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tile Set"
-msgstr "Conjunto de tiles"
+msgid "TileSet"
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -6778,12 +6875,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Libertar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "A Exportar Tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6794,9 +6890,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Export Path:"
-msgstr "Exportar Projeto"
+msgid "Export Path"
+msgstr "Exportar Caminho"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6857,18 +6952,46 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Lista de características:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Novo Script"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "Modo exportação:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Modo exportação:"
+msgstr "Modo Exportação?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar Tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7000,7 +7123,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto sem nome"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Can't open project"
+#, fuzzy
+msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Impossível abrir Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7009,6 +7133,24 @@ msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
@@ -7515,7 +7657,7 @@ msgstr "Nome do Nó"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr "Nome do pai do Nó, se disponível"
+msgstr "Nome do parente do Nó, se disponível"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
@@ -7554,7 +7696,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Passo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Valor pelo qual cada contador é incrementado para cada nó"
@@ -7563,7 +7704,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7617,7 +7757,7 @@ msgstr "Recolocar Nó"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Recolocar localização (selecionar novo parente):"
+msgstr "Recolocar localização (selecionar novo Parente):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -7681,11 +7821,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "Mover Nó no parente"
+msgstr "Mover Nó no Parente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "Mover Nós no parente"
+msgstr "Mover Nós no Parente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -7712,6 +7852,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó "
+"para os seus valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7786,9 +7928,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar herança"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Abrir documentação online do Godot"
+msgstr "Abrir documentação"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7803,9 +7944,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Mudar tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Estender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7968,9 +8108,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Caminho está vazio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite está vazia!"
+msgstr "Nome do ficheiro vazio"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8061,9 +8200,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Empilhar Frames"
+msgstr "Rastreamento de Pilha"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8290,8 +8428,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr "o argumento \"step\" é zero!"
+msgid "Step argument is zero!"
+msgstr "O argumento \"step\" é zero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -8513,7 +8651,7 @@ msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8621,7 +8759,7 @@ msgstr "Mudar nome do argumento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Definir valor padrão da variável"
+msgstr "Definir Valor Padrão da Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
@@ -8857,7 +8995,7 @@ msgstr "Objeto de base não é um Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "Caminho não aponta para Nó!"
+msgstr "Caminho não conduz Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@@ -8897,12 +9035,11 @@ msgstr "Procurar VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obter %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Definir "
+msgstr "Definir %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8934,7 +9071,7 @@ msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito."
+msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -9001,6 +9138,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com "
+"\"Particles Animation\" ativada."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9057,6 +9196,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Particles "
+"Animation\" ativada."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9085,7 +9226,7 @@ msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
-msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó pai Skeleton2D ou Bone2D."
+msgstr "Um Bone2D só funciona com um nó parente Skeleton2D ou Bone2D."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
@@ -9200,16 +9341,16 @@ msgstr ""
"recurso forma!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
+"Particles\" ativada."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9240,22 +9381,24 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com \"Billboard "
+"Particles\" ativada."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr ""
-"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D."
+msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D."
+"OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgid ""
+"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
+"resource."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9297,7 +9440,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9305,7 +9447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mudanças no tamanho do SoftBody serão reescritas pelo motor de física na "
"execução.\n"
-"Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas."
+"Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -9361,6 +9503,10 @@ msgstr ""
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido."
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso."
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Raw"
@@ -9389,7 +9535,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Se exp_edit é verdadeiro min_value tem de ser > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9410,7 +9556,7 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
+"Ambiente Padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado."
#: scene/main/viewport.cpp
@@ -9445,10 +9591,6 @@ msgstr "Tamanho de letra inválido."
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fonte inválida para Shader."
@@ -9465,6 +9607,65 @@ msgstr "Atribuição a uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
+#~ msgid "No name provided"
+#~ msgstr "Nenhum nome foi fornecido"
+
+#~ msgid "Add Node.."
+#~ msgstr "Adicionar Nó.."
+
+#~ msgid "Create from scene?"
+#~ msgstr "Criar a partir da Cena?"
+
+#~ msgid "Create Poly"
+#~ msgstr "Criar Polígono"
+
+#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
+#~ msgstr "Criar um novo Polígono de raíz"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Diminuir zoom"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Aumentar zoom"
+
+#~ msgid "Create Poly3D"
+#~ msgstr "Criar Poly3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+#~ "Create and assign one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não há recurso OccluderPolygon2D neste Nó.\n"
+#~ "Criar um e associar?"
+
+#~ msgid "LMB: Move Point."
+#~ msgstr "LMB: Mover Ponto."
+
+#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+#~ msgstr "Ctrl+LMB: Separar segmento."
+
+#~ msgid "RMB: Erase Point."
+#~ msgstr "RMB: Apagar Ponto."
+
+#~ msgid "New TextFile"
+#~ msgstr "Novo TextFile"
+
+#~ msgid "Save Theme As"
+#~ msgstr "Guardar tema como"
+
+#~ msgid "<None>"
+#~ msgstr "<Nenhum>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
+#~ "autotile bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações "
+#~ "autotile inválidas."
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Zoom:"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Está seguro que quer remover todas as conexões de \""
@@ -9772,9 +9973,6 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Executar Script"
-#~ msgid "Save the currently edited resource."
-#~ msgstr "Guarde o recurso editado."
-
#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Parar análise"