diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 852 |
1 files changed, 578 insertions, 274 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 289d9f7e10..8ace02c1e0 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" @@ -396,8 +396,7 @@ msgstr "Escalar Selecção" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Escalar Partir do Cursor" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Seleção" @@ -410,11 +409,13 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Apagar Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Step" msgstr "Ir Próximo Passo" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir Passo Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "Sem combinações" msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Substituído %d ocorrência(s)." -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Caso de Compatibilidade" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" msgstr "Palavras inteiras" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Avisos:" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" msgstr "Linha:" @@ -590,6 +591,7 @@ msgstr "Adicionar" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -667,8 +669,9 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Editar Conexão: " #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" -msgstr "Está seguro que quer remover todas as conexões de \"" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" +msgstr "Deseja remover todas as conexões deste sinal?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -719,17 +722,14 @@ msgstr "Recente:" msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Correspondências:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -790,9 +790,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Procurar Recurso de substituição:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" @@ -825,7 +826,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Erro ao carregar:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp @@ -884,14 +886,6 @@ msgstr "Mudar o valor do dicionário" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!" -#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Contribuidores da engine Godot" @@ -1067,8 +1061,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Opções de barramento" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" @@ -1241,8 +1234,9 @@ msgstr "Caminho:" msgid "Node Name:" msgstr "Nome do Nó:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1312,24 +1306,31 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Selecionar pasta atual" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "O Ficheiro existe, sobrescrever?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select Current Folder" -msgstr "Selecionar pasta atual" +#, fuzzy +msgid "Select This Folder" +msgstr "Selecionar esta pasta" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Copiar Caminho" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Open In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Open in File Manager" msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -msgid "Show In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Show in File Manager" msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1365,7 +1366,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Abrir um Ficheiro ou Diretoria" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1423,8 +1425,7 @@ msgstr "Diretorias e Ficheiros:" msgid "Preview:" msgstr "Visualização prévia:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" @@ -1440,24 +1441,11 @@ msgstr "Analisar fontes" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "A (Re)Importar Ativos" -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Procurar em Ajuda" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "Lista de Classes:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Procurar Classes" - #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" msgstr "Topo" -#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" msgstr "Classe:" @@ -1474,28 +1462,31 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Breve Descrição:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Members" -msgstr "Membros" +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Membros:" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "Propriedades:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods" -msgstr "Métodos Públicos" +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "Métodos Públicos:" +#, fuzzy +msgid "Methods:" +msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Itens do tema GUI" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties" +msgstr "Propriedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "Itens do tema GUI:" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties:" +msgstr "Propriedades:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1522,10 +1513,16 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" +#, fuzzy +msgid "Class Description" msgstr "Descrição" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" msgstr "Tutoriais Online:" @@ -1540,11 +1537,13 @@ msgstr "" "um[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions" +msgstr "Descrição da Propriedade:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Description:" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions:" msgstr "Descrição da Propriedade:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1556,11 +1555,13 @@ msgstr "" "[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Métodos" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions" +msgstr "Descrição do Método:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions:" msgstr "Descrição do Método:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1571,11 +1572,61 @@ msgstr "" "Atualmente não existe descrição para este Método. Por favor ajude-nos [color=" "$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Property: " -msgstr "Propriedade: " +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Procurar em Ajuda" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Display All" +msgstr "Vista normal" -#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Classes Only" +msgstr "Classes" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Methods Only" +msgstr "Métodos" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Signals Only" +msgstr "Sinais" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Constants Only" +msgstr "Constantes" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Properties Only" +msgstr "Propriedades" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Properties Only" +msgstr "Propriedades" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Type" +msgstr "Membros" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Classe:" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "Propriedade:" + +#: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -1609,6 +1660,11 @@ msgstr "Exportação do projeto falhou com código de erro %d." msgid "Error saving resource!" msgstr "Erro ao guardar recurso!" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Guardar Recurso Como..." @@ -1669,6 +1725,10 @@ msgstr "" "Impossível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias ou " "heranças) não puderam ser satisfeitas." +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't overwrite scene that is still open!" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Impossível carregar MeshLibrary para fundir!" @@ -1926,6 +1986,15 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " +"the code, please check the syntax." +msgstr "" +"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo " +"ferramenta." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" @@ -1975,6 +2044,12 @@ msgstr "Apagar Modelo" msgid "Default" msgstr "Padrão" +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show in FileSystem" +msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" msgstr "Executar esta Cena" @@ -2056,7 +2131,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Cena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" msgstr "Guardar todas as Cenas" #: editor/editor_node.cpp @@ -2122,6 +2198,7 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "Sair para a lista de Projetos" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Debug" msgstr "Depurar" @@ -2247,10 +2324,6 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "Classes" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2344,24 +2417,24 @@ msgstr "Atualizar Alterações" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "Desativar a roleta de atualização" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Inspetor" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nó" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Ficheiros" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Inspetor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nó" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Painel do Fundo" @@ -2495,7 +2568,7 @@ msgstr "% Quadro" msgid "Physics Frame %" msgstr "% Quadro de Física" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "Tempo:" @@ -2519,7 +2592,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Calls" msgstr "Chamadas" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "On" msgstr "On" @@ -2531,7 +2604,7 @@ msgstr "Camada" msgid "Bit %d, value %d" msgstr "Bit %d, valor %d" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Vazio]" @@ -2539,6 +2612,20 @@ msgstr "[Vazio]" msgid "Assign.." msgstr "Atribuir.." +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" +"Resource needs to belong to a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " +"local to scene.\n" +"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " +"containing it up to a node)." +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Escolha uma Vista" @@ -2556,10 +2643,6 @@ msgstr "Novo %s" msgid "Make Unique" msgstr "Fazer único" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" - #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -2568,7 +2651,8 @@ msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -2857,6 +2941,11 @@ msgstr "" "leitura!" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "'%s' não foi encontrado no Sistema de Ficheiros!" @@ -2894,7 +2983,7 @@ msgstr "Erro ao duplicar:" msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Incapaz de atualizar dependências:" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided" msgstr "Nenhum nome foi fornecido" @@ -2931,22 +3020,6 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "A duplicar Diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Expand all" -msgstr "Expandir tudo" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Collapse all" -msgstr "Colapsar tudo" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Renomear..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To..." -msgstr "Mover para..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" msgstr "Abrir Cena(s)" @@ -2955,6 +3028,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Add to favorites" +msgstr "Favoritos:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Remover do Grupo" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Editar Dependências..." @@ -2962,11 +3045,19 @@ msgstr "Editar Dependências..." msgid "View Owners..." msgstr "Ver proprietários..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Renomear..." + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To..." +msgstr "Mover para..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Script..." msgstr "Novo Script..." @@ -2974,6 +3065,16 @@ msgstr "Novo Script..." msgid "New Resource..." msgstr "Novo Recurso..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand All" +msgstr "Expandir tudo" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "Colapsar tudo" + #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -2994,26 +3095,19 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Carregar novamente o Sistema de Ficheiros" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite." -msgstr "Alternar a pasta de situação como Favorita." +#, fuzzy +msgid "Toggle split mode" +msgstr "Alternar modo" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show current scene file." -msgstr "Mostrar o ficheiro da cena atual." +msgid "Search files" +msgstr "Procurar ficheiros" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Instancie a(s) Cena(s) selecionada(s) como filha(s) do Nó selecionado." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Enter tree-view." -msgstr "Ir para Vista de árvore." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Search files" -msgstr "Procurar ficheiros" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3021,7 +3115,7 @@ msgstr "" "A analisar Ficheiros,\n" "Espere, por favor..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -3038,27 +3132,23 @@ msgid "Create Script" msgstr "Criar Script" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find in files" +#, fuzzy +msgid "Find in Files" msgstr "Localizar em ficheiros" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " +#, fuzzy +msgid "Find:" msgstr "Localizar: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Whole words" -msgstr "Palavras completas" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Match case" -msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Folder: " +#, fuzzy +msgid "Folder:" msgstr "Pasta: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Filter: " +#, fuzzy +msgid "Filters:" msgstr "Filtro: " #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3075,6 +3165,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: editor/find_in_files.cpp +msgid "Find: " +msgstr "Localizar: " + +#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " msgstr "Substituir: " @@ -3231,17 +3325,14 @@ msgstr "Reimportar" msgid "Failed to load resource." msgstr "Falha ao carregar recurso." -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand all properties" +#, fuzzy +msgid "Expand All Properties" msgstr "Expandir tudo" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse all properties" +#, fuzzy +msgid "Collapse All Properties" msgstr "Colapsar todas as Propriedades" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3484,6 +3575,11 @@ msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)" msgid "Snap" msgstr "Ajustar" +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "Mistura:" + #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" @@ -3860,10 +3956,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "Valor:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "Mistura:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Mistura 0:" @@ -4190,6 +4282,11 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Redimensionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem" +msgstr "Rodar CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" msgstr "Mover CanvasItem" @@ -4251,6 +4348,11 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo rodar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Mode" +msgstr "Modo escalar (R)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -4347,6 +4449,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaura a capacidade de selecionar os Objetos-filho." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton Options" +msgstr "Esqueleto" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Mostrar ossos" @@ -4397,6 +4504,10 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "Mostrar Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Group And Lock Icons" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrar seleção" @@ -4835,9 +4946,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Criar Polígono de navegação" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generating AABB" -msgstr "A gerar AABB" +#, fuzzy +msgid "Generating Visibility Rect" +msgstr "Gerar Visibilidade do Rect" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4865,6 +4976,11 @@ msgstr "Limpar máscara de emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Converter em CPUPartículas" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" msgstr "Partículas" @@ -4934,12 +5050,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "É necessário um Material processador do tipo 'ParticlesMaterial'." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Gerar AABB" +msgid "Generating AABB" +msgstr "A gerar AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Converter em CPUPartículas" +msgid "Generate AABB" +msgstr "Gerar AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" @@ -5265,22 +5381,22 @@ msgid "Paste Resource" msgstr "Colar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Abrir no Editor" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instância:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Abrir no Editor" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Carregar recurso" @@ -5310,6 +5426,11 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error: could not load file." +msgstr "Erro ao carregar ficheiro." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." msgstr "Erro ao carregar ficheiro." @@ -5406,11 +5527,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Show In File System" -msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" +#, fuzzy +msgid "History Previous" msgstr "Histórico anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5481,7 +5599,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Manter depurador aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug with external editor" +#, fuzzy +msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar com Editor externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5489,10 +5608,6 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Abrir documentação online do Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "Procurar na hierarquia de classe." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Procurar na documentação de referência." @@ -5529,20 +5644,10 @@ msgid "Debugger" msgstr "Depurador" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search results" +#, fuzzy +msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search in files" -msgstr "Procurar em ficheiros" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" -"Scripts incorporados só podem ser editados quando a Cena a que pertencem é " -"carregada" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" msgstr "Linha" @@ -5552,6 +5657,11 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(ignorar)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Function" +msgstr "Ir para Função..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Só podem ser largados recursos do Sistema de Ficheiros ." @@ -5638,11 +5748,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Apagar espaços nos limites" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Spaces" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Converter Indentação em espaços" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Tabs" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Converter Indentação em tabulação" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5659,35 +5771,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Remover todos os Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Ir para próximo Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Ir para Breakpoint anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Converter em maiúsculas" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Converter em minúsculas" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Localizar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find in files..." +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." msgstr "Localizar em ficheiros..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function..." +#, fuzzy +msgid "Go to Function..." msgstr "Ir para Função..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line..." +#, fuzzy +msgid "Go to Line..." msgstr "Ir para linha..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5779,6 +5888,15 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Chave de Animação inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "Trocar" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Yaw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Objetos desenhados" @@ -5943,6 +6061,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Trancar Rotação da Vista" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" @@ -6045,10 +6168,6 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Ferramenta escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap To Floor" -msgstr "Ajustar ao Fundo" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Alternar Freelook" @@ -6446,6 +6565,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Reparar Tiles inválidos" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Selection" +msgstr "Centrar seleção" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Pintar TileMap" @@ -6490,24 +6614,32 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Escolher Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Move Selection" +#, fuzzy +msgid "Copy Selection" msgstr "Mover Seleção" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "Rodar 0 graus" +#, fuzzy +msgid "Rotate left" +msgstr "Modo rodar" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Rodar 90 graus" +#, fuzzy +msgid "Rotate right" +msgstr "Rodar Polígono" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Rodar 180 graus" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "Rodar 270 graus" +#, fuzzy +msgid "Clear transform" +msgstr "Transformar" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6538,7 +6670,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +#, fuzzy +msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "Remover Textura Selecionada e TODOS OS TILES que a usam?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6554,7 +6687,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fundir a partir da Cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid " file(s) was not added because was already on the list." +#, fuzzy +msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr " ficheiro(s) não foi adicionado por já estar na lista." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6643,6 +6777,15 @@ msgstr "" "Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :" #: editor/project_export.cpp +msgid "Release" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting All" +msgstr "Exportar" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Predefinições" @@ -6651,6 +6794,11 @@ msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Path:" +msgstr "Exportar Projeto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -6713,6 +6861,16 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export mode?" +msgstr "Modo exportação:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All" +msgstr "Exportar" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Não existem Modelos de exportação para esta plataforma:" @@ -7179,10 +7337,6 @@ msgstr "Definições do Projeto (project.godot)" msgid "General" msgstr "Geral" -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "Propriedade:" - #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." msgstr "Sobrepor por..." @@ -7315,10 +7469,6 @@ msgstr "Escolha um Nó" msgid "Bit %d, val %d." msgstr "Bit %d, val %d." -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propriedades:" - #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" msgstr "Selecionar Propriedade" @@ -7404,7 +7554,8 @@ msgid "Step" msgstr "Passo" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +#, fuzzy +msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Valor pelo qual cada contador é incrementado para cada nó" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -7412,8 +7563,9 @@ msgid "Padding" msgstr "Preenchimento" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Minium number of digits for the counter.\n" +"Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" "Número mínimo de dígitos para o contador.\n" @@ -7455,7 +7607,7 @@ msgstr "Para Maiúsculas" msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -7516,6 +7668,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Cena(s) da Instância" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "Instanciar Cena filha" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" msgstr "Limpar Script" @@ -7552,6 +7708,12 @@ msgid "Save New Scene As..." msgstr "Guardar nova Cena como..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " +"reverted to their default." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" msgstr "Filhos editáveis" @@ -7624,6 +7786,11 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpar herança" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open documentation" +msgstr "Abrir documentação online do Godot" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Apagar Nó(s)" @@ -7632,14 +7799,15 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "Adicionar Nó filho" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "Instanciar Cena filha" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "Abrir Script" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" msgstr "Tornar Nó Raiz" @@ -7800,6 +7968,11 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Caminho está vazio" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename is empty" +msgstr "Sprite está vazia!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" msgstr "Caminho não é local" @@ -7888,20 +8061,9 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "Função:" +#, fuzzy +msgid "Stack Trace" +msgstr "Empilhar Frames" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -7932,18 +8094,6 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Empilhar Frames" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "Variável" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "Erros:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "Stack Trace (se aplicável):" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" @@ -8362,12 +8512,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fim do stack trace de exceção interna" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "Cozinhar!" - -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Cozinhar a Malha de navegação." +msgid "Bake NavMesh" +msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8646,6 +8792,10 @@ msgid "Base Type:" msgstr "Tipo de Base:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Membros:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" msgstr "Nós Disponíveis:" @@ -8746,11 +8896,12 @@ msgid "Search VisualScript" msgstr "Procurar VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get" -msgstr "Obter" +msgid "Get %s" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set " +#, fuzzy +msgid "Set %s" msgstr "Definir " #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -8845,6 +8996,12 @@ msgstr "" "Uma forma tem de ser fornecida para CollisionShape2D funcionar. Crie um " "recurso forma!" +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "" +"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " @@ -8895,6 +9052,12 @@ msgstr "" "Não foi atribuído um Material para processar as partículas, não possuindo um " "comportamento." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" @@ -9036,6 +9199,18 @@ msgstr "" "Uma forma tem de ser fornecida para CollisionShape funcionar. Crie um " "recurso forma!" +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." +msgstr "" +"Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho." + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "" +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " +"\"Billboard Particles\" enabled." +msgstr "" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "A desenhar Meshes" @@ -9060,6 +9235,28 @@ msgid "" msgstr "" "Nada é visível porque não foram atribuídas Meshes aos passos de desenho." +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " +"Particles\" enabled." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" +"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." + +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" +"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path2D." + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgstr "" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -9100,8 +9297,9 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma Malha" #: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -9179,10 +9377,6 @@ msgstr "Alerta!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirme por favor..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select this Folder" -msgstr "Selecionar esta pasta" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9193,6 +9387,10 @@ msgstr "" "das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas serão " "escondidas na execução." +#: scene/gui/range.cpp +msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgstr "" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -9267,6 +9465,115 @@ msgstr "Atribuição a uniforme." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." +#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +#~ msgstr "Está seguro que quer remover todas as conexões de \"" + +#~ msgid "Class List:" +#~ msgstr "Lista de Classes:" + +#~ msgid "Search Classes" +#~ msgstr "Procurar Classes" + +#~ msgid "Public Methods" +#~ msgstr "Métodos Públicos" + +#~ msgid "Public Methods:" +#~ msgstr "Métodos Públicos:" + +#~ msgid "GUI Theme Items" +#~ msgstr "Itens do tema GUI" + +#~ msgid "GUI Theme Items:" +#~ msgstr "Itens do tema GUI:" + +#~ msgid "Property: " +#~ msgstr "Propriedade: " + +#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." +#~ msgstr "Alternar a pasta de situação como Favorita." + +#~ msgid "Show current scene file." +#~ msgstr "Mostrar o ficheiro da cena atual." + +#~ msgid "Enter tree-view." +#~ msgstr "Ir para Vista de árvore." + +#~ msgid "Whole words" +#~ msgstr "Palavras completas" + +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Show In File System" +#~ msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" + +#~ msgid "Search the class hierarchy." +#~ msgstr "Procurar na hierarquia de classe." + +#~ msgid "Search in files" +#~ msgstr "Procurar em ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is " +#~ "loaded" +#~ msgstr "" +#~ "Scripts incorporados só podem ser editados quando a Cena a que pertencem " +#~ "é carregada" + +#~ msgid "Convert To Uppercase" +#~ msgstr "Converter em maiúsculas" + +#~ msgid "Convert To Lowercase" +#~ msgstr "Converter em minúsculas" + +#~ msgid "Snap To Floor" +#~ msgstr "Ajustar ao Fundo" + +#~ msgid "Rotate 0 degrees" +#~ msgstr "Rodar 0 graus" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Rodar 90 graus" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Rodar 180 graus" + +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "Rodar 270 graus" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Erro:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Function:" +#~ msgstr "Função:" + +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Variável" + +#~ msgid "Errors:" +#~ msgstr "Erros:" + +#~ msgid "Stack Trace (if applicable):" +#~ msgstr "Stack Trace (se aplicável):" + +#~ msgid "Bake!" +#~ msgstr "Cozinhar!" + +#~ msgid "Bake the navigation mesh." +#~ msgstr "Cozinhar a Malha de navegação." + +#~ msgid "Get" +#~ msgstr "Obter" + #~ msgid "Change Scalar Constant" #~ msgstr "Mudar constante escalar" @@ -9580,9 +9887,6 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Sequência" -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Trocar" - #~ msgid "Iterator" #~ msgstr "Iterador" |