summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po86
1 files changed, 40 insertions, 46 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index de00b85e4a..03976ebf0c 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Executar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3588,9 +3588,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nova Cena Herdada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Cena principal"
+msgstr "Definir Como Cena Principal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Habilita a grelha snap and show."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4320,19 +4319,16 @@ msgstr ""
"de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips Anim:"
+msgstr "Clips Anim"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips Áudio:"
+msgstr "Clips Áudio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funções:"
+msgstr "Funções"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5012,12 +5008,11 @@ msgstr "Passo da grelha:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha Primária Cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 passos"
+msgstr "passos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5028,9 +5023,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo da rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Passo de Escala:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5122,6 +5116,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5129,6 +5125,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Nenhuma instância de jogo em execução."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5268,16 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Usar Ajuste de rotação"
+msgstr "Usar Ajuste de Rotação"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
+msgstr "Usar Ajuste de Escala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Ajuste relativo"
+msgstr "Ajuste Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
@@ -5414,7 +5411,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -5696,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr "Nenhuma Malha para depurar."
+msgstr "Nenhuma malha para depurar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -6548,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Manter depurador aberto"
+msgstr "Manter Depurador Aberto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
@@ -7104,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinhar Objetos ao Chão"
+msgstr "Ajustar Objetos ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7228,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Ajuste de translação:"
+msgstr "Ajuste de Translação:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Ajuste de rotação (graus):"
+msgstr "Ajuste de Rotação (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Ajuste de escala (%):"
+msgstr "Ajuste de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -7493,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Ajuste de pixel"
+msgstr "Ajuste de Pixel"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Ajuste de grelha"
+msgstr "Ajuste de Grelha"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -7585,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Item verificado"
+msgstr "Item Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -7593,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Item Rádio marcado"
+msgstr "Item Rádio Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
@@ -7854,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8285,9 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Desvio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8924,7 +8919,6 @@ msgstr ""
"da câmara (passa entradas associadas)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
@@ -8933,7 +8927,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
-"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
+"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9060,6 +9054,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-"
+"clique.\n"
+"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9175,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exportar com depuração"
+msgstr "Exportar com Depuração"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path does not exist."
@@ -9691,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrepor por característica"
+msgstr "Sobrepor por Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -9739,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr "Sobrepor por..."
+msgstr "Sobrepor Por..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -11081,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
@@ -11284,7 +11281,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
@@ -11615,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nome de pacote inválido:"
+msgstr "Nome curto de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome único de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nome único de pacote inválido."
+msgstr "Nome de autor de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."