diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 806 |
1 files changed, 530 insertions, 276 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 3a42ddaad7..487cb8b4e8 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -66,12 +66,15 @@ # Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019. # Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019. # José Victor Dias Rodrigues <zoldyakopersonal@gmail.com>, 2019. +# Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019. +# Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019. +# Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -120,6 +123,35 @@ msgstr "Argumento inválido do tipo '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "Na chamada para '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Misturar" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -189,9 +221,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Alterar Chamada da Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim" +msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -204,14 +235,12 @@ msgid "Anim Multi Change Transform" msgstr "Alterar Transformação da Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim" +msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Alterar Chamada da Anim" +msgstr "Alterar Chamada da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -541,6 +570,12 @@ msgid "Select None" msgstr "Remover Seleção" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "" +"O caminho para um nó do AnimationPlayer contendo animações não está definido." + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Apenas mostrar trilhas de nós selecionados na árvore." @@ -721,16 +756,16 @@ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)." +msgstr "%d correspondência." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)." +msgstr "%d correspondências." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Corresponder Caixa" +msgstr "Caso de correspondência" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -863,7 +898,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar o sinal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -964,7 +1000,8 @@ msgstr "Pesquisar:" msgid "Matches:" msgstr "Correspondências:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1178,22 +1215,20 @@ msgid "License" msgstr "Licença" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Licença de Terceiros" +msgstr "Licenças de Terceiros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"A Godot Engine conta com várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de " -"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. O seguinte é " -"uma lista exaustiva de todos esses componentes de terceiros com suas " -"respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença." +"Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de " +"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista " +"seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com " +"suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1208,9 +1243,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Erro ao abrir arquivo de pacote, não está em formato zip." +msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1278,7 +1312,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Excluir Efeito de Canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Pista de Áudio, arraste e solte para reorganizar." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1469,6 +1504,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Adicionar Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -1697,6 +1733,7 @@ msgstr "Definir como atual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Novo" @@ -1767,6 +1804,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nova Pasta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -1924,7 +1962,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Herdado por:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Descrição breve:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1932,38 +1971,18 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propriedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propriedades do Tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propriedades do Tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Sinais:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumerações" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumerações:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1972,19 +1991,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constantes:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descrição da Classe" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descrição da Classe:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutoriais Online:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2002,10 +2014,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descrições da Propriedade" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descrições da Propriedade:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2018,10 +2026,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descrições do Método" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descrições do Método:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2090,8 +2094,8 @@ msgstr "Saída:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Seleção" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2104,10 +2108,51 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpar Saída" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nó" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Janela" +msgstr "Nova Janela" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2435,9 +2480,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Fechar Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Fechar Cena" +msgstr "Reabrir Cena Fechada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2554,16 +2598,15 @@ msgstr "Rodar Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" -msgstr "Fechar aba" +msgstr "Fechar Aba" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Fechar aba" +msgstr "Desfazer Fechar Aba" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Fechas as outras abas" +msgstr "Fechas as Outras Abas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" @@ -2692,18 +2735,29 @@ msgid "Project" msgstr "Projeto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Configurações do Projeto" +msgstr "Configurações do Projeto..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Versão:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android" +msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2714,9 +2768,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Órfãos" +msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2819,9 +2872,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configurações do Editor" +msgstr "Configurações do Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2856,14 +2908,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Configurações do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Gerenciar Recursos do Editor" +msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" +msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2919,10 +2969,6 @@ msgstr "Pausa a cena" msgid "Stop the scene." msgstr "Para a cena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Roda a cena editada." @@ -2973,10 +3019,6 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspetor" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nó" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Painel Inferior" @@ -3000,18 +3042,22 @@ msgstr "Gerenciar Templates" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n" -"Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de " -"exportação." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n" "Remova a pasta \"build\" manualmente antes de tentar esta operação novamente." @@ -3076,6 +3122,11 @@ msgstr "Abrir o próximo Editor" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir o Editor anterior" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Nenhuma superfície de origem especificada." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Criando Previsualizações das Malhas" @@ -3085,6 +3136,11 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Abrir script" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Editar Plugin" @@ -3113,11 +3169,6 @@ msgstr "Status:" msgid "Edit:" msgstr "Editar:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Medida:" @@ -3355,6 +3406,8 @@ msgstr "Baixar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de " +"desenvolvimento." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3421,7 +3474,7 @@ msgstr "Sem resposta." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "Solicitação Falhou." +msgstr "A Solicitação Falhou." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redirect Loop." @@ -3437,23 +3490,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download completo." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:" +msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Instalação de templates falhou. Os arquivos problemáticos podem ser achados " -"em '%s'." +"Falha na instalação de modelos. \n" +"Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Erro ao solicitar url: " +msgstr "Erro ao solicitar URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3640,9 +3690,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover Para..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nova Cena" +msgstr "Nova Cena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3710,9 +3759,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Criar a partir de Cena" +msgstr "Criar Cena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3792,23 +3840,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nome de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Gerenciar Grupos" +msgstr "Renomear Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Excluir Imagem do Grupo" +msgstr "Remover Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nós fora do Grupo" +msgstr "Nodes fora do Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3821,7 +3866,7 @@ msgstr "Nós no Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3924,9 +3969,10 @@ msgstr " Arquivos" msgid "Import As:" msgstr "Importar como:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Predefinição..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Predefinições" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4034,9 +4080,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Múltiplos Nodes definidos" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selecione um nó para editar Sinais e Grupos." +msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4369,6 +4414,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Alterar Nome da Animação:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Excluir Animação?" @@ -4816,40 +4862,35 @@ msgstr "Não foi possível resolver o hostname:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" +msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." -msgstr "Solicitação Falhou." +msgstr "A solicitação falhou." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:" +msgstr "Não é possível salvar a resposta para:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Erro ao gravar." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais" +msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Loop de Redirecionamento." +msgstr "Loop de redirecionamento." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" +msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tempo" +msgstr "Tempo esgotado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4928,24 +4969,18 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Re-importar..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Inverter ordenação." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoria:" @@ -4955,9 +4990,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Suporte..." +msgstr "Suporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4968,9 +5002,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testando" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Carregar..." +msgstr "Carregando..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5139,9 +5172,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Limpar Esqueletos" +msgstr "Limpar Guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5229,6 +5261,11 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo Panorâmico" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Modo de Início:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Alternar o snap." @@ -5706,9 +5743,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã" +msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5879,26 +5915,23 @@ msgstr "Gerando Tempo (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "As faces da geometria não contêm área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "O nó não contém geometria (faces)." +msgstr "A geometria não contém nenhuma face." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" não herda de Espacial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "O nó não contém geometria." +msgstr "\"%s\" não contém geometria." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "O nó não contém geometria." +msgstr "\"%s\" não contém geometria de face." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6299,7 +6332,7 @@ msgstr "Instância:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6337,9 +6370,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever arquivo:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Não se pôde achar tile:" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6362,9 +6394,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Erro ao importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Novo arquivo de texto ..." +msgstr "Novo arquivo de texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6444,9 +6475,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir script" +msgstr "Reabrir Script Fechado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6502,14 +6532,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Alternar Painel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Passo por cima" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Passo para dentro" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Passo por cima" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Pausar" @@ -6581,15 +6611,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Pesquisar resultados" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Limpar Cenas Recentes" +msgstr "Limpar Scripts Recentes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Conexões com o método:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Origem" @@ -6661,7 +6690,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)" @@ -6707,9 +6735,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Selecionar Escala" +msgstr "Avaliar Seleção" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6781,7 +6808,6 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" @@ -6958,12 +6984,10 @@ msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinhar Transformação com a Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Rotation with View" msgstr "Alinhar Rotação com a Vista" @@ -7020,9 +7044,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ouvinte de Áudio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtragem" +msgstr "Ativar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7078,7 +7101,7 @@ msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7091,9 +7114,8 @@ msgstr "" "Alt + botão direito do mouse: Lista de Profundidade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo Espaço Local (%s)" +msgstr "Usar Espaço Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7190,9 +7212,8 @@ msgstr "Ver Grade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configurações" +msgstr "Configurações..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7372,6 +7393,11 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Colar Frame" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animações:" @@ -7432,7 +7458,6 @@ msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites" @@ -7570,14 +7595,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Item 1" +msgstr "Subitem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Item 2" +msgstr "Subitem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7689,17 +7712,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Ativar Prioridade" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtrar Arquivos..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+RMB: Desenhar Linha\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Pintar Retângulo" +"Shift+LMB: Desenhar Linha\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7758,21 +7789,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo de Região" +msgstr "Modo Região" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Colisão" +msgstr "Modo Colisão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Modo de Oclusão" +msgstr "Modo Oclusão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Navigation Mode" -msgstr "Modo de Navegação" +msgstr "Modo Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask Mode" @@ -7780,11 +7810,11 @@ msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo de Prioridade" +msgstr "Modo Prioridade" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo de Ícone" +msgstr "Modo Ícone" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index Mode" @@ -7823,6 +7853,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "Remover Texture Selecionada e TODAS PEÇAS que a usam." @@ -7871,16 +7906,15 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Excluir polígono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"BEM: ligar bit.\n" -"BDM: desligar bit.\n" -"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n" +"LMB: ligar bit.\n" +"RMB: desligar bit.\n" +"Shift+LMB: Escolher bit wildcard.\n" "Clique em outro Mosaico para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7993,6 +8027,112 @@ msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada." msgid "TileSet" msgstr "Conjunto de Telha" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Nome pai do nó, se disponível" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Nenhum nome fornecido" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Comunidade" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "Capitalizar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Criar um novo retângulo." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Alterar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Renomear" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Excluir" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Alterar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Excluir Selecionados" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Salvar Tudo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Sincronizar Mudanças de Script" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No file diff is active" +msgstr "Nenhum arquivo selecionado!" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Apenas GLES3)" @@ -8099,12 +8239,10 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Criar Nó Shader" +msgstr "Mostrar código de resultado do shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "Criar Nó Shader" @@ -8169,12 +8307,10 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "Operador SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." msgstr "Cor constante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." msgstr "Cor uniforme." @@ -8235,6 +8371,14 @@ msgstr "" "falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou " +"falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros." @@ -8265,36 +8409,28 @@ msgstr "Parâmetro de entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e " -"fragmento." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de shader vértice e fragmento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento." +"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombra de vértice e fragmentada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar function." @@ -8394,16 +8530,14 @@ msgid "Base-e Exponential." msgstr "Exponencial de Base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "Exponencial de Base-2." +msgstr "Exponencial na base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Computes the fractional part of the argument." msgstr "Calcula a parte decimal do argumento." @@ -8416,9 +8550,8 @@ msgid "Natural logarithm." msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "Logaritmo de Base-2." +msgstr "Logaritmo de base-2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." @@ -8592,14 +8725,21 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Calcular o produto externo de um par de vetores.\n" +"\n" +"OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz " +"com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com " +"uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", " +"produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em \"c" +"\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compõe transformação a partir de quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8807,12 +8947,18 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade " +"personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de " +"código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as " +"declarações de função internas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Retorna falloff baseado no produto escalar do normal da superfície e da " +"direção de visualização da câmera (passe entradas associadas a ela)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9405,9 +9551,8 @@ msgstr "" "ou '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "A ação \"%s\" já existe!" +msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -9574,6 +9719,11 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Configurações Salvas." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade" @@ -9713,6 +9863,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Predefinição..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -9881,10 +10035,6 @@ msgstr "Para Maiúscula" msgid "Reset" msgstr "Recompor" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Erro" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reparentar Nó" @@ -9942,6 +10092,11 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanciar Cena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Salvar Ramo como Cena" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instânciar Cena Filha" @@ -9984,8 +10139,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Tornar Raiz o Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Excluir Nó(s)?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Excluir Nós" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Deletar Nó(s) de Shader Graph(s)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Excluir Nós" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10410,19 +10580,50 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Rastreamento de pilha" +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Avisos:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico." +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Copiar Erro" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Erro:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Origem" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Origem" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Origem" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Rastreamento de pilha" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Erros" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "Processo Filho Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -10430,6 +10631,11 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Erro" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspecionar a Instância Anterior" @@ -10446,6 +10652,11 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profilador" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Exportar Perfil" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10458,6 +10669,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:" @@ -10656,10 +10871,6 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " @@ -10668,6 +10879,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "O argumento step é zero!" @@ -10822,6 +11037,15 @@ msgstr "Configurações do GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Escolha uma Distância:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Métodos de filtragem" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada" @@ -10966,6 +11190,10 @@ msgid "Create a new variable." msgstr "Criar um novo retângulo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Sinais:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Create a new signal." msgstr "Criar um novo polígono." @@ -11127,6 +11355,11 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Editando Sinal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Tornar Local" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Tipo de Base:" @@ -11283,9 +11516,13 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" +"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale " +"modelos relevantes." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12077,6 +12314,44 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propriedades:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Métodos:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Propriedades do Tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumerações:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Constantes:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descrição da Classe:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descrições da Propriedade:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descrições do Método:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n" +#~ "Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de " +#~ "exportação." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Inverter ordenação." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Excluir Nó(s)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Sem Correspondências" @@ -12320,9 +12595,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Avisos:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Tamanho da Fonte:" @@ -12364,9 +12636,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!" -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Nenhum nome fornecido" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Adicionar Nó.." @@ -12507,9 +12776,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aviso" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erro:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Função:" @@ -12591,9 +12857,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplicar Nó(s) de Grafo(s)" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Deletar Nó(s) de Shader Graph(s)" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Erro: Vínculo de Conexão Cíclico" @@ -13041,9 +13304,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informação" @@ -13442,12 +13702,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Escalonando para %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Acima" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abaixo" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Balde" |