summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po273
1 files changed, 194 insertions, 79 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 509d1833b1..1e099e065c 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -105,12 +105,17 @@
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020.
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
+# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021.
+# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
+# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
+# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
+# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-19 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1855,7 +1860,7 @@ msgstr "Novo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2044,10 +2049,6 @@ msgstr "Previsualização:"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Deve usar uma extensão válida."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"
@@ -2484,6 +2485,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Não há cena definida para rodar."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"
@@ -2527,18 +2532,6 @@ msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvar Cena Como..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
@@ -2588,6 +2581,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Sair do editor?"
@@ -4017,19 +4014,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Procurando..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondência em %d arquivo."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivo."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d correspondências."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivos."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5272,12 +5266,10 @@ msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
-"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou "
-"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap."
+"Salve sua cena e tente novamente."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5294,8 +5286,33 @@ msgstr ""
"permissões de escrita."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
+"muito baixo?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
+"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
+"podem ser bakeados."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Preparar Lightmaps"
+msgstr "Bake Lightmaps"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6391,6 +6408,10 @@ msgstr ""
"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Converter para CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Gerando Tempo (seg):"
@@ -6451,10 +6472,6 @@ msgstr "Gerando AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da Curva"
@@ -8844,9 +8861,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Definir Nome Uniforme"
+msgstr "UniformRef Name foi altearado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9561,7 +9577,6 @@ msgstr ""
"uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
@@ -11663,6 +11678,37 @@ msgstr "Filtrar malhas"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Preparando estruturas de dados"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Gerar buffers"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Direct lightning"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Recuar Direita"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pós-Processamento"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Planejando Luzes:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
@@ -12179,12 +12225,16 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Executável ADB não configurado nas opções do Editor."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner não configurado nas opções do Editor."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
+"através do menu Projeto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12199,13 +12249,15 @@ msgstr ""
"exportação."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Build personalizada precisa de um caminho Android SDK válido em "
-"Configurações do Editor."
+"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
+"do Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
"do Editor."
@@ -12215,12 +12267,27 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
-"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
-"através do menu Projeto."
+"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
+"do Editor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
+"Android SDK."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12273,11 +12340,11 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo invalido! Android App Bunlde requer a extensão *.aab."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "A expansão APK não é compatível com o Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
@@ -12326,6 +12393,8 @@ msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Não foi possível copiar e renomear o arquivo de exportação, verifique o "
+"diretório do projeto gradle por saídas."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12514,23 +12583,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "A Junta não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12687,28 +12756,32 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Encontrando malhas e luzes"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Analisando Geometria..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Planejando Malhas: "
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Visualizar Ambiente"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Planejando Luzes:"
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Generando Lightmaps"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Terminando de Plotar"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Generando Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Iluminando Malhas: "
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12784,6 +12857,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Planejando Malhas"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Terminando de Plotar"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12862,23 +12939,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B deve ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -13041,6 +13118,10 @@ msgstr "Alerta!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Deve usar uma extensão válida."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
@@ -13101,6 +13182,14 @@ msgstr ""
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
+"fonte para 'SamplerPort'."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte inválida para a prévia."
@@ -13128,6 +13217,35 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Executável ADB não configurado nas opções do Editor."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarsigner não configurado nas opções do Editor."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Build personalizada precisa de um caminho Android SDK válido em "
+#~ "Configurações do Editor."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Planejando Malhas: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Iluminando Malhas: "
+
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Pesquisa concluída"
@@ -13471,9 +13589,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Falha ao salvar solução."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Pronto"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Falha ao criar projeto C#."