diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 273 |
1 files changed, 184 insertions, 89 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index c11e4f347b..b7bb7ce0c4 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -95,14 +95,14 @@ # Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020. # José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020. # Necco <necco@outlook.com>, 2020. -# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020. +# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021. # GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020. # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020. # Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020. # Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020. # NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021. -# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020. +# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021. # ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020. # Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020. # Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021. @@ -118,12 +118,14 @@ # Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021. # Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021. # PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>, 2021. +# Diego Bloise <diego-dev@outlook.com>, 2021. +# Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-29 08:04+0000\n" -"Last-Translator: PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -452,6 +454,7 @@ msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Remover Trilha da Anim" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?" @@ -476,10 +479,28 @@ msgstr "Criar" msgid "Anim Insert" msgstr "Inserir Anim" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Não é possível abrir '%s'." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animação" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "AnimationPlayer não pode animar a si mesmo, apenas outros jogadores." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Criar e Inserir Anim" @@ -689,9 +710,8 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ir ao Passo Anterior" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "Recompor" +msgstr "Redefinir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -710,9 +730,8 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Usar Curvas de Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create RESET Track(s)" -msgstr "Colar Trilhas" +msgstr "Criar RESET Track(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -785,7 +804,7 @@ msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "Alterar Deslocamento de Fim do Clipe de Faixa de Áudio" +msgstr "Alterar fim da Trilha de Aúdio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1056,9 +1075,9 @@ msgstr "Criar Novo %s" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "Sem resultados para \"%s\"." -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "Sem descrição disponível para %s." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1158,18 +1177,16 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Donos De:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)\n" -"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para " -"restaurá-los." +"Remover arquivos selecionados do projeto? (Irreversível.)\n" +"Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a " +"lixeira do sistema ou apagados permanentemente." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1177,11 +1194,11 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Os arquivos sendo removidos são requeridos por outros recursos para que " -"funcionem.\n" -"Removê-los mesmo assim? (irreversível)\n" -"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para " -"restaurá-los." +"Os arquivos que estão sendo removidos são necessários por outros recursos " +"para que funcionem.\n" +"Removê-los mesmo assim? (Irreversível.)\n" +"Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a " +"lixeira do sistema ou apagados permanentemente." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1351,9 +1368,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." -msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado (não está em formato ZIP)." +msgstr "Erro ao abrir o pacote \"%s\" (não está em formato ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1362,30 +1378,30 @@ msgstr "%s (Já existe)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do asset \"%s\" - %d arquivo(s) conflita(m) com seu projeto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" msgstr "" +"Conteúdo do asset \"%s\" - Nenhum arquivo entra em conflito com o seu " +"projeto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Descompactando Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" -msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:" +msgstr "Os seguintes arquivos falharam na extração do asset \"% s\":" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "%s mais arquivo(s)." +msgstr "(e %s mais arquivos)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "Pacote instalado com sucesso!" +msgstr "Asset \"%s\" instalados com sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1397,9 +1413,8 @@ msgid "Install" msgstr "Instalar" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Installer" -msgstr "Instalador de Pacotes" +msgstr "Instalador de Assets" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1632,11 +1647,11 @@ msgstr "Não pode adicionar autoload:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "O arquivo não existe." +msgstr "O %s é um caminho inválido. O arquivo não existe." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "" +msgstr "%s é um caminho inválido. Não está no caminho dos recursos (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1662,7 +1677,7 @@ msgstr "Nome" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "Global Variable" -msgstr "Variável" +msgstr "Variável Global" #: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" @@ -1763,8 +1778,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. Habilite " -"'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto." +"A plataforma de destino requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. " +"Habilite 'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1836,36 +1851,43 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Importar Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "Permite visualizar e editar cenas 3D." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." -msgstr "" +msgstr "Permite editar scripts usando o editor de script integrado." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "Fornece acesso integrado à Biblioteca de Assets." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "Permite editar a hierarquia de nó na doca Cena." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." -msgstr "" +msgstr "Permite trabalhar com sinais e grupos do nó selecionado na doca Cena." #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." msgstr "" +"Permite navegar pelo sistema de arquivos local através de uma doca dedicada." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Permite definir as configurações de importação para assets individualmente. " +"Requer a doca FileSystem para funcionar." #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1874,11 +1896,11 @@ msgstr "(Atual)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(Nenhum(a))" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Remover o perfil selecionado, '%s'? Não pode ser desfeita." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1911,17 +1933,16 @@ msgstr "Habilitar Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Class Properties:" -msgstr "Propriedades:" +msgstr "Propriedades de Classe:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Main Features:" -msgstr "Funcionalidades" +msgstr "Características principais:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes and Classes:" -msgstr "Classes Ativadas:" +msgstr "Nós e Classes:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." @@ -1939,9 +1960,8 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Redefinir para os padrões" +msgstr "Redefinir padrões" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" @@ -1950,12 +1970,12 @@ msgstr "Perfil Atual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Create Profile" -msgstr "Apagar Perfil" +msgstr "Criar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Remove Profile" -msgstr "Remover Telha" +msgstr "Remover Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" @@ -1977,16 +1997,19 @@ msgstr "Exportação" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "Perfil Atual:" +msgstr "Configurar Perfil Selecionado:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "Opções da Textura" +msgstr "Opções Extra:" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." msgstr "" +"Criar ou importar um perfil para editar as classes e propriedades " +"disponíveis." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" @@ -2015,7 +2038,7 @@ msgstr "Selecionar a Pasta Atual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "O arquivo existe. Sobrescrever?" +msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" @@ -2408,6 +2431,17 @@ msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos." @@ -2638,13 +2672,16 @@ msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" +"A cena atual não tem um nó raiz, mas %d recurso(s) externo(s) modificado(s) " +"foram salvos de qualquer forma." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " "Scene tree dock." -msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena." +msgstr "" +"Um nó-raiz é necessário para salvar a cena. Você pode adicionar um nó-raiz " +"usando a doca da árvore de cenas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2752,9 +2789,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "" -"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: " -"'%s'." +msgstr "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -3035,7 +3070,7 @@ msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Reload Current Project" -msgstr "Renomear Projeto" +msgstr "Recarregar o projeto atual" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -3197,11 +3232,12 @@ msgstr "Ajuda" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Online Documentation" -msgstr "Abrir Documentação" +msgstr "Documentação Online" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Perguntas & Respostas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" @@ -3210,7 +3246,7 @@ msgstr "Reportar bug" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Suggest a Feature" -msgstr "Defina um Valor" +msgstr "Sugira um recurso" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" @@ -3223,7 +3259,7 @@ msgstr "Comunidade" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "About Godot" -msgstr "Sobre" +msgstr "Sobre Godot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Support Godot Development" @@ -3275,10 +3311,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Salvar e Reiniciar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Atualizar Continuamente" @@ -3323,12 +3355,12 @@ msgstr "Gerenciar Templates" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Install from file" -msgstr "Instalar a Partir do Arquivo" +msgstr "Instalar do arquivo" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Select android sources file" -msgstr "Selecione uma Malha de origem:" +msgstr "Selecione o arquivo de fontes do Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3412,7 +3444,7 @@ msgstr "Selecionar" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Select Current" -msgstr "Selecionar a Pasta Atual" +msgstr "Selecione Atual" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3449,7 +3481,7 @@ msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado." #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "Open a list of sub-resources." -msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado." +msgstr "Abra uma lista de sub-recursos." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3478,12 +3510,12 @@ msgstr "Atualizar" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Versão:" +msgstr "Versão" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Autores" +msgstr "Autor" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -3496,14 +3528,12 @@ msgid "Measure:" msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Time (ms)" -msgstr "Tempo do Frame (seg)" +msgstr "Tempo do Frame (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Average Time (ms)" -msgstr "Tempo Médio (seg)" +msgstr "Tempo Médio (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" @@ -3945,6 +3975,16 @@ msgid "Download from:" msgstr "Erro ao baixar" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Rodar no Navegador" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Copiar Erro" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" msgstr "" @@ -4294,15 +4334,15 @@ msgstr "Procurando..." #: editor/find_in_files.cpp msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d correspondência em %d arquivo." +msgstr "%d correspondências no arquivo %d." #: editor/find_in_files.cpp msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d correspondências em %d arquivo." +msgstr "%d correspondências no arquivo %d." #: editor/find_in_files.cpp msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d correspondências em %d arquivos." +msgstr "%d correspondências no arquivo %d." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4444,11 +4484,11 @@ msgstr "Selecione o arquivo para importar" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Importer:" -msgstr "Importar:" +msgstr "Importador:" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Redefinir para os padrões" +msgstr "Redefinir padrões" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" @@ -4766,7 +4806,7 @@ msgstr "Abrir Editor" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" -msgstr "Abrir Animação de Nós" +msgstr "Abrir Nó de Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Triangle already exists." @@ -4833,7 +4873,7 @@ msgstr "Editar Filtros" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." -msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura." +msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Node to BlendTree" @@ -8818,6 +8858,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "Remover Todos os Itens" @@ -8848,6 +8894,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items" msgstr "Remover Todos os Itens" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Color Item" msgstr "Adicionar Itens de Classe" @@ -12508,6 +12560,16 @@ msgstr "Alterar a Altura da Forma do Cilindro" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Alterar Raio do Cilindro" @@ -14289,6 +14351,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha." @@ -15546,9 +15644,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Entendo..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Não é possível abrir '%s'." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "Ugh" |