diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 339 |
1 files changed, 226 insertions, 113 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 29b0350e10..1b81b4f77f 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -100,12 +100,13 @@ # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020. # Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020. +# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n" -"Last-Translator: Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 01:02+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "self não pode ser usado porque a instância é nula (não passada)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Operandos inválidos para operador %s, %s e %s." +msgstr "Operandos inválidos para o operador %s, %s e %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -993,9 +994,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Filtros do tile" +msgstr "Filtrar sinais" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1686,6 +1686,37 @@ msgstr "" "Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver " "Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite " +"'Import Etc' nas Configurações de Projeto." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. " +"Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver " +"retornar ao GLES2.\n" +"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver " +"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1727,9 +1758,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Painel de Nós" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Arquivos" +msgstr "Painel de Sistema de Arquivos" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -2885,14 +2915,18 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"Quando esta opção está ativa, usando o deploy em um clique fará com que o " +"executável tente se conectar ao IP deste computador e então o projeto em " +"execução poderá ser debugado.\n" +"Esta opção é indicada para debug remoto (tipicamente com um dispositivo " +"móvel).\n" +"Você não precisa ativá-la para usar o debugger do GDScript localmente." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Pequena DIstribuição com Sistema de Arquivos de Rede" +msgstr "Pequena Implantação com Sistema de Arquivos de Rede" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2901,73 +2935,68 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um " -"executável mínimo.\n" -"O sistema de arquivos será fornecido ao projeto pelo editor via rede.\n" -"No Android, a instalação usará o cabo USB para melhor desempenho. Esta opção " -"acelera os testes de jogos com muito conteúdo." +"Quando esta opção está ativada, o uso de implantação com um clique para o " +"Android exportará apenas um executável sem os dados do projeto.\n" +"O sistema de arquivos será fornecido a partir do projeto pelo editor na " +"rede.\n" +"No Android, a implantação usará o cabo USB para desempenho mais rápido. Esta " +"opção acelera o teste de projetos com grandes ativos." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Formas de Colisão Visíveis" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e 3D) serão visíveis durante a " -"execução do jogo caso esta opção esteja habilitada." +"Quando esta opção está ativa, formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e " +"3D) serão visíveis durante a execução do projeto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Navegação Visível" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Malhas e polígonos de navegação serão visíveis no jogo em execução se esta " -"opção estiver ligada." +"Quando esta opção está ativa, malhas e polígonos de navegação serão visíveis " +"durante o projeto em execução." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Quando essa opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor " -"serão replicadas no jogo em execução.\n" -"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o " -"sistema de arquivos via rede." +"Quando esta opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor " +"serão replicadas no projeto em execução.\n" +"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a " +"opção de sistema de arquivos via rede está ativada." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Sincronizar Mudanças de Script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Quando essa opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado " -"no jogo em execução.\n" -"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o " -"sistema de arquivos via rede." +"Quando esta opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado " +"no projeto em execução.\n" +"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a " +"opção de sistema de arquivos via rede está ativada." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -3021,8 +3050,7 @@ msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..." msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3445,15 +3473,15 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" -"Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta " +"Nenhuma predefinição de exportação executável encontrada para esta " "plataforma.\n" -"Por favor, adicione uma definição executável no menu de exportação." +"Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma " +"predefinição existente como executável." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -4209,7 +4237,7 @@ msgstr "Alterações podem ser perdidas!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "Conjunto de Multi-Nós" +msgstr "Conjunto de MultiNode" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a single node to edit its signals and groups." @@ -4303,7 +4331,7 @@ msgstr "Carregar..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Move Node Point" -msgstr "Mover o ponto do nó" +msgstr "Mover o Ponto do Nó" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace1D Limits" @@ -4323,7 +4351,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Node Point" -msgstr "Adicionar ponto de Nó" +msgstr "Adicionar Ponto de Nó" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4336,7 +4364,7 @@ msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "Mover ponto de nó BlendSpace1D" +msgstr "Mover Ponto de Nó do BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4346,8 +4374,8 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" -"A árvore de animação está inativa.\n" -"Ative para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação " +"A AnimationTree está inativa.\n" +"Ative-a para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação " "falhe." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -4454,7 +4482,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore (BlendTree)" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "Nó Movido" @@ -4811,7 +4838,7 @@ msgstr "Transição Removida" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "Configurar Nó de Início (Autoplay)" +msgstr "Configurar Nó de Início (auto reprodução)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4819,8 +4846,8 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" -"Selecione e mova nós.\n" -"Clique no botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n" +"Selecione e movimente nós.\n" +"Botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n" "Shift + botão esquerdo do mouse para criar conexões." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4869,11 +4896,11 @@ msgstr "Escala:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" -msgstr "Fade In (s):" +msgstr "[i]Fade In[/i](s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" -msgstr "Fade Out (s):" +msgstr "[i]Fade Out[/i](s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" @@ -4889,11 +4916,11 @@ msgstr "Reinício Automático:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "Reinício (s):" +msgstr "Reinício(s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "Reinício Aleatório:" +msgstr "Reinício(s) Aleatório(s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -4948,7 +4975,7 @@ msgstr "Árvore de Animação é inválida." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "Nó Animation" +msgstr "Nó de Animação" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" @@ -5289,27 +5316,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Mover Pivô" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Rotacionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" msgstr "Rotacionar CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Mova a âncora" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "Mover CanvaItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Redimensionar o CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Tamanho CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Tamanho CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "Mover CanvaItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Mover CanvaItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6591,14 +6641,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Mover pontos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Rotaciona" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Arrastar: Rotacionar" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Mover Todos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: Escala" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Rotaciona" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: Escala" @@ -6641,12 +6701,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "Raio:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Polígono->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Criar Polígono & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->Polígono" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Converter para Polígono2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -7092,11 +7154,6 @@ msgstr "Realce de sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "Ir Para" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -7104,6 +7161,11 @@ msgstr "Marcadores" msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "Ir Para" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7872,9 +7934,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nova animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade (FPS):" +msgstr "Velocidade:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -8192,6 +8253,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+LMB: Desenhar Linha\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8714,6 +8784,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Nó Movido" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplicar Nó(s)" @@ -8731,6 +8806,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Definir Nome Uniforme" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -9443,6 +9523,10 @@ msgstr "" "uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar." @@ -9513,18 +9597,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "Executável" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "Adicionar exportação inicial..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "Adicionar patches anteriores..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Excluir definição '%s'?" @@ -9626,18 +9698,6 @@ msgstr "" "(separados por vírgula, ex.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "Alterações" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "Criar Alteração" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "Empacotar Arquivo" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" @@ -10439,19 +10499,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Renomear em lote" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Substituir: " +msgstr "Substituir:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Prefixo" +msgstr "Prefixo:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "Sufixo" +msgstr "Sufixo:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10498,9 +10555,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Contador de nível" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos" +msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10559,9 +10615,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Recompor" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Erro de Expressão Regular" +msgstr "Erro de Expressão Regular:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -12163,6 +12218,22 @@ msgstr "" "Mode\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12197,8 +12268,14 @@ msgstr "" "compilação do Android." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "Nenhuma construção apk gerada em: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12647,7 +12724,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" +msgstr "IntepolatedCamera foi depreciada e será removida no Godot 4.0." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12815,7 +12892,7 @@ msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "Este nó foi reprovado. Use AnimationTree em vez disso." +msgstr "Este nó foi descontinuado. Use AnimationTree em vez disso." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -12956,6 +13033,42 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Mover Pivô" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Mova a âncora" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Redimensionar o CanvasItem" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Polígono->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->Polígono" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Adicionar exportação inicial..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "Adicionar patches anteriores..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Alterações" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "Criar Alteração" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Empacotar Arquivo" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "Nenhuma construção apk gerada em: " + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks" |