summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po359
1 files changed, 255 insertions, 104 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 90d332c743..025ae380fd 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Portuguese (Brazil) translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
@@ -104,12 +104,20 @@
# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020.
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
+# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
+# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021.
+# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
+# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
+# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
+# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
+# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
+# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -117,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1854,7 +1862,7 @@ msgstr "Novo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -2043,10 +2051,6 @@ msgstr "Previsualização:"
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Deve usar uma extensão válida."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"
@@ -2483,6 +2487,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Não há cena definida para rodar."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"
@@ -2526,18 +2534,6 @@ msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvar Cena Como..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
@@ -2587,6 +2583,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Sair do editor?"
@@ -3243,6 +3243,25 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir e Rodar um Script"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
+"Que ação deve ser tomada?:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Salve novamente"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Novo Herdado"
@@ -3818,6 +3837,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Os seguintes arquivos ou pastas entram em conflito com os itens do local "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja sobreescrever?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -4010,8 +4035,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Procurando..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Pesquisa concluída"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d correspondência em %d arquivo."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivo."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d correspondências em %d arquivos."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5254,12 +5287,10 @@ msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
-"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou "
-"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap."
+"Salve sua cena e tente novamente."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5276,8 +5307,33 @@ msgstr ""
"permissões de escrita."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
+"muito baixo?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
+"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
+"podem ser bakeados."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "Preparar Lightmaps"
+msgstr "Bake Lightmaps"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6373,6 +6429,10 @@ msgstr ""
"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Converter para CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Gerando Tempo (seg):"
@@ -6433,10 +6493,6 @@ msgstr "Gerando AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da Curva"
@@ -7081,16 +7137,6 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Recarregar"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Salve novamente"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@@ -7408,6 +7454,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Guinada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objetos Desenhados"
@@ -8652,10 +8703,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nenhuma mensagem de confirmação foi fornecida"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Nenhum arquivo em espera"
@@ -8712,10 +8759,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Salvar Tudo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Adicione uma mensagem ao commit"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Confirmar Mudanças"
@@ -8834,9 +8877,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Definir Nome Uniforme"
+msgstr "UniformRef Name foi altearado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9551,7 +9593,6 @@ msgstr ""
"uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
@@ -9921,7 +9962,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Não suportado pelos seus drivers de GPU."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10101,6 +10142,11 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima Modificação"
@@ -11653,6 +11699,36 @@ msgstr "Filtrar malhas"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Iniciar pré-cálculo"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Preparando estruturas de dados"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Gerar buffers"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Direct lightning"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Iluminação indireta"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pós-processamento"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Traçando mapas de luz"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
@@ -12169,12 +12245,16 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Executável ADB não configurado nas opções do Editor."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner não configurado nas opções do Editor."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
+"através do menu Projeto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12189,28 +12269,37 @@ msgstr ""
"exportação."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Caminho do Android SDK está inválido para Configurações do Editor."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
-"Build personalizada precisa de um caminho Android SDK válido em "
-"Configurações do Editor."
+"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Caminho do Android SDK inválido para o build personalizado em Configurações "
+"Por favor, verifique o caminho do Android SDK especificado nas Configurações "
"do Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' está faltando !"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
-"através do menu Projeto."
+"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
+"Android SDK."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12225,13 +12314,14 @@ msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
-"Módulo inválido \"GodotPaymentV3\" incluido na configuração de projeto "
-"\"android/modules\" (changed in Godot 3.2.2).\n"
+"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluido na configuração de projeto "
+"\"android/modules\" (alterado em Godot 3.2.2).\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
-"\"Use Custom Build\" precisa estar ativo para ser possível utilizar plugins."
+"\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
+"utilizar plugins."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12257,18 +12347,20 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
+"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
+"habilitado."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo invalido! Android App Bunlde requer a extensão *.aab."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "A expansão APK não é compatível com o Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12306,13 +12398,15 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "Movendo saída"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Não foi possível copiar e renomear o arquivo de exportação, verifique o "
+"diretório do projeto gradle por saídas."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
@@ -12501,23 +12595,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "A Junta não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12674,28 +12768,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Encontrando malhas e luzes"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Analisando Geometria..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Planejando Malhas: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Preparando ambiente"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Planejando Luzes:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Gerando captura"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Terminando de Plotar"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Salvando mapas de luz"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Iluminando Malhas: "
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12771,6 +12867,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Planejando Malhas"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Terminando de Plotar"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12849,23 +12949,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B deve ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -13028,6 +13128,14 @@ msgstr "Alerta!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Deve usar uma extensão válida."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Ativar minimapa de grade."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13083,6 +13191,14 @@ msgstr ""
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
+"fonte para 'SamplerPort'."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte inválida para a prévia."
@@ -13110,6 +13226,44 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Executável ADB não configurado nas opções do Editor."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarsigner não configurado nas opções do Editor."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Build personalizada precisa de um caminho Android SDK válido em "
+#~ "Configurações do Editor."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Planejando Malhas: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Iluminando Malhas: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Pesquisa concluída"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Nenhuma mensagem de confirmação foi fornecida"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Adicione uma mensagem ao commit"
+
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "Já há uma pasta ou arquivo neste caminho com o nome especificado."
@@ -13444,9 +13598,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Falha ao salvar solução."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Pronto"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Falha ao criar projeto C#."