summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po80
1 files changed, 47 insertions, 33 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 7bfa3e7b97..1fae91fc0d 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -88,7 +88,7 @@
# Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
# Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
-# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020.
+# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020, 2021.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# André Sousa <andrelvsousa@gmail.com>, 2020.
# Kleyton Luiz de Sousa Vieira <kleytonluizdesouzavieira@gmail.com>, 2020.
@@ -101,7 +101,7 @@
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
-# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020.
+# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020.
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
@@ -116,12 +116,13 @@
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
# Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
+# Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:36+0000\n"
-"Last-Translator: Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-12 01:23+0000\n"
+"Last-Translator: Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr "Alterar deslocamento de fim do clipe de faixa de áudio"
+msgstr "Alterar Deslocamento de Fim do Clipe de Faixa de Áudio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -1143,8 +1144,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)\n"
-"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira e restaurá-los caso "
-"seja necessário."
+"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para "
+"restaurá-los."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1156,8 +1157,8 @@ msgstr ""
"Os arquivos sendo removidos são requeridos por outros recursos para que "
"funcionem.\n"
"Removê-los mesmo assim? (irreversível)\n"
-"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira e restaurá-los caso "
-"necessário."
+"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira do sistema para "
+"restaurá-los."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1227,6 +1228,10 @@ msgstr "Alterar Valor do Dicionário"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contribuidores da Godot Engine"
@@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "Renomear Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"
+msgstr "Alternar Globais de AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1722,8 +1727,8 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' ou 'PVRTC' para "
-"GLES3. Ativar 'Importar Etc 2' ou 'Importar Pvrtc' nas Configurações do "
+"A plataforma de destino requer compressão de textura 'ETC2' ou 'PVRTC' para "
+"GLES3. Habilite 'Importar Etc 2' ou 'Importar Pvrtc' nas Configurações do "
"Projeto."
#: editor/editor_export.cpp
@@ -1870,7 +1875,7 @@ msgstr "Importar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportação"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -2073,7 +2078,7 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr "Cima"
+msgstr "Início"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@@ -3103,9 +3108,8 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Godot Development"
-msgstr "Apoie o desenvolvimento do Godot"
+msgstr "Apoie o Desenvolvimento do Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@@ -3539,7 +3543,7 @@ msgstr "Não foi possível instanciar o script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "Você esqueceu da palavra-chave \"tool\"?"
+msgstr "Você esqueceu da palavra-chave 'tool'?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -5865,7 +5869,7 @@ msgstr "Máscara de Escala para inserir chaves."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)"
+msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5875,9 +5879,9 @@ msgid ""
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Inserir chaves automaticamente quando os objetos são transladados, "
-"rotacionados ou escalados (com base na máscara). \n"
+"rotacionados ou escalados (com base na máscara).\n"
"As chaves são adicionadas apenas às faixas existentes, nenhuma nova trilha "
-"será criada. \n"
+"será criada.\n"
"As chaves devem ser inseridas manualmente pela primeira vez."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6677,8 +6681,8 @@ msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
-"Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado no "
-"Viewport."
+"Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado na "
+"viewport."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@@ -7023,7 +7027,7 @@ msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
-msgstr "Métodos de filtragem"
+msgstr "Filtrar métodos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -7672,11 +7676,10 @@ msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
-"Para dar mais zoom, mude os planos de clipping da câmera (Visão -> "
+"Para dar mais zoom, altere os planos de clipping da câmera (Visão -> "
"Configurações...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -9838,7 +9841,7 @@ msgstr "Compilado"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr "Criptografado (forneça chave abaixo)"
+msgstr "Criptografado (Forneça Chave Abaixo)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
@@ -10239,7 +10242,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr "Chave "
+msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -10251,7 +10254,7 @@ msgstr "Eixo do Joystick"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Botão do Mous"
+msgstr "Botão do Mouse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
@@ -10291,7 +10294,7 @@ msgstr "Pressione uma Tecla..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr "Botão do Mouse:"
+msgstr "Índice do Botão do Mouse:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
@@ -10551,7 +10554,7 @@ msgstr "Idiomas:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr "O AutoLoad"
+msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
@@ -11062,15 +11065,14 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"Se selecionado, o painel da árvore de cena Remota vai fazer o projeto travar "
-"toda hora que atualizar.\n"
-"Volta para o painel da árvore de cena Local para melhorar a performance."
+"toda vez que atualizar.\n"
+"Volte para o painel da árvore de cena Local para melhorar o desempenho."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -12322,12 +12324,24 @@ msgstr ""
"através do menu Projeto."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
"na predefinição."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Keystore de liberação incorretamente configurada na predefinição de "