summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po1321
1 files changed, 543 insertions, 778 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 84a5ac45c3..4541da85ee 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -144,13 +144,20 @@
# Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022.
# Mauricio <mauricio.fidalgo1@gmail.com>, 2022.
# Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>, 2022.
+# TLAliceDev <calicedev@protonmail.com>, 2022.
+# Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022.
+# Jaide Alonso Ambrosio <jaide.sp@gmail.com>, 2022.
+# Paulo Sergio Campos de Lima <cloverfieldor@gmail.com>, 2022.
+# Avery <jarreed0@gmail.com>, 2022.
+# TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>, 2022.
+# Mauricio Mazur <mauricio.mazur12@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-04 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:17+0000\n"
+"Last-Translator: TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -158,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -363,7 +370,7 @@ msgstr "Página lida adiante"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr "Modo de Bloqueio Ativado"
+msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Connection"
@@ -929,7 +936,7 @@ msgstr "Profilador"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Max Functions"
-msgstr "Funções máximas"
+msgstr "Máximo de Funções"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Compression"
@@ -1121,7 +1128,7 @@ msgstr "Máximo de luzes renderizáveis"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Máximo de Reflexões Renderizáveis"
+msgstr "Máximo de Reflexos renderizáveis"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
@@ -1668,7 +1675,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave."
+msgstr "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -2868,9 +2875,8 @@ msgid "Project export for platform:"
msgstr "Exportação do projeto para plataforma:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
-msgstr "Concluído com erros."
+msgstr "Concluído com avisos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Completed successfully."
@@ -2992,7 +2998,7 @@ msgstr "64 Bits"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr "PCK Incorporado"
+msgstr "Embutir PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Texture Format"
@@ -4598,6 +4604,7 @@ msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
@@ -5605,7 +5612,7 @@ msgstr "Seleção Arrasta e Solta"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ficar no Editor de Script ao Selecionar Nó"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
@@ -5819,7 +5826,7 @@ msgstr "Junção"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Forma"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
@@ -7234,7 +7241,7 @@ msgstr "Importando Cena..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Generando Lightmaps"
+msgstr "Gerando Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh:"
@@ -7299,7 +7306,7 @@ msgstr "Modo HDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "BPTC LDR"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC LDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
@@ -7318,7 +7325,7 @@ msgstr "Corrigir Alpha da Borda"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Premult Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-Multiplicar Alpha"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Hdr As Srgb"
@@ -7378,7 +7385,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bits"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -11724,9 +11732,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter animations"
-msgstr "Filtrar métodos"
+msgstr "Filtrar animações"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
@@ -12529,9 +12536,8 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Largura Mínima de Paleta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Palette Item H Separation"
-msgstr "Separador Nomeado"
+msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Show Tile Names"
@@ -12560,9 +12566,8 @@ msgid "Display Grid"
msgstr "Mostrar Grid"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "Escolher Cor"
+msgstr "Cor do Eixo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -12606,7 +12611,7 @@ msgstr "Coordenada Anterior"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
+msgstr "Selecione a forma anterior, subtile ou Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
@@ -12714,7 +12719,7 @@ msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)"
+msgstr "Exibir nomes dos Tiles (segure a tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12725,7 +12730,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Remover Texture Selecionada e TODAS PEÇAS que a usam."
+msgstr ""
+"Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -12733,7 +12739,7 @@ msgstr "Você não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os blocos atuais."
+msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os tiles atuais."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -12753,7 +12759,7 @@ msgid ""
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Arraste alças para editar o Rect.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
@@ -12764,8 +12770,8 @@ msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco editado atual.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile editado atual.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
@@ -12781,7 +12787,7 @@ msgstr ""
"LMB: Ligar bit.\n"
"RMB: Desligar bit.\n"
"Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12789,41 +12795,41 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para usar como ícone, isso também será usado em "
-"ligações inválidas do autotile.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para usar como ícone, ele também será usado em ligações "
+"inválidas do autotile.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para alterar sua prioridade.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para alterar seu índice z.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para alterar seu índice z.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
-msgstr "Definir a região do Mosaico"
+msgstr "Definir a região do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
-msgstr "Criar Telha"
+msgstr "Criar Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr "Definir ícone de telha"
+msgstr "Definir Ícone do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "Editar o Bitmask da telha"
+msgstr "Editar o Bitmask do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
@@ -12839,11 +12845,11 @@ msgstr "Editar polígono de navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Colar Máscara Bitmask"
+msgstr "Colar Bitmask de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
+msgstr "Limpar Bitmask do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
@@ -12855,7 +12861,7 @@ msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
-msgstr "Remover Telha"
+msgstr "Remover Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
@@ -12871,11 +12877,11 @@ msgstr "Remover Polígono de Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "Editar prioridade da telha"
+msgstr "Editar Prioridade do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Editar índice de telha Z"
+msgstr "Editar Índice Z do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
@@ -12898,9 +12904,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Options"
-msgstr "Opções de encaixe"
+msgstr "Opções de Encaixe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -12941,9 +12946,8 @@ msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tex Offset"
-msgstr "Deslocamento do Byte"
+msgstr "Deslocamento da Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -12953,31 +12957,28 @@ msgstr "Material"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modulate"
-msgstr "Popular"
+msgstr "Modular"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tile Mode"
msgstr "Modo de Tiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autotile Bitmask Mode"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Modo Bitmask do Autotile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Subtile Size"
-msgstr "Tamanho do Sub Título"
+msgstr "Tamanho do Subtile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Subtile Spacing"
msgstr "Espaçamento dos Subtiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Offset"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Deslocamento de Oclusor"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Offset"
@@ -12996,9 +12997,8 @@ msgid "Selected Collision"
msgstr "Colisão Selecionada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way"
-msgstr "Selecionar Apenas"
+msgstr "Colisão em sentido único selecionada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgstr "Scripts do Tileset"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
-msgstr "Conjunto de Telha"
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS plugins are available."
@@ -13054,7 +13054,7 @@ msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr "Encontro:"
+msgstr "Data:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Subtitle:"
@@ -13158,6 +13158,7 @@ msgid "Remove Remote"
msgstr "Remover remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remote Name"
msgstr "Nome Remoto"
@@ -15373,19 +15374,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "Habilitar Nome Único de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "Nome Único"
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "Nome Único"
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -15586,6 +15588,10 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de Botões"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Conectando de)"
@@ -15664,6 +15670,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Renomear Nó"
@@ -15888,9 +15898,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Pilha de Quadros"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Filtros do tile"
+msgstr "Filtrar variáveis stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
@@ -16033,23 +16042,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Selecionar Propriedade"
+msgstr "Sonda de Reflexão"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "Cozinhar Sonda GI"
+msgstr "Sonda GI"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "Iluminação indireta"
+msgstr "Pré-Processar Iluminação indireta"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -16084,9 +16090,8 @@ msgid "Navigation Edge"
msgstr "Bordas de Navegação"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "Modo Navegação"
+msgstr "Bordas de Navegação Desativadas"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Navigation Solid"
@@ -16117,9 +16122,8 @@ msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Definir Posição Do Ponto Da Sala"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Margem do Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
@@ -16138,15 +16142,13 @@ msgid "Portal Front"
msgstr "Frente do Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Voltar ao Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder"
-msgstr "Modo Oclusão"
+msgstr "Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
@@ -16159,27 +16161,25 @@ msgstr "Definir Posição Da Esfera Do Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
-msgstr "Definir Posição Do Ponto Do Portal"
+msgstr "Definir Posição do Ponto do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Occluder Hole Point Position"
-msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
+msgstr "Definir Posição do Ponto do Buraco Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Front"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Frente do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Back"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Costas do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Hole"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Buraco Oclusor"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
@@ -16192,19 +16192,16 @@ msgstr "Usar BVH"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Margem de Colisão BVH"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Definir Manipulador"
+msgstr "Gerenciador de Falhas"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "Conjunto de MultiNode"
+msgstr "Servidor com Multi-Thread"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
@@ -16243,14 +16240,12 @@ msgid "File Logging"
msgstr "Registrando Log de Arquivos"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Habilitar Filtragem"
+msgstr "Habilitar Log de Arquivos"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "Copiar Caminho"
+msgstr "Caminho de Log"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
@@ -16301,9 +16296,8 @@ msgid "Intended Usage"
msgstr "Intenção de Uso"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Seleção de Frame"
+msgstr "Alocação de Framebuffer"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Energy Saving"
@@ -16314,9 +16308,8 @@ msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "Alternar Modo"
+msgstr "Modelo de Thread"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
@@ -16337,9 +16330,8 @@ msgid "Common"
msgstr "Comum"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "FPS da Fisíca"
#: main/main.cpp
msgid "Force FPS"
@@ -16347,7 +16339,7 @@ msgstr "Forçar FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr "Habilitar Escolha que é Ciente à Pausas"
+msgstr "Habilitar Seleção Ciente a Pausas"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
@@ -16372,9 +16364,8 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr "stdout Verboso"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Interpolação da Física"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Warnings"
@@ -16402,14 +16393,12 @@ msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Esconder Indicador de Home"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "Todos os dispositivos"
+msgstr "Dispositivos de Entrada"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pointing"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Apontando"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
@@ -16424,9 +16413,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "Forçar Fallbacks do Shader"
+msgstr "Depurar Fallbacks do Shader"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -16436,7 +16424,7 @@ msgstr "Ambiente"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
-msgstr "Cor de Limpeza Padrão"
+msgstr "Cor Limpa Padrão"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
@@ -16459,9 +16447,8 @@ msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Cor do Plano de Fundo"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
@@ -16473,7 +16460,7 @@ msgstr "Ícone Windows Nativo"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Buffering"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
@@ -16504,9 +16491,8 @@ msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Agente Depurador"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Wait For Debugger"
@@ -16525,9 +16511,8 @@ msgid "Unhandled Exception Policy"
msgstr "Politica de Tratamento Exceções"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "Localizar Tipo de Nó"
+msgstr "Tipo de Loop Principal"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
@@ -16549,7 +16534,7 @@ msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Sair em Voltar"
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -16570,7 +16555,7 @@ msgstr "Ativar Mundo Macio"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
-msgstr ""
+msgstr "CSG"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -16638,23 +16623,20 @@ msgid "Smooth Faces"
msgstr "Suavizar Faces"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Mostrar Guias"
+msgstr "Lados"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr "Cone"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
+msgstr "Raio Interno"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Alterar Raio Externo do Toro"
+msgstr "Raio Externo"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
@@ -16763,9 +16745,8 @@ msgstr "Carregar Apenas uma Vez"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Symbol Prefix"
@@ -16855,9 +16836,8 @@ msgid "Function Definition Color"
msgstr "Cor de Definição de Função"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
-msgstr "Copiar Caminho do Nó"
+msgstr "Cor do Caminho do Nó"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Max Call Stack"
@@ -16918,9 +16898,8 @@ msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Idioma"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
-msgstr "Não foi possível resolver"
+msgstr "Habilitar Resolução Inteligente"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols In Editor"
@@ -16952,9 +16931,8 @@ msgid "Component Type"
msgstr "Tipo do Componente"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normalizado"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Count"
@@ -17046,11 +17024,11 @@ msgstr "Intervalo"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo interno do cone"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo externo do cone"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -17062,9 +17040,8 @@ msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiais da Instância"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Reparentar"
+msgstr "Pai"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
@@ -17100,9 +17077,8 @@ msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nó de Osso Godot"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Nova Raiz de Cena"
+msgstr "Raiz da Skin"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joints Original"
@@ -17119,11 +17095,11 @@ msgstr "Mover Junta"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
-msgstr ""
+msgstr "Junta I ao Osso I"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Junta I ao Nome"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
@@ -17131,15 +17107,15 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
-msgstr ""
+msgstr "Difusa Img"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Difusa Fator"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de Brilho"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Specular Factor"
@@ -17178,7 +17154,7 @@ msgstr "Visão Traseira"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Assessores"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Scene Name"
@@ -17231,9 +17207,8 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malhas"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Material"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Material de Física"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -17268,9 +17243,8 @@ msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
-msgstr "Navegação"
+msgstr "Navegação Pré-Processada"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -17436,25 +17410,24 @@ msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Traçando mapas de luz"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPU Lightmapper"
-msgstr "Faça mapas de luz"
+msgstr "Mapeamento de Luz da CPU"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Baixa Qualidade"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Média"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Alta"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Ultra"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
@@ -17465,16 +17438,15 @@ msgstr "Deslocamento do Loop"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura do Olho"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Width"
-msgstr "Exibição Wireframe"
+msgstr "Largura de Tela"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -17502,9 +17474,23 @@ msgid "Build Solution"
msgstr "Construir Solução"
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Update Project"
-msgstr "Projeto Sem Nome"
+msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Nome de Exibição"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "Escolha um Diretório"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "Escolha um Diretório"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -17591,7 +17577,7 @@ msgstr ""
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruído"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise Offset"
@@ -17603,25 +17589,23 @@ msgstr "Oitavas"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
-#, fuzzy
msgid "Persistence"
-msgstr "Perspectiva"
+msgstr "Persistência"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Lacunaridade"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr "Sujeito"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nomes"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Strings"
@@ -17633,11 +17617,11 @@ msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir Porta Local"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
@@ -17645,27 +17629,24 @@ msgid "Description URL"
msgstr "Descrição"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Definir o Tipo da Variável"
+msgstr "Tipo de Serviço"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Controle IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "Definir o Tipo da Variável"
+msgstr "Tipo de Serviço IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estado do IGD"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -17704,9 +17685,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "Buscar VisualScript"
+msgstr "Script Visual"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -18041,9 +18021,8 @@ msgid "Return Enabled"
msgstr "Executável"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Type"
-msgstr "Retornar"
+msgstr "Tipo de Retorno"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -18084,17 +18063,15 @@ msgstr "Iterador tornou-se inválido:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüência"
+msgstr "Sequência"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "in order:"
-msgstr "Renomear pasta:"
+msgstr "em ordem:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Passo"
+msgstr "Passos"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -18110,17 +18087,16 @@ msgstr "Tipo de Projeção"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
-msgstr ""
+msgstr "É %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Script"
-msgstr "Novo Script"
+msgstr "Script Base"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
-msgstr ""
+msgstr "Em %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18129,59 +18105,53 @@ msgstr "Self"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Chamada"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Type"
-msgstr "Mudar Tipo Base"
+msgstr "Tipo Base"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "Copiar Caminho do Nó"
+msgstr "Caminho do Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "Redefinir para o padrão"
+msgstr "Usar Argumentos Padrão"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Chamada RPC"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtract %s"
-msgstr "Para caractere %s"
+msgstr "Subtrair %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicar %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod %s"
-msgstr "Adicionar %s"
+msgstr "Mod %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "Conjunto %s"
+msgstr "ShiftLeft %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftRight %s"
@@ -18190,7 +18160,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "Adicionar %s"
+msgstr "BitAnd %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitOr %s"
@@ -18208,7 +18178,7 @@ msgstr "Modo de Seleção"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign Op"
-msgstr "Atribuir"
+msgstr "Atribuir Op"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18225,23 +18195,20 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Objeto base não é um Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead to Node!"
-msgstr "Caminho não leva a um Nó!"
+msgstr "Caminho não leva ao Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emit %s"
-msgstr "Conjunto %s"
+msgstr "Emitir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compose Array"
-msgstr "Redimensionar Vetor"
+msgstr "Compôr Vetor"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -18261,9 +18228,8 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nome da Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script:"
@@ -18274,64 +18240,53 @@ msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet não encontrado no script:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload"
-msgstr "Recarregar"
+msgstr "Pré Carregar"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Index"
-msgstr "Índice Z"
+msgstr "Obter Índice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Índice Z"
+msgstr "Definir Índice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Global"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Classe Constante"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Básica"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Matemática"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Engine Singleton"
-msgstr "Singleton GDNative ativado"
+msgstr "Obter Singleton da Engine"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Nó TimeSeek"
+msgstr "Obter Nó da Cena"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Edição da Árvore de Cena"
+msgstr "Obter Árvore de Cenas"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "Obter Sí Mesmo"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "CustomNode"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "CustomNode"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -18350,35 +18305,31 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "SubCall"
-msgstr "Chamadas"
+msgstr "SubCall"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Construct %s"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Construir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
-msgstr "Usar Espaço Local"
+msgstr "Obter Variável Local"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Local Var"
-msgstr "Usar Espaço Local"
+msgstr "Definir Variável Local"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ação %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desconstruir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -18386,45 +18337,42 @@ msgstr "Buscar VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Yield"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "Mover Quadro"
+msgstr "Próximo Quadro"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Próximo Quadro de Física"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Time"
-msgstr "Pintar Tile"
+msgstr "Tempo de Espera"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "WaitSignal"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitNodeSignal"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "WaitNodeSignal"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "WaitInstanceSignal"
-msgstr "Instância"
+msgstr "WaitInstanceSignal"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
@@ -18442,57 +18390,51 @@ msgstr "Tamanho do buffer do índice do polígono da tela (KB)"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados SSL Confiáveis"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Client"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Cliente WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Max In Buffer (KB)"
-msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
+msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Max In Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Max Out Buffer (KB)"
-msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
+msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Max Out Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Pacotes de Saída"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Server"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Servidor WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Private Key"
-msgstr "Caminho da chave privada SSH"
+msgstr "Chave Privada"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "Limpar Cadeia de IK"
+msgstr "Cadeia CA"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Handshake Timeout"
@@ -18520,9 +18462,8 @@ msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility State"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Estado de Visibilidade"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -18536,7 +18477,7 @@ msgstr "Encaixe inteligente"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para SDK Android"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18557,23 +18498,23 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar ADB Quando Sair"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones do Iniciador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
-msgstr ""
+msgstr "Principal 192 X 192"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18613,23 +18554,20 @@ msgid "Use Custom Build"
msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Format"
-msgstr "Caminho de Exportação"
+msgstr "Exportar Formato"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Min SDK"
msgstr "SDK Mínimo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target SDK"
-msgstr "FPS alvo"
+msgstr "SDK Alvo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Architectures"
-msgstr "Arquitetura"
+msgstr "Arquiteturas"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18658,30 +18596,27 @@ msgstr "Senha"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "One Click Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Um Clique Implantar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Previous Install"
-msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"
+msgstr "Limpar Instalação Anterior"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Empacotando"
+msgstr "Pacote"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Unique Name"
msgstr "Nome Único"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinado"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Classify As Game"
@@ -18689,12 +18624,11 @@ msgstr "Classificar como Jogo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data On Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Manter Dados ao Desinstalar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
-msgstr "Excluir Nós"
+msgstr "Excluir de Recentes"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Graphics"
@@ -18706,14 +18640,12 @@ msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Abrir"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Features"
-msgstr "Funcionalidades"
+msgstr "Funcionalidades XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18722,16 +18654,15 @@ msgstr "Empacotando"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de Rastreamento de Mão"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Atravessar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo Imersivo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18754,18 +18685,16 @@ msgid "Support Xlarge"
msgstr "Suporte"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
-msgstr "Interface de Usuário"
+msgstr "Backup de Dados do Usuário"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Line"
-msgstr "Command"
+msgstr "Linha de Comando"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Extra Args"
@@ -18781,19 +18710,16 @@ msgid "Salt"
msgstr "Sal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "Caminho da chave pública SSH"
+msgstr "Chave Pública"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Máscara de Emissão"
+msgstr "Permissões"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
-msgstr "Rodar Outra Cena"
+msgstr "Permissões Personalizadas"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -18912,6 +18838,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluído na configuração do projeto "
+"\"android/modules\" (alterado no Godot 3.2.2).\n"
+"Substitua-o pelo plug-in \"GodotGooglePlayBilling\" original.\n"
+"Observe que o singleton também foi renomeado de \"GodotPayments\" para "
+"\"GodotGooglePlayBilling\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -18950,12 +18881,16 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
+"inválido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
"Godot library."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
+"biblioteca Godot."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18969,12 +18904,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é "
+"inválido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
"wasn't tested and may be unstable."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas "
+"não foi testado e pode ser instável."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18985,9 +18924,8 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Signing"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinatura de Código"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -19065,12 +19003,11 @@ msgstr ""
"'Projeto'."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
-"do projeto"
+"do projeto."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project."
@@ -19246,30 +19183,25 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinatura"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão Curta"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Superior Direita"
+msgstr "Direitos Autorais"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr "Colar Propriedades"
+msgstr "Capacidades"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Acesso"
+msgstr "Acessar Wi-Fi"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Push Notifications"
@@ -19288,19 +19220,16 @@ msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Caminho da chave privada SSH"
+msgstr "Privacidade"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso da Câmera"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
-msgstr "Descrições da Propriedade"
+msgstr "Descrição do Uso do Microfone"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19329,7 +19258,7 @@ msgstr "iPad 167 X 167"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Store 1024 X 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
@@ -19348,9 +19277,8 @@ msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19363,25 +19291,26 @@ msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Recortar Nós"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Cor Personalizada de Fundo"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Icons"
+msgstr "Exportar Ícone"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prepare Templates"
-msgstr "Gerenciar Templates"
+msgstr "Preparar Templates"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export template not found."
-msgstr "Template customizado de release não encontrado."
+msgstr "Template exportado não encontrado."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -19417,9 +19346,8 @@ msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Creation"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Criação de Ícone"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file: \"%s\"."
@@ -19434,9 +19362,8 @@ msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Type"
-msgstr "Exportação"
+msgstr "Tipo de Exportação"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19456,9 +19383,8 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Icon"
-msgstr "Expandir Tudo"
+msgstr "Exportar Ícone"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19474,14 +19400,12 @@ msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Canvas On Start"
msgstr "Focar Canvas ao Iniciar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Teclado Virtual Experimental"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Progressive Web App"
@@ -19493,15 +19417,15 @@ msgstr "Página Offline"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 144 X 144"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 180 X 180"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 512 X 512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
@@ -19521,16 +19445,15 @@ msgstr "Web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Use Encaixar"
+msgstr "Usar SSL"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
@@ -19538,7 +19461,7 @@ msgstr "Chave SSL"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
-msgstr ""
+msgstr "Não conseguiu acesso ao sistema de arquivos."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to get Info.plist hash."
@@ -19559,27 +19482,24 @@ msgid "Invalid Info.plist, can't load."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta."
+msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to extract thin binary."
msgstr ""
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid binary format."
-msgstr "Caminho base inválido."
+msgstr "Formato de binário inválido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Already signed!"
msgstr "Já assinado!"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to process nested resources."
-msgstr "Falha ao carregar recurso."
+msgstr "Falha ao processar recursos aninhados."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
@@ -19596,9 +19516,8 @@ msgid "Invalid entitlements file."
msgstr "Extensão inválida."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid executable file."
-msgstr "Extensão inválida."
+msgstr "Arquivo executável inválido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't resize signature load command."
@@ -19625,37 +19544,32 @@ msgid "High Res"
msgstr "Alta Resolução"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso da Localização"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do Uso dos Contatos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso do Calendário"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
-msgstr "Descrições da Propriedade"
+msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
-msgstr "Descrições do Método"
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
-msgstr "Descrições do Método"
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
@@ -19672,23 +19586,20 @@ msgstr "Nós"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Recuar Esquerda"
+msgstr "Identidade"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Registro do Tempo"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Hardened Runtime"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace Existing Signature"
-msgstr "Substituir em Arquivos"
+msgstr "Substituir Assinatura Existente"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19696,9 +19607,8 @@ msgid "Entitlements"
msgstr "Gizmos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom File"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Arquivo Personalizado"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
@@ -19713,14 +19623,12 @@ msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
-msgstr "Botão Desativado"
+msgstr "Desativar Validação da Biblioteca"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Input"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Entrada de Áudio"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book"
@@ -19731,17 +19639,14 @@ msgid "Calendars"
msgstr "Calendários"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library"
-msgstr "Exportar Biblioteca"
+msgstr "Biblioteca de Fotos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apple Events"
-msgstr "Adicionar VEvento"
+msgstr "Eventos Apple"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
@@ -19750,28 +19655,24 @@ msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Server"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Servidor de Rede"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Client"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Cliente de Rede"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Device USB"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo USB"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Bluetooth do Dispositivo"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
-msgstr "Baixar"
+msgstr "Download de Arquivos"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19789,9 +19690,8 @@ msgid "Files Movies"
msgstr "Filtros do tile"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Options"
-msgstr "Opções do canal"
+msgstr "Opções Personalizadas"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19800,7 +19700,7 @@ msgstr "Localização"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple ID Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Apple ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19809,7 +19709,7 @@ msgstr "Senha"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple Team ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Apple Team"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not open icon file \"%s\"."
@@ -19873,23 +19773,20 @@ msgstr ""
"utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas."
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No identity found."
-msgstr "Ícones não encontrados."
+msgstr "Nenhuma identidade encontrada."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot sign file %s."
-msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s"
+msgstr "Erro ao assinar arquivo %s."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "DMG Creation"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Criação de DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not start hdiutil executable."
@@ -19897,11 +19794,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
-msgstr ""
+msgstr "`hdiutil create` falhou - arquivo existe."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed."
-msgstr ""
+msgstr "`hdiutil create` falhou."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19966,9 +19863,8 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP Creation"
-msgstr "Projeção"
+msgstr "Criação de ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
@@ -20023,6 +19919,8 @@ msgid ""
"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo "
+"Gatekeeper se for baixado de uma fonte desconhecida."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20106,9 +20004,8 @@ msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "Exibir Tudo"
+msgstr "Nome de Exibição"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Short Name"
@@ -20137,9 +20034,8 @@ msgid "Signing"
msgstr "Sinal"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Certificados"
+msgstr "Certificado"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Algorithm"
@@ -20167,9 +20063,8 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Inverter Horizontalmente"
+msgstr "Retrato"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape Flipped"
@@ -20186,19 +20081,19 @@ msgstr "Modo de Escalonamento"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 44 X 44 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 71 X 71 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 150 X 150 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 310 X 310 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
@@ -20209,9 +20104,8 @@ msgid "Splash Screen"
msgstr "Tela de Abertura"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Tiles"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Show Name On Square 150 X 150"
@@ -20226,6 +20120,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nome de pacote inválido."
@@ -20291,9 +20191,8 @@ msgid "Debug Certificate"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Algorithm"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Algoritmo de Depuração"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
@@ -20314,14 +20213,12 @@ msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
-msgstr "Copiar Recurso"
+msgstr "Modificar Recursos"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do Arquivo"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Product Version"
@@ -20336,18 +20233,16 @@ msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Arquivo"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources Modification"
-msgstr "Notificações Push"
+msgstr "Modificações dos Recursos"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20426,7 +20321,7 @@ msgstr "Versão de produto inválida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB."
#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20438,13 +20333,13 @@ msgid "Executable file header corrupted."
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Executable \"pck\" section not found."
-msgstr ""
+msgstr "Executável seção \"pck\" não encontrado."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Nova Janela"
+msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
@@ -20456,7 +20351,7 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Wine"
#: platform/x11/export/export.cpp
msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
@@ -20464,9 +20359,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "Quadros"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -20478,21 +20372,18 @@ msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalonamento da Velocidade"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Rodar"
+msgstr "Rodando"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centralizado"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
@@ -20505,14 +20396,12 @@ msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitorando"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitorable"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitorável"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20525,9 +20414,8 @@ msgid "Space Override"
msgstr "Sobrescreve"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Point"
-msgstr "Gerar Pontos"
+msgstr "Ponto de Gravidade"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20554,38 +20442,33 @@ msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
-msgstr "Adicionar Canal de Áudio"
+msgstr "Canal de Áudio"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr "Sobrescreve"
+msgstr "Sobrescrever"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume dB"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume dB (decibéis)"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalonamento de Pitch"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay"
-msgstr "Alternar Início Automático"
+msgstr "Rodar automaticamente"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo Pausado"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
@@ -20601,23 +20484,20 @@ msgstr "Animação"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Adicionar Canal"
+msgstr "Canal"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
-msgstr "Copiar Nós"
+msgstr "Mode de Cópia"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
-msgstr "Modo Ícone"
+msgstr "Modo de Âncora"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Rotating"
@@ -20629,9 +20509,8 @@ msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Zoom"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
@@ -20651,27 +20530,23 @@ msgstr "Limite"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Esquerda (UI)"
+msgstr "Esquerda"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Direita"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior Esquerda"
+msgstr "Embaixo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Passo suave"
+msgstr "Suavizado"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20689,9 +20564,8 @@ msgid "Drag Margin V Enabled"
msgstr "Definir Margem"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothing"
-msgstr "Passo suave"
+msgstr "Suavizamento"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
@@ -20732,9 +20606,8 @@ msgid "Light Mode"
msgstr "Largura Direita"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
-msgstr "Partículas"
+msgstr "Animação de Partículas"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
@@ -20750,15 +20623,13 @@ msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Partículas"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visibilidade"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visível"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
#, fuzzy
@@ -20767,22 +20638,20 @@ msgstr "Popular"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show On Top"
-msgstr "Mostrar Origem"
+msgstr "Mostrar Em Cima"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Mask"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Máscara de Luz"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Material do Pai"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -20805,9 +20674,8 @@ msgstr ""
"para definir sua forma."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "Escolher Tile"
+msgstr "Pegável"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -20849,9 +20717,8 @@ msgstr "Modo de Régua"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Item Desativado"
+msgstr "Desativado"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20935,9 +20802,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
-msgstr "Ver FPS"
+msgstr "FPS Fixado"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -20951,9 +20817,8 @@ msgstr "Desenhando"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "Projetos Locais"
+msgstr "Coordenadas Locais"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -20962,9 +20827,8 @@ msgstr "Ordem de Desenho"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
-msgstr "Máscara de Emissão"
+msgstr "Forma de Emissão"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -20977,9 +20841,8 @@ msgid "Rect Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normals"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normais"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -20989,9 +20852,8 @@ msgstr "Atribuir"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Direção"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21001,15 +20863,13 @@ msgstr "Espalhar"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
-msgstr "Inicializar"
+msgstr "Velocidade Inicial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Random"
-msgstr "Velocidade"
+msgstr "Velocidade Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
@@ -21019,48 +20879,43 @@ msgstr "Velocidade Angular"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
-msgstr "Velocidade"
+msgstr "Curva de Velocidade"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Velocidade Orbital"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Aceleração Linear"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel"
-msgstr "Acesso"
+msgstr "Aceleração"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Accel Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva de Aceleração"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Radial Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Radial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Tangencial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
@@ -21089,13 +20944,12 @@ msgstr "Ângulo"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Angle Random"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo Aleatório"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
-msgstr "Fechar Curva"
+msgstr "Curva do Ângulo"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Scale Amount"
@@ -21143,15 +20997,13 @@ msgstr "Curva de Variação"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Random"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Velocidade Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva de Velocidade"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21199,9 +21051,8 @@ msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
-msgstr "Botão Desativado"
+msgstr "Desativar Colisão"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
@@ -21238,9 +21089,8 @@ msgid "Editor Only"
msgstr "Editor"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
-msgstr "Região da Textura"
+msgstr "Escalonamento da Textura"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
@@ -21271,9 +21121,8 @@ msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Sombra"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21281,9 +21130,8 @@ msgid "Buffer Size"
msgstr "Visão Traseira"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient Length"
-msgstr "Gradiente Editado"
+msgstr "Comprimento do Gradiente"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21291,9 +21139,8 @@ msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtrar métodos"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Fechado"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -21313,28 +21160,24 @@ msgstr ""
"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Width Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Largura da Curva"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Cor Padrão"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente Editado"
+msgstr "Gradiente"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
-msgstr "Região da Textura"
+msgstr "Modo de Textura"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
@@ -21364,7 +21207,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisão do Arredondamento"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
@@ -21548,7 +21391,6 @@ msgid "Mirroring"
msgstr "Espelhar"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
@@ -21594,9 +21436,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -21624,9 +21465,8 @@ msgid "Lookahead"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Camada"
+msgstr "Camadas"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Constant Linear Velocity"
@@ -21638,9 +21478,8 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction"
-msgstr "Funções"
+msgstr "Fricção"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
@@ -21653,9 +21492,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
-msgstr "Prévia Padrão"
+msgstr "Gravidade Padrão"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -21676,13 +21514,12 @@ msgid "Inertia"
msgstr "Inércia"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Peso"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala da Gravidade"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Custom Integrator"
@@ -21722,7 +21559,7 @@ msgstr "Angular"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Applied Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Forças Aplicadas"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
@@ -21750,56 +21587,49 @@ msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normal"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Remainder"
msgstr "Restante"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Shape"
-msgstr "Localizar"
+msgstr "Forma Local"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collider ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider RID"
-msgstr "RID inválido"
+msgstr "RID do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Forma do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape Index"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Índice da Forma do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Velocity"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Velocidade do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Collider Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados do Colisor"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
@@ -21822,7 +21652,7 @@ msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Exclude Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir Pai"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -21848,14 +21678,12 @@ msgstr ""
"funcionar."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Path"
-msgstr "Remover Ponto"
+msgstr "Remover Caminho"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
-msgstr "Próxima Coordenada"
+msgstr "Usar Coordenadas Globais"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
@@ -21910,14 +21738,12 @@ msgstr ""
"KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "Conjunto de Telha"
+msgstr "Tile Set"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quadrant Size"
-msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
+msgstr "Tamanho do Quadrante"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -21930,9 +21756,8 @@ msgid "Half Offset"
msgstr "Inicializar"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Origin"
-msgstr "Ver Origem"
+msgstr "Origem do Tile"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -21957,7 +21782,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Pai"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Kinematic"
@@ -21965,20 +21790,19 @@ msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Shape Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Forma Centralizada"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Shape Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Forma Visível"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo de Visibilidade"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -21989,23 +21813,20 @@ msgstr ""
"diretamente como pai."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animations"
-msgstr "Colar Animação"
+msgstr "Pausar Animações"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "Freeze Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar Corpos"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Particles"
-msgstr "Partículas"
+msgstr "Pausar Partículas"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animated Sprites"
-msgstr "Colar Animação"
+msgstr "Pausar Sprites Animados"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -22035,7 +21856,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
msgid "Rumble"
-msgstr ""
+msgstr "Vibrar"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -22120,14 +21941,12 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "dB"
-msgstr "B"
+msgstr "dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler"
-msgstr "Ativar Doppler"
+msgstr "Doppler"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22191,9 +22010,8 @@ msgid "Use HDR"
msgstr "Usar HDR"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Usar Cor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -22205,32 +22023,28 @@ msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Gerar"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Céu Personalizado"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Cor Personalizada"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "Mover Efeito de Canal"
+msgstr "Energia Personalizada"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -22406,28 +22220,24 @@ msgid "Ring Axis"
msgstr "Avisos"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
-msgstr "Rotacionar"
+msgstr "Rotacionar em Y"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Z"
-msgstr "Item Desativado"
+msgstr "Desativar Z"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portals"
-msgstr "Inverter Horizontalmente"
+msgstr "Portais"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo Portal"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Include In Bound"
@@ -22482,9 +22292,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
-msgstr "Snap de Pixel"
+msgstr "Tamanho de Pixel"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Billboard"
@@ -22505,9 +22314,8 @@ msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
-msgstr "Visão Frontal"
+msgstr "Tamanho Fixo"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
@@ -22534,18 +22342,16 @@ msgstr "Forçar Módulo Branco"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Fonte"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento Horizontal"
#: scene/3d/label_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Alinhamento Vertical"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
@@ -22553,9 +22359,8 @@ msgid "Autowrap"
msgstr "AutoLoad"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
-msgstr "Cores de Emissão"
+msgstr "Energia Indireta"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Negative"
@@ -22631,7 +22436,7 @@ msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Angle Attenuation"
@@ -22669,9 +22474,8 @@ msgid "Agent Height Offset"
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
-msgstr "(Ignore)"
+msgstr "Ignorar Y"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid ""
@@ -22679,9 +22483,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
-#, fuzzy
msgid "NavMesh"
-msgstr "Bake NavMesh"
+msgstr "NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -22698,7 +22501,6 @@ msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "Apenas escalas uniformes são suportadas."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
@@ -22731,9 +22533,8 @@ msgstr ""
"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visibilidade AABB"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid "Draw Passes"
@@ -22756,7 +22557,6 @@ msgstr ""
"no recurso de Curva do Caminho do seu pai."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de Rotação"
@@ -22776,31 +22576,28 @@ msgid "Axis Lock"
msgstr "Eixo"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear X"
-msgstr "Linear"
+msgstr "X Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Y"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Y Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Z"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Z Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular X"
-msgstr ""
+msgstr "X Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22841,9 +22638,8 @@ msgid "Relaxation"
msgstr "Relaxamento"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Limite Angular Habilitado"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22918,9 +22714,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Limite Linear Habilitado"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22938,9 +22733,8 @@ msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22964,7 +22758,7 @@ msgstr "Animação"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "ERP"
-msgstr ""
+msgstr "ERP"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22981,7 +22775,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Body Offset"
@@ -22989,11 +22783,11 @@ msgstr "Deslocamento do Corpo"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys"
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody"
+msgstr "Nó A deve ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
@@ -23005,14 +22799,13 @@ msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies"
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferentes PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes"
msgstr "Excluir Nós"
@@ -23022,7 +22815,7 @@ msgstr "Parâmetros"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite Angular"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23048,9 +22841,8 @@ msgid "Max Impulse"
msgstr "Impulso Máximo"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Limite Linear"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Upper Distance"
@@ -23115,7 +22907,7 @@ msgstr "Linear"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Equilibrium Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Equilíbrio"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit X"
@@ -23213,9 +23005,8 @@ msgid "Use Default Margin"
msgstr "Padrão"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Agrupado"
+msgstr "Nome do Grupo"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
@@ -23249,19 +23040,16 @@ msgid "Box Projection"
msgstr "Projeto"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
-msgstr "Ativar Snap"
+msgstr "Habilitar Sombras"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Color"
-msgstr "Escolher Cor"
+msgstr "Cor Ambiente"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Energy"
-msgstr "Cores de Emissão"
+msgstr "Energia Ambiente"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -23335,7 +23123,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
-msgstr "Só Deve existir um RoomManager na SceneTree."
+msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Main"
@@ -23345,32 +23133,28 @@ msgstr "Principal"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ativo"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS"
-msgstr "FPS"
+msgstr "PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Filename"
-msgstr "Arquivo ZIP"
+msgstr "Nome do Arquivo PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Jogabilidade"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23378,19 +23162,16 @@ msgid "Gameplay Monitor"
msgstr "Monitor"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Secondary PVS"
-msgstr "Usar Encaixe Escalar"
+msgstr "Usar PVS Secundário"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge Meshes"
-msgstr "Malha"
+msgstr "Mesclar Malhas"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Margins"
-msgstr "Mostrar Origem"
+msgstr "Mostrar Margens"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23411,9 +23192,8 @@ msgid "Portal Depth Limit"
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Portal Margin"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Margem Padrão de Portal"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23499,9 +23279,8 @@ msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Física Ativada"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23530,7 +23309,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente de Pressão"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
@@ -23559,18 +23338,16 @@ msgstr ""
"Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Translation"
-msgstr "Manter Transformação Global"
+msgstr "Transformação Global"
#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo"
-msgstr "Gizmos"
+msgstr "Gizmo"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
#, fuzzy
@@ -23611,13 +23388,12 @@ msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Roda para Baixo"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine Force"
-msgstr "Documentação Online"
+msgstr "Força do Motor"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Brake"
-msgstr ""
+msgstr "Freio"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Steering"
@@ -23649,9 +23425,8 @@ msgid "Friction Slip"
msgstr "Funções"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suspension"
-msgstr "Expressão"
+msgstr "Suspensão"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23660,12 +23435,11 @@ msgstr "Erro"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Geometry"
-msgstr "Tentar Novamente"
+msgstr "Geometria"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -23701,7 +23475,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "LOD"
-msgstr ""
+msgstr "LOD (Nível de Detalhe)"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
@@ -24455,7 +24229,7 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
@@ -24629,7 +24403,7 @@ msgstr "Caractere"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
@@ -25008,7 +24782,7 @@ msgstr "Separador Nomeado"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Casing"
-msgstr ""
+msgstr "Capitalização do Nome"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -25021,9 +24795,8 @@ msgid "Pause Mode"
msgstr "Modo Panorâmico"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Modo de Interpolação da Física"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -25091,7 +24864,7 @@ msgstr "Formas"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da Forma"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25100,7 +24873,7 @@ msgstr "Escolher Cor"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da Geometria"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25149,9 +24922,8 @@ msgid "Use 32 BPC Depth"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Environment"
-msgstr "Visualizar Ambiente"
+msgstr "Ambiente Padrão"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -25227,9 +24999,8 @@ msgid "World 2D"
msgstr "Mundo 2D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
-msgstr "Transpor"
+msgstr "Fundo Transparente"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -25256,7 +25027,6 @@ msgid "Keep 3D Linear"
msgstr "Linear Esquerda"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Direct To Screen"
msgstr "Renderizar Diretamente para a Tela"
@@ -25573,7 +25343,7 @@ msgstr "Cena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
-msgstr "B"
+msgstr "Plano de Fundo"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "FG"
@@ -25834,7 +25604,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Desfocado"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -25954,7 +25724,7 @@ msgstr "Guia 1"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab BG"
-msgstr "Guia 1"
+msgstr "Plano de Fundo da Aba"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26062,9 +25832,8 @@ msgid "Color Sample"
msgstr "Cores"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset BG"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Fundo Predefinido"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
@@ -26076,9 +25845,8 @@ msgid "Preset FG"
msgstr "Predefinição"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset BG Icon"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Ícone de Fundo Predefinido"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26231,7 +25999,7 @@ msgstr "Com Dados"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de Fundo"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Sky"
@@ -26583,7 +26351,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Do Not Receive Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Não Receber Sombras"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -26843,7 +26611,7 @@ msgstr "Instância"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sampling"
@@ -26903,7 +26671,7 @@ msgstr "Erro"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Verts Per Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Vértices Por Polígono"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -26943,7 +26711,7 @@ msgstr "Deslocamento Base"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Esferas"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -27390,11 +27158,11 @@ msgstr "Margem de Ligação da Borda"
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Canvas"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
-msgstr ""
+msgstr "É Principal"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -27431,7 +27199,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Vozes"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
@@ -27610,9 +27378,8 @@ msgid "Enable Audio Input"
msgstr "Renomear Canal de Áudio"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output Latency"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Latência de Saída"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
@@ -27661,7 +27428,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Time Before Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo Antes de Dormir"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "BP Hash Table Size"
@@ -27673,12 +27440,11 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter Massa"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
-msgstr "Visão Livre na Esquerda"
+msgstr "Inverter Inércia"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Total Angular Damp"
@@ -27701,7 +27467,7 @@ msgstr "Inicializar"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Shape RID"
@@ -27714,7 +27480,7 @@ msgstr "Modo Colisão"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collide With Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Colidir com Áreas"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Motion Remainder"
@@ -27834,7 +27600,7 @@ msgstr "Importar Tema"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compressão Sem Perda"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27843,7 +27609,7 @@ msgstr "Forçar Push"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de Compressão WebP"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -27887,7 +27653,7 @@ msgstr "Seleção Central"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "GGX de Alta Qualidade"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
@@ -28034,7 +27800,7 @@ msgstr "Colar Frame"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
@@ -28056,11 +27822,11 @@ msgstr "Expressão"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato UV"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor do Contrato UV"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28093,7 +27859,7 @@ msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Esferas Ativas"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28107,13 +27873,12 @@ msgstr "Modo de Interpolação"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Simultaneous Compiles"
-msgstr ""
+msgstr "Compilações Simultâneas Máximas"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
+msgstr "Tamanho do Cache de Shader (MB)"