diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 270 |
1 files changed, 108 insertions, 162 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 3a42ddaad7..3efd21079c 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -66,12 +66,15 @@ # Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019. # Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019. # José Victor Dias Rodrigues <zoldyakopersonal@gmail.com>, 2019. +# Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019. +# Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019. +# Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -189,9 +192,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Alterar Chamada da Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim" +msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -204,14 +206,12 @@ msgid "Anim Multi Change Transform" msgstr "Alterar Transformação da Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim" +msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Alterar Chamada da Anim" +msgstr "Alterar Chamada da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -721,16 +721,16 @@ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)." +msgstr "%d correspondência." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)." +msgstr "%d correspondências." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Corresponder Caixa" +msgstr "Caso de correspondência" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -1178,22 +1178,20 @@ msgid "License" msgstr "Licença" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Licença de Terceiros" +msgstr "Licenças de Terceiros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"A Godot Engine conta com várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de " -"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. O seguinte é " -"uma lista exaustiva de todos esses componentes de terceiros com suas " -"respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença." +"Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de " +"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista " +"seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com " +"suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1208,9 +1206,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Erro ao abrir arquivo de pacote, não está em formato zip." +msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -2105,9 +2102,8 @@ msgid "Clear Output" msgstr "Limpar Saída" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Janela" +msgstr "Nova Janela" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2435,9 +2431,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Fechar Cena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Fechar Cena" +msgstr "Reabrir Cena Fechada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2554,16 +2549,15 @@ msgstr "Rodar Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" -msgstr "Fechar aba" +msgstr "Fechar Aba" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Fechar aba" +msgstr "Desfazer Fechar Aba" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Fechas as outras abas" +msgstr "Fechas as Outras Abas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" @@ -2692,18 +2686,16 @@ msgid "Project" msgstr "Projeto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Configurações do Projeto" +msgstr "Configurações do Projeto..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android" +msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2714,9 +2706,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Órfãos" +msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2819,9 +2810,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configurações do Editor" +msgstr "Configurações do Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2856,14 +2846,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Configurações do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Gerenciar Recursos do Editor" +msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" +msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3355,6 +3343,8 @@ msgstr "Baixar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de " +"desenvolvimento." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3421,7 +3411,7 @@ msgstr "Sem resposta." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "Solicitação Falhou." +msgstr "A Solicitação Falhou." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redirect Loop." @@ -3437,23 +3427,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download completo." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:" +msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Instalação de templates falhou. Os arquivos problemáticos podem ser achados " -"em '%s'." +"Falha na instalação de modelos. \n" +"Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Erro ao solicitar url: " +msgstr "Erro ao solicitar URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3640,9 +3627,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover Para..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nova Cena" +msgstr "Nova Cena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3710,9 +3696,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Criar a partir de Cena" +msgstr "Criar Cena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3792,23 +3777,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nome de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Gerenciar Grupos" +msgstr "Renomear Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Excluir Imagem do Grupo" +msgstr "Remover Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nós fora do Grupo" +msgstr "Nodes fora do Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3821,7 +3803,7 @@ msgstr "Nós no Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -4034,9 +4016,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Múltiplos Nodes definidos" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selecione um nó para editar Sinais e Grupos." +msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4816,40 +4797,35 @@ msgstr "Não foi possível resolver o hostname:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" +msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." -msgstr "Solicitação Falhou." +msgstr "A solicitação falhou." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Não pôde salvar tema ao arquivo:" +msgstr "Não é possível salvar a resposta para:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Erro ao gravar." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais" +msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Loop de Redirecionamento." +msgstr "Loop de redirecionamento." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" +msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tempo" +msgstr "Tempo esgotado." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4928,14 +4904,12 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Re-importar..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -4955,9 +4929,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Suporte..." +msgstr "Suporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4968,9 +4941,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testando" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Carregar..." +msgstr "Carregando..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5139,9 +5111,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Limpar Esqueletos" +msgstr "Limpar Guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5706,9 +5677,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã" +msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5879,26 +5849,23 @@ msgstr "Gerando Tempo (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "As faces da geometria não contêm área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "O nó não contém geometria (faces)." +msgstr "A geometria não contém nenhuma face." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" não herda de Espacial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "O nó não contém geometria." +msgstr "\"%s\" não contém geometria." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "O nó não contém geometria." +msgstr "\"%s\" não contém geometria de face." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6337,9 +6304,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever arquivo:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Não se pôde achar tile:" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6362,9 +6328,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Erro ao importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Novo arquivo de texto ..." +msgstr "Novo arquivo de texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6444,9 +6409,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir script" +msgstr "Reabrir Script Fechado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6581,9 +6545,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Pesquisar resultados" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Limpar Cenas Recentes" +msgstr "Limpar Scripts Recentes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" @@ -6661,7 +6624,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" msgstr "Pontos de interrupção(Breakpoints)" @@ -6707,9 +6669,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Selecionar Escala" +msgstr "Avaliar Seleção" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6781,7 +6742,6 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" @@ -6958,12 +6918,10 @@ msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinhar Transformação com a Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Rotation with View" msgstr "Alinhar Rotação com a Vista" @@ -7020,9 +6978,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ouvinte de Áudio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtragem" +msgstr "Ativar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7078,7 +7035,7 @@ msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7091,9 +7048,8 @@ msgstr "" "Alt + botão direito do mouse: Lista de Profundidade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo Espaço Local (%s)" +msgstr "Usar Espaço Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7190,9 +7146,8 @@ msgstr "Ver Grade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configurações" +msgstr "Configurações..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7432,7 +7387,6 @@ msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" msgstr "Criar Frames a partir da Planilha de Sprites" @@ -7570,14 +7524,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Item 1" +msgstr "Subitem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Item 2" +msgstr "Subitem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7693,13 +7645,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+RMB: Desenhar Linha\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Pintar Retângulo" +"Shift+LMB: Desenhar Linha\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7758,21 +7709,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo de Região" +msgstr "Modo Região" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Colisão" +msgstr "Modo Colisão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Modo de Oclusão" +msgstr "Modo Oclusão" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Navigation Mode" -msgstr "Modo de Navegação" +msgstr "Modo Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask Mode" @@ -7780,11 +7730,11 @@ msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo de Prioridade" +msgstr "Modo Prioridade" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo de Ícone" +msgstr "Modo Ícone" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index Mode" @@ -7871,16 +7821,15 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Excluir polígono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"BEM: ligar bit.\n" -"BDM: desligar bit.\n" -"Shift+BEM: Escolher wildcard.\n" +"LMB: ligar bit.\n" +"RMB: desligar bit.\n" +"Shift+LMB: Escolher bit wildcard.\n" "Clique em outro Mosaico para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -8099,12 +8048,10 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Criar Nó Shader" +msgstr "Mostrar código de resultado do shader." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "Criar Nó Shader" @@ -8169,12 +8116,10 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "Operador SoftLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." msgstr "Cor constante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." msgstr "Cor uniforme." @@ -8265,36 +8210,28 @@ msgstr "Parâmetro de entrada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de vértice e " -"fragmento." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de shader vértice e fragmento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombreamento de fragmento e luz." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de fragmento." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de luz." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice." +msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" -"Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento de vértice e fragmento." +"Parâmetro de entrada '%s' para os modos de sombra de vértice e fragmentada." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar function." @@ -8394,16 +8331,14 @@ msgid "Base-e Exponential." msgstr "Exponencial de Base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "Exponencial de Base-2." +msgstr "Exponencial na base 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Computes the fractional part of the argument." msgstr "Calcula a parte decimal do argumento." @@ -8416,9 +8351,8 @@ msgid "Natural logarithm." msgstr "Logaritmo natural." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "Logaritmo de Base-2." +msgstr "Logaritmo de base-2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." @@ -8592,14 +8526,21 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" +"Calcular o produto externo de um par de vetores.\n" +"\n" +"OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz " +"com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com " +"uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", " +"produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em \"c" +"\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes transform from four vectors." -msgstr "" +msgstr "Compõe transformação a partir de quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes transform to four vectors." -msgstr "" +msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8807,12 +8748,18 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" +"Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade " +"personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de " +"código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as " +"declarações de função internas." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" +"Retorna falloff baseado no produto escalar do normal da superfície e da " +"direção de visualização da câmera (passe entradas associadas a ela)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9405,9 +9352,8 @@ msgstr "" "ou '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "A ação \"%s\" já existe!" +msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" |