summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po129
1 files changed, 60 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 19fe290256..0deb9619d0 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -53,12 +53,15 @@
# Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
# Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
# Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
+# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019.
+# Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
+# Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -66,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -133,14 +136,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Adicionar ponto"
+msgstr "Adicionar um Ponto Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Mover pontos"
+msgstr "Mover pontos Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -171,9 +172,8 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Alterar Repetição da Animação"
+msgstr "Alterar Duração da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -230,9 +230,8 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clipes de Animação:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Alterar Valor do Vetor"
+msgstr "Alterar Valor do Trajeto"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -259,9 +258,8 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Habilitar Doppler"
+msgstr "Ligar/Desligar trilha"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -314,19 +312,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Deletar Chave(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Alterar Nome da Animação:"
+msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Alterar Repetição da Animação"
+msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -370,14 +365,13 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Inserir Chave na Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Alterar FPS da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Reordenar Autoloads"
+msgstr "Reordenar Faixas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -410,9 +404,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Adicionar Trilha"
+msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -428,7 +421,6 @@ msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Trilha de transformação 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Adicionar Trilha"
@@ -1427,6 +1419,8 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
+"'Import Etc' nas Configurações de Projeto."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1830,6 +1824,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o "
+"único primeiro."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2052,14 +2048,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Falha ao carregar recurso."
+msgstr "Foram salvos %s recurso(s) modificado(s)."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
+msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -3695,9 +3689,8 @@ msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover pontos"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
+msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3831,9 +3824,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Alterações de Material"
+msgstr "Parâmetro Modificado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3851,9 +3843,8 @@ msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Moved"
-msgstr "Modo Mover"
+msgstr "Nó Movido"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3863,15 +3854,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Conectado"
+msgstr "Nós Conectados"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Nós Desconectados"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3880,9 +3869,8 @@ msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
-msgstr "Excluir Nó(s)"
+msgstr "Excluir Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3933,7 +3921,7 @@ msgstr "Editar trilhas filtradas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
-msgstr "Filhos editáveis"
+msgstr "Habilitar filtragem"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4198,13 +4186,12 @@ msgid "Node Removed"
msgstr "Removido:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Nó Transition"
+msgstr "Transição Removida"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Nó de Início (Autoplay)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -5029,7 +5016,7 @@ msgstr "Cozinhar Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente Editado"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5986,6 +5973,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "Abrir a documentação online da Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Pesquise a documentação de referência."
@@ -6440,6 +6435,8 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
+"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@@ -7057,9 +7054,8 @@ msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Chão Anterior"
+msgstr "Coordenada Anterior"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -7078,9 +7074,8 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "Apagar o bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Criar novos nós."
+msgstr "Criar um novo retângulo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@@ -7219,14 +7214,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@@ -7336,11 +7329,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
+"Isto pode ser devido a um problema de configuração nas pré-configurações de "
+"exportação ou nas configurações de exportação."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@@ -7351,9 +7348,8 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Exportando tudo"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "O caminho não existe."
+msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -8396,9 +8392,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Tornar Raiz o Nó"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8437,9 +8432,8 @@ msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Nova Raiz de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -8870,19 +8864,16 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "Definir a partir da árvore"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "Suavizar final"
+msgstr "Apagar Atalho"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "Atalhos"
+msgstr "Restaurar Atalho"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Alterar Âncoras"
+msgstr "Modificar Atalho"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -9479,9 +9470,8 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "Alterar Valor da Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
-msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
+msgstr "Redimensionar Comentário"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -10083,6 +10073,8 @@ msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
+"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
+"favor não as use."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@@ -10295,9 +10287,8 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Ir para pasta pai"
+msgstr "Ir para diretório pai"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""