summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po1784
1 files changed, 740 insertions, 1044 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 84a5ac45c3..eb7b2ffde0 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
-# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021.
+# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021, 2023.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
# Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
@@ -38,7 +38,7 @@
# Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018, 2019.
# Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018, 2019.
# Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018.
-# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019.
+# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019, 2022.
# Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018.
# Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019.
# Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019.
@@ -95,21 +95,21 @@
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
# José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
# Necco <necco@outlook.com>, 2020.
-# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
# Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
-# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021.
+# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021.
-# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
+# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020, 2022.
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021, 2022.
# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
-# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
-# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
+# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021, 2022.
+# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021, 2022.
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
@@ -144,13 +144,26 @@
# Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022.
# Mauricio <mauricio.fidalgo1@gmail.com>, 2022.
# Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>, 2022.
+# TLAliceDev <calicedev@protonmail.com>, 2022.
+# Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022.
+# Jaide Alonso Ambrosio <jaide.sp@gmail.com>, 2022.
+# Paulo Sergio Campos de Lima <cloverfieldor@gmail.com>, 2022.
+# Avery <jarreed0@gmail.com>, 2022.
+# TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>, 2022.
+# Mauricio Mazur <mauricio.mazur12@gmail.com>, 2022.
+# ! Zyll <emanueljunior756@gmail.com>, 2022.
+# Kirrby <kirrby.gaming@gmail.com>, 2022.
+# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2022.
+# Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022.
+# Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
+# Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-04 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -158,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "Página lida adiante"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr "Modo de Bloqueio Ativado"
+msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Connection"
@@ -929,7 +942,7 @@ msgstr "Profilador"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Max Functions"
-msgstr "Funções máximas"
+msgstr "Máximo de Funções"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Compression"
@@ -1121,7 +1134,7 @@ msgstr "Máximo de luzes renderizáveis"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Máximo de Reflexões Renderizáveis"
+msgstr "Max. Reflexões Renderizaveis"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
@@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "Manipulador de Entrada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
-msgstr "Manipulador de Saída"
+msgstr "Fora do controle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -1566,7 +1579,7 @@ msgstr "Editores"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Confirmar Inserção de Trilha"
+msgstr "Confirmar inserção de faixa"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1668,7 +1681,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave."
+msgstr "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -1737,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Add RESET Keys"
-msgstr "Anim Adicionar Teclas de RESET"
+msgstr "Anim adicionar teclas de RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -2868,9 +2881,8 @@ msgid "Project export for platform:"
msgstr "Exportação do projeto para plataforma:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
-msgstr "Concluído com erros."
+msgstr "Concluído com avisos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Completed successfully."
@@ -2992,7 +3004,7 @@ msgstr "64 Bits"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr "PCK Incorporado"
+msgstr "Embutir PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Texture Format"
@@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB.
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr "Converter Recursos de Texto para Binário na Exportação"
+msgstr "Converter recursos de texto para binário na exportação"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3377,7 +3389,7 @@ msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr "Desativar Aviso de Substituição"
+msgstr "Desativar aviso de substituição"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3480,7 +3492,7 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr "Reimportar Arquivos Importados Ausentes"
+msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
@@ -3591,7 +3603,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr "Classificar Funções em Ordem Alfabética"
+msgstr "Ordenar funções alfabéticamente"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4396,7 +4408,7 @@ msgstr "Redimensionar se Houver Muitas Guias"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Largura Mínima"
+msgstr "Largura mínima"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
@@ -4404,11 +4416,11 @@ msgstr "Saída"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Sempre limpar saída ao jogar"
+msgstr "Sempre Limpar Output no modo Play"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr "Sempre abrir a saída ao jogar"
+msgstr "Sempre abrir a saída ao reproduzir"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
@@ -4416,7 +4428,7 @@ msgstr "Sempre fechar a saída ao parar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr "Salvar em caso de perda de foco"
+msgstr "Salvar ao perder o foco"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Each Scene On Quit"
@@ -4448,7 +4460,7 @@ msgstr "Restaurar Cenas ao Carregar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr "Mostrar miniatura ao passar o mouse"
+msgstr "Exibir miniatura ao passar o mouse por cima"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
@@ -4456,11 +4468,11 @@ msgstr "Inspetor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "Estilo de Nome de Propriedade Padrão"
+msgstr "Estilo de Nome Padrão de Propriedade"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr "Passo de ponto flutuante padrão"
+msgstr "Passo de Float padrão"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Disable Folding"
@@ -4598,6 +4610,7 @@ msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
@@ -5350,7 +5363,7 @@ msgstr "Linguagem do Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
-msgstr "Escala de Exibição"
+msgstr "Exibir Escala"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
@@ -5358,15 +5371,15 @@ msgstr "Escala de Exibição Customizada"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr "Tamanho de Fonte Principal"
+msgstr "Tamanho da Fonte Principal"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr "Tamanho de Fonte (Tipo) no Código"
+msgstr "Tamanho da Fonte do Código"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr "Fonte Com Serrilhado Suavizado"
+msgstr "Fonte com Anti-aliasing"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
@@ -5378,27 +5391,27 @@ msgstr "Fonte Principal"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr "Fonte Principal (Negrito)"
+msgstr "Fonte Principal com Negrito"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font"
-msgstr "Fonte para Código"
+msgstr "Fonte do Código"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr "Escurecer o Editor ao Abir Janela Popup"
+msgstr "Escurecer Editor no Pop-up de Diálogo"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr "Tempo de Espera em Modo de Hibernação (µseg)"
+msgstr "Modo de baixo processamento tempo (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr "Tempo de Espera em Modo de Hibernação Quando Fora de Foco (µseg)"
+msgstr "Modo de baixo processamento não focado (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Modo \"Sem Distrações\" Desacoplado"
+msgstr "Separar Modo Distração"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
@@ -5420,7 +5433,7 @@ msgstr "Predefinição"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr "Cor da Fonte e do Ícone"
+msgstr "Cores do ícone e da fonte"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Color"
@@ -5496,7 +5509,7 @@ msgstr "Tamanho da Miniatura"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr "Docks"
+msgstr "Painéis"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tree"
@@ -5605,7 +5618,7 @@ msgstr "Seleção Arrasta e Solta"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ficar no Editor de Script ao Selecionar Nó"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
@@ -5693,7 +5706,7 @@ msgstr "Ordenar Prévia de Membros Automaticamente"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
+msgstr "Ponteiro"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
@@ -5819,7 +5832,7 @@ msgstr "Junção"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr "Form"
+msgstr "Forma"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
@@ -7234,7 +7247,7 @@ msgstr "Importando Cena..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Generando Lightmaps"
+msgstr "Gerando Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh:"
@@ -7299,7 +7312,7 @@ msgstr "Modo HDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "BPTC LDR"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC LDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
@@ -7318,7 +7331,7 @@ msgstr "Corrigir Alpha da Borda"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Premult Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-Multiplicar Alpha"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Hdr As Srgb"
@@ -7378,7 +7391,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bits"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -8475,7 +8489,7 @@ msgstr "Obtido:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "Falha na verificação do hash SHA-256"
+msgstr "Falha na verificação da hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -8659,8 +8673,8 @@ msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
-"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
-"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
+"Algum mesh é invalido. Tenha certeza que os valores do canal UV2 estão "
+"contidos dentro da região quadrática [0.0,1.0]."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8801,8 +8815,8 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
-"Filhos de contêineres têm suas posições e tamanhos sobrescritos pelos seus "
-"pais."
+"Filhos de contêineres têm seus valores de âncoras e margens substituídos "
+"pelos seus pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
@@ -11062,7 +11076,7 @@ msgstr "Perspectiva Traseira"
msgid " [auto]"
msgstr " [automático]"
-#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [portais ativados]"
@@ -11395,11 +11409,11 @@ msgstr "Orbitar Visão Para Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
-msgstr "Orbitar Visão para a Esquerda"
+msgstr "Orbitar Visão à Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Orbitar Visão à Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Up"
@@ -11407,7 +11421,7 @@ msgstr "Orbitar Visão para Cima"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
-msgstr "Orbitar Visão em 180"
+msgstr "Orbitar Visão 180º"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@@ -11724,9 +11738,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter animations"
-msgstr "Filtrar métodos"
+msgstr "Filtrar animações"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
@@ -12313,7 +12326,7 @@ msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr ""
-"Acionar o selecionador de controles, permitindo selecionar visualmente os "
+"Acionar o selecionador de controles, permitindo visualmente selecionar os "
"tipos de controles para edição."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
@@ -12520,6 +12533,7 @@ msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tile Map"
msgstr "Tile Map"
@@ -12529,9 +12543,8 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Largura Mínima de Paleta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Palette Item H Separation"
-msgstr "Separador Nomeado"
+msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Show Tile Names"
@@ -12551,18 +12564,16 @@ msgstr "Pré-visualização do Preenchimento de Balde"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Side"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Lado do Editor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Display Grid"
msgstr "Mostrar Grid"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "Escolher Cor"
+msgstr "Cor do Eixo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -12606,7 +12617,7 @@ msgstr "Coordenada Anterior"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
-msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
+msgstr "Selecione a forma anterior, subtile ou Tile."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
@@ -12714,7 +12725,7 @@ msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
-msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)"
+msgstr "Exibir nomes dos Tiles (segure a tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12725,7 +12736,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Remover Texture Selecionada e TODAS PEÇAS que a usam."
+msgstr ""
+"Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -12733,7 +12745,7 @@ msgstr "Você não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os blocos atuais."
+msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os tiles atuais."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -12753,7 +12765,7 @@ msgid ""
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Arraste alças para editar o Rect.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
@@ -12764,8 +12776,8 @@ msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco editado atual.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile editado atual.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
@@ -12781,7 +12793,7 @@ msgstr ""
"LMB: Ligar bit.\n"
"RMB: Desligar bit.\n"
"Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12789,41 +12801,41 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para usar como ícone, isso também será usado em "
-"ligações inválidas do autotile.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para usar como ícone, ele também será usado em ligações "
+"inválidas do autotile.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para alterar sua prioridade.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Selecione o sub-bloco para alterar seu índice z.\n"
-"Clique em outro Mosaico para editá-lo."
+"Selecione o sub-tile para alterar seu índice z.\n"
+"Clique em outro Tile para editá-lo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
-msgstr "Definir a região do Mosaico"
+msgstr "Definir a região do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
-msgstr "Criar Telha"
+msgstr "Criar Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr "Definir ícone de telha"
+msgstr "Definir Ícone do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
-msgstr "Editar o Bitmask da telha"
+msgstr "Editar o Bitmask do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
@@ -12839,11 +12851,11 @@ msgstr "Editar polígono de navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Colar Máscara Bitmask"
+msgstr "Colar Bitmask de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
+msgstr "Limpar Bitmask do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
@@ -12855,7 +12867,7 @@ msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
-msgstr "Remover Telha"
+msgstr "Remover Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
@@ -12871,11 +12883,11 @@ msgstr "Remover Polígono de Navegação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
-msgstr "Editar prioridade da telha"
+msgstr "Editar Prioridade do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Editar índice de telha Z"
+msgstr "Editar Índice Z do Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
@@ -12898,9 +12910,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Options"
-msgstr "Opções de encaixe"
+msgstr "Opções de Encaixe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -12908,9 +12919,10 @@ msgstr "Opções de encaixe"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
@@ -12941,9 +12953,8 @@ msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tex Offset"
-msgstr "Deslocamento do Byte"
+msgstr "Deslocamento da Textura"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -12953,31 +12964,28 @@ msgstr "Material"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modulate"
-msgstr "Popular"
+msgstr "Modular"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tile Mode"
msgstr "Modo de Tiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autotile Bitmask Mode"
-msgstr "Modo Bitmask"
+msgstr "Modo Bitmask do Autotile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Subtile Size"
-msgstr "Tamanho do Sub Título"
+msgstr "Tamanho do Subtile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Subtile Spacing"
msgstr "Espaçamento dos Subtiles"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Offset"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Deslocamento de Oclusor"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Offset"
@@ -12996,14 +13004,12 @@ msgid "Selected Collision"
msgstr "Colisão Selecionada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way"
-msgstr "Selecionar Apenas"
+msgstr "Colisão em sentido único selecionada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Collision One Way Margin"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Margem de colisão em sentido único selecionada"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Selected Navigation"
@@ -13019,7 +13025,7 @@ msgstr "Scripts do Tileset"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
-msgstr "Conjunto de Telha"
+msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS plugins are available."
@@ -13054,7 +13060,7 @@ msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr "Encontro:"
+msgstr "Data:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Subtitle:"
@@ -13145,9 +13151,8 @@ msgid "Branch Name"
msgstr "Nome do Ramo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Remoto"
+msgstr "Remotos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Remote"
@@ -14328,15 +14333,14 @@ msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
-"corrupted."
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
msgstr ""
-"Não foi possível carregar project.godot no caminho do projeto (erro %d). Ele "
-"pode estar ausente ou corrompido."
+"Não foi possível carregar project.godot em '%s' (erro %d). Ele pode estar "
+"ausente ou corrompido."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto."
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
+msgstr "Não foi possível salvar o projeto em '%s' (erro %d)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -15373,19 +15377,17 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "Habilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "Nome Único"
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "Nomes únicos já estão sendo usados por outro nó na cena:"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "Nome Único"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
+msgstr "Desabilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -15560,18 +15562,16 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
-msgstr "Seleção Central"
+msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
msgstr "Obter Globais de Script por Nome"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
-msgstr "Seleção de Frame"
+msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -15586,6 +15586,10 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de Botões"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Conectando de)"
@@ -15664,6 +15668,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Renomear Nó"
@@ -15865,7 +15873,7 @@ msgstr "Copiar Erro"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
-msgstr "Abrir Código C++ no GitHub"
+msgstr "Abrir código C++ no GitHub"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@@ -15888,9 +15896,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Pilha de Quadros"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Filtros do tile"
+msgstr "Filtrar variáveis stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
@@ -16033,23 +16040,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Selecionar Propriedade"
+msgstr "Sonda de Reflexão"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "Cozinhar Sonda GI"
+msgstr "Sonda GI"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "Iluminação indireta"
+msgstr "Pré-Processar Iluminação indireta"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -16084,9 +16088,8 @@ msgid "Navigation Edge"
msgstr "Bordas de Navegação"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "Modo Navegação"
+msgstr "Bordas de Navegação Desativadas"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Navigation Solid"
@@ -16117,9 +16120,8 @@ msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Definir Posição Do Ponto Da Sala"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Margem do Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
@@ -16138,15 +16140,13 @@ msgid "Portal Front"
msgstr "Frente do Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Voltar ao Portal"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder"
-msgstr "Modo Oclusão"
+msgstr "Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
@@ -16157,33 +16157,28 @@ msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "Definir Posição Da Esfera Do Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
-msgstr "Definir Posição Do Ponto Do Portal"
+msgstr "Definir Posição do Ponto do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Occluder Hole Point Position"
-msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
+msgstr "Definir Posição do Ponto do Buraco Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Front"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Frente do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Back"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Traseira do Polígono Oclusor"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Hole"
-msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
+msgstr "Buraco Oclusor"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
-msgstr "Godot Physics"
+msgstr "Física Godot"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
@@ -16192,23 +16187,20 @@ msgstr "Usar BVH"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Margem de Colisão BVH"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Definir Manipulador"
+msgstr "Gerenciador de Falhas"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "Conjunto de MultiNode"
+msgstr "Servidor com Multi-Thread"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "Pool de Prealocação de RID"
#: main/main.cpp
msgid "Debugger stdout"
@@ -16243,14 +16235,12 @@ msgid "File Logging"
msgstr "Registrando Log de Arquivos"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Habilitar Filtragem"
+msgstr "Habilitar Log de Arquivos"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "Copiar Caminho"
+msgstr "Caminho de Log"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
@@ -16301,9 +16291,8 @@ msgid "Intended Usage"
msgstr "Intenção de Uso"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Seleção de Frame"
+msgstr "Alocação de Framebuffer"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Energy Saving"
@@ -16314,13 +16303,12 @@ msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "Alternar Modo"
+msgstr "Modelo de Thread"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Thread Segura de BVH"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
@@ -16337,9 +16325,8 @@ msgid "Common"
msgstr "Comum"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "FPS da Fisíca"
#: main/main.cpp
msgid "Force FPS"
@@ -16347,7 +16334,7 @@ msgstr "Forçar FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr "Habilitar Escolha que é Ciente à Pausas"
+msgstr "Habilitar Seleção Ciente a Pausas"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
@@ -16372,18 +16359,16 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr "stdout Verboso"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Interpolação da Física"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Warnings"
msgstr "Habilitar Avisos"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
-msgstr "Seleção de Frame"
+msgstr "Atraso de quadro Mseg"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
@@ -16402,14 +16387,12 @@ msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Esconder Indicador de Home"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "Todos os dispositivos"
+msgstr "Dispositivos de Entrada"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pointing"
-msgstr "Ponto"
+msgstr "Apontando"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
@@ -16424,9 +16407,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "Forçar Fallbacks do Shader"
+msgstr "Depurar Fallbacks do Shader"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -16436,7 +16418,7 @@ msgstr "Ambiente"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
-msgstr "Cor de Limpeza Padrão"
+msgstr "Cor Limpa Padrão"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
@@ -16459,9 +16441,8 @@ msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Cor do Plano de Fundo"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
@@ -16473,7 +16454,7 @@ msgstr "Ícone Windows Nativo"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Buffering"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
@@ -16504,9 +16485,8 @@ msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Agente Depurador"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Wait For Debugger"
@@ -16525,9 +16505,8 @@ msgid "Unhandled Exception Policy"
msgstr "Politica de Tratamento Exceções"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "Localizar Tipo de Nó"
+msgstr "Tipo de Loop Principal"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
@@ -16547,14 +16526,12 @@ msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
-msgstr "Voltar"
+msgstr "Sair ao Voltar"
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Controls To Pixels"
-msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"
+msgstr "Encaixar Nós de Controle nos pixels"
#: main/main.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
@@ -16570,7 +16547,7 @@ msgstr "Ativar Mundo Macio"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
-msgstr ""
+msgstr "CSG"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -16638,23 +16615,20 @@ msgid "Smooth Faces"
msgstr "Suavizar Faces"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Mostrar Guias"
+msgstr "Lados"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr "Cone"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
+msgstr "Raio Interno"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Alterar Raio Externo do Toro"
+msgstr "Raio Externo"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
@@ -16679,9 +16653,8 @@ msgid "Path Node"
msgstr "Caminho do Nó"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
-msgstr "Criar Vertex Interno"
+msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
@@ -16696,14 +16669,12 @@ msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotação do Caminho"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Local"
-msgstr "Tornar Local"
+msgstr "Caminho Local"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
-msgstr "Contínuo"
+msgstr "Caminho Continuo U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
@@ -16763,9 +16734,8 @@ msgstr "Carregar Apenas uma Vez"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Esqueleto"
+msgstr "Singleton"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Symbol Prefix"
@@ -16855,9 +16825,8 @@ msgid "Function Definition Color"
msgstr "Cor de Definição de Função"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
-msgstr "Copiar Caminho do Nó"
+msgstr "Cor do Caminho do Nó"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Max Call Stack"
@@ -16918,9 +16887,8 @@ msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Idioma"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
-msgstr "Não foi possível resolver"
+msgstr "Habilitar Resolução Inteligente"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols In Editor"
@@ -16939,9 +16907,8 @@ msgid "Export GLTF..."
msgstr "Exportar GLTF..."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer View"
-msgstr "Visão Traseira"
+msgstr "Visão de Buffer"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Offset"
@@ -16952,9 +16919,8 @@ msgid "Component Type"
msgstr "Tipo do Componente"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normalizado"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Count"
@@ -16969,17 +16935,16 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
-msgstr "Instância"
+msgstr "Contagem Escassa"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização de Buffer dos Indices Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocação de Byte dos Índices Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Component Type"
@@ -16987,25 +16952,23 @@ msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização de Buffer dos Valores Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocação de Byte dos Valores Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
-msgstr "Visão Traseira"
+msgstr "Buffer"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Length"
-msgstr "Tema Padrão"
+msgstr "Largura do byte"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
-msgstr ""
+msgstr "Separação dos Bytes"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Indices"
@@ -17017,12 +16980,11 @@ msgstr "Tamanho do FOV"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
-msgstr ""
+msgstr "Z longe"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Znear"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Z perto"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -17046,34 +17008,31 @@ msgstr "Intervalo"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo interno do cone"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo externo do cone"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
-msgstr "Faça mapas de luz"
+msgstr "Peso da mesclagem"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiais da Instância"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Reparentar"
+msgstr "Pai"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "Plataforma"
+msgstr "Xform"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
-msgstr "Skin"
+msgstr "Pele"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Translation"
@@ -17100,9 +17059,8 @@ msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nó de Osso Godot"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Nova Raiz de Cena"
+msgstr "Raiz da Skin"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joints Original"
@@ -17110,36 +17068,35 @@ msgstr "Pontos Originais"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Inverse Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Designações invertidas"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Non Joints"
-msgstr "Mover Junta"
+msgstr "Não-Juntas"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
-msgstr ""
+msgstr "Junta I ao Osso I"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Junta I ao Nome"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin Godot"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem Difusa"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de Difusão"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator de Brilho"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Specular Factor"
@@ -17147,7 +17104,7 @@ msgstr "Fator Especular"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem Especular Lustrosa"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
@@ -17158,27 +17115,24 @@ msgid "Major Version"
msgstr "Versão Importante"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão Minoritária"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "Com Dados"
+msgstr "Dados do GLB"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Associações de Pele com nome"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
-msgstr "Visão Traseira"
+msgstr "Visão Buffer"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Assessores"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Scene Name"
@@ -17222,32 +17176,28 @@ msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Src Image"
-msgstr "Mostrar Ossos"
+msgstr "Imagem fonte"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malhas"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Material"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Material de Física"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use In Baked Light"
-msgstr "Faça mapas de luz"
+msgstr "Usar no mapa de luz"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octant Size"
-msgstr "Visão Frontal"
+msgstr "Tamanho Octante"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Center X"
@@ -17268,9 +17218,8 @@ msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
-msgstr "Navegação"
+msgstr "Navegação Pré-Processada"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -17409,7 +17358,7 @@ msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr "Iniciar bake"
+msgstr "Iniciar Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
@@ -17421,7 +17370,7 @@ msgstr "Gerar buffers"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Iluminação direta"
+msgstr "Iluminação Direta"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
@@ -17433,28 +17382,27 @@ msgstr "Pós-processamento"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Traçando mapas de luz"
+msgstr "Planejando Luzes"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPU Lightmapper"
-msgstr "Faça mapas de luz"
+msgstr "Mapeamento de Luz da CPU"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Baixa Qualidade"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Média"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Alta"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Ultra"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
@@ -17465,33 +17413,31 @@ msgstr "Deslocamento do Loop"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura do Olho"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Width"
-msgstr "Exibição Wireframe"
+msgstr "Largura de Tela"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display To Lens"
-msgstr "Exibir Sem Sombreamento"
+msgstr "Exibir para as Lentes"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "Amostragem em excesso"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
-msgstr ""
+msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
-msgstr ""
+msgstr "K2"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -17502,9 +17448,20 @@ msgid "Build Solution"
msgstr "Construir Solução"
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Update Project"
-msgstr "Projeto Sem Nome"
+msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Nome de Montagem"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "Diretório da Solução"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "Diretório do Projeto C#"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -17587,11 +17544,11 @@ msgstr "Como Mapa Normal"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Força do Bump"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruído"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise Offset"
@@ -17603,25 +17560,23 @@ msgstr "Oitavas"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
-#, fuzzy
msgid "Persistence"
-msgstr "Perspectiva"
+msgstr "Persistência"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Lacunaridade"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr "Sujeito"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nomes"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Strings"
@@ -17629,43 +17584,39 @@ msgstr "Strings"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir if Multicast"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir Porta Local"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Descobrir IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description URL"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "URL Descritiva"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Definir o Tipo da Variável"
+msgstr "Tipo de Serviço"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Controle IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "Definir o Tipo da Variável"
+msgstr "Tipo de Serviço IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estado do IGD"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -17704,9 +17655,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "Buscar VisualScript"
+msgstr "Script Visual"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -18036,14 +17986,12 @@ msgid "Return"
msgstr "Retornar"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "Executável"
+msgstr "Retorno Ativado"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Type"
-msgstr "Retornar"
+msgstr "Tipo de Retorno"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -18068,7 +18016,7 @@ msgstr "Iterador"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "for (elem) in (input):"
-msgstr "para (elem) em (input):"
+msgstr "for (elem) in (input):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable:"
@@ -18084,17 +18032,15 @@ msgstr "Iterador tornou-se inválido:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüência"
+msgstr "Sequência"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "in order:"
-msgstr "Renomear pasta:"
+msgstr "em ordem:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Passo"
+msgstr "Passos"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -18110,87 +18056,76 @@ msgstr "Tipo de Projeção"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
-msgstr ""
+msgstr "É %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Script"
-msgstr "Novo Script"
+msgstr "Script Base"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
-msgstr ""
+msgstr "Em %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "Em sí mesmo"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Chamada"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Type"
-msgstr "Mudar Tipo Base"
+msgstr "Tipo Base"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "Copiar Caminho do Nó"
+msgstr "Caminho do Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "Redefinir para o padrão"
+msgstr "Usar Argumentos Padrão"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Chamada RPC"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtract %s"
-msgstr "Para caractere %s"
+msgstr "Subtrair %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicar %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod %s"
-msgstr "Adicionar %s"
+msgstr "[code]Mod %s[/code]"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "Conjunto %s"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftRight %s"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "Adicionar %s"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitOr %s"
@@ -18201,14 +18136,12 @@ msgid "BitXor %s"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Mode"
-msgstr "Modo de Seleção"
+msgstr "Modo de Definição"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign Op"
-msgstr "Atribuir"
+msgstr "Atribuir Op"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18225,23 +18158,20 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Objeto base não é um Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead to Node!"
-msgstr "Caminho não leva a um Nó!"
+msgstr "Caminho não leva ao Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emit %s"
-msgstr "Conjunto %s"
+msgstr "Emitir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compose Array"
-msgstr "Redimensionar Vetor"
+msgstr "Compôr Vetor"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -18258,12 +18188,11 @@ msgstr "Argumentos inválidos:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "a if cond, else b"
-msgstr ""
+msgstr "a se cond, se não b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nome da Variável"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script:"
@@ -18274,64 +18203,52 @@ msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet não encontrado no script:"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload"
-msgstr "Recarregar"
+msgstr "Pré Carregar"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Index"
-msgstr "Índice Z"
+msgstr "Obter Índice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Índice Z"
+msgstr "Definir Índice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Global"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Classe Constante"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Básica"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Matemática"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Engine Singleton"
-msgstr "Singleton GDNative ativado"
+msgstr "Obter Singleton da Engine"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Nó TimeSeek"
+msgstr "Obter Nó da Cena"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Edição da Árvore de Cena"
+msgstr "Obter Árvore de Cenas"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "Obter Si Mesmo"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "CustomNode"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Nó Personalizado"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -18348,37 +18265,32 @@ msgstr ""
"string (erro)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "SubCall"
-msgstr "Chamadas"
+msgstr "Sub-Chamada"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Construct %s"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Construir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
-msgstr "Usar Espaço Local"
+msgstr "Obter Variável Local"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Local Var"
-msgstr "Usar Espaço Local"
+msgstr "Definir Variável Local"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ação %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desconstruir %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -18386,122 +18298,107 @@ msgstr "Buscar VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardar Retorno"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
msgstr "Esperar"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "Mover Quadro"
+msgstr "Próximo Quadro"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Próximo Quadro de Física"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Time"
-msgstr "Pintar Tile"
+msgstr "Tempo de Espera"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "EsperarSinal"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitNodeSignal"
-msgstr "Sinal"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitInstanceSignal"
-msgstr "Instância"
+msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Write Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo de Escrita"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
-#, fuzzy
msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
-msgstr "Tamanho do buffer do índice do polígono da tela (KB)"
+msgstr "Canal Máximo no Buffer (KB)"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados SSL Confiáveis"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Client"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Cliente WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Max In Buffer (KB)"
-msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
+msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Max In Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Max Out Buffer (KB)"
-msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
+msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Max Out Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Pacotes de Saída"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "WebSocket Server"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Servidor WebSocket"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "Atrelar IP"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Private Key"
-msgstr "Caminho da chave privada SSH"
+msgstr "Chave Privada"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "Limpar Cadeia de IK"
+msgstr "Cadeia CA"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Tempo de Handshake Esgotado"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Session Mode"
-msgstr "Modo Região"
+msgstr "Modo Sessão"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Required Features"
@@ -18513,67 +18410,63 @@ msgstr "Funcionalidades Opcionais"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Espaço de Referência Solicitados"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Espaço de Referência"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility State"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Estado de Visibilidade"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bounds Geometry"
-msgstr "Tentar Novamente"
+msgstr "Limita a Geometria"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Standard Mapping"
-msgstr "Encaixe inteligente"
+msgstr "Mapeamento XR Padrão"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para SDK Android"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Depurar Keystore"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário da Keystore de Depuração"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Senha da Keystore de Depuração"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar Usuário do Sistema"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar ADB Quando Sair"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones do Iniciador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
-msgstr ""
+msgstr "Principal 192 X 192"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
-msgstr ""
+msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18603,85 +18496,72 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Build"
-msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
+msgstr "Build Personalizada"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom Build"
-msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
+msgstr "Usar Build Personalizada"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Format"
-msgstr "Caminho de Exportação"
+msgstr "Exportar Formato"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Min SDK"
msgstr "SDK Mínimo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target SDK"
-msgstr "FPS alvo"
+msgstr "SDK Alvo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Architectures"
-msgstr "Arquitetura"
+msgstr "Arquiteturas"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keystore"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Keystore"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug User"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Depurar Usuário"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Depurar Senha"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release User"
-msgstr "Lançamento"
+msgstr "Liberar Usuário"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Liberar Senha"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "One Click Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Um Clique Implantar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Previous Install"
-msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"
+msgstr "Limpar Instalação Anterior"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "Empacotando"
+msgstr "Pacote"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Unique Name"
msgstr "Nome Único"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinado"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Classify As Game"
@@ -18689,111 +18569,96 @@ msgstr "Classificar como Jogo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data On Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Manter Dados ao Desinstalar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
-msgstr "Excluir Nós"
+msgstr "Excluir de Recentes"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "Depurar OpenGL"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Features"
-msgstr "Funcionalidades"
+msgstr "Funcionalidades XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "XR Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
-msgstr "Empacotando"
+msgstr "Detecção de Mãos"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de Rastreamento de Mão"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Atravessar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo Imersivo"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Small"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Suporte Pequeno"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Normal"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Suporte Normal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Large"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Suporte Grande"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
-msgstr "Suporte"
+msgstr "Suporte Extra-grande"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
-msgstr "Interface de Usuário"
+msgstr "Backup de Dados do Usuário"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Line"
-msgstr "Command"
+msgstr "Linha de Comando"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Extra Args"
msgstr "Argumentos Extra"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
-msgstr "Expressão"
+msgstr "Expansão APK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Key"
-msgstr "Caminho da chave pública SSH"
+msgstr "Chave Pública"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Máscara de Emissão"
+msgstr "Permissões"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
-msgstr "Rodar Outra Cena"
+msgstr "Permissões Personalizadas"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -18869,7 +18734,7 @@ msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "Caminho do Android SDK está inválido nas Configurações do Editor."
+msgstr "Caminho do Android SDK inválido nas Configurações do Editor."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -18888,7 +18753,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr "Diretório 'build-tools' está faltando!"
+msgstr "Diretório 'build-tools' ausente!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
@@ -18912,6 +18777,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluído na configuração do projeto "
+"\"android/modules\" (alterado no Godot 3.2.2).\n"
+"Substitua-o pelo plug-in \"GodotGooglePlayBilling\" original.\n"
+"Observe que o singleton também foi renomeado de \"GodotPayments\" para "
+"\"GodotGooglePlayBilling\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -18920,18 +18790,16 @@ msgstr ""
"utilizar plugins."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
-"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"."
+"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"ou \"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
-msgstr ""
-"\"Passthrough\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
@@ -18940,54 +18808,58 @@ msgstr ""
"habilitado."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
-"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
-"habilitado."
+"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
+"está habilitado."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
+"inválido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
"Godot library."
msgstr ""
+"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
+"biblioteca Godot."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
-"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
-"habilitado."
+"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
+"Customizada\" está habilitado."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é "
+"inválido."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
"wasn't tested and may be unstable."
msgstr ""
+"\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas "
+"não foi testado e pode ser instável."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
msgstr ""
-"Versão do \"Target Sdk\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min "
-"Sdk\"."
+"Versão do \"Target SDK\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min "
+"SDK\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Signing"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinatura de Código"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -19032,11 +18904,12 @@ msgstr "Exportando para Android"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
-msgstr "Nome de arquivo inválido! Android App Bundle requer a extensão *.aab."
+msgstr ""
+"Nome de arquivo inválido! O Android App Bundle requer a extensão *.aab."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr "A expansão APK não é compatível com o Android App Bundle."
+msgstr "Expansão do APK não é compatível com Android App Bundle."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
@@ -19065,12 +18938,11 @@ msgstr ""
"'Projeto'."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
-"do projeto"
+"do projeto."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project."
@@ -19154,11 +19026,11 @@ msgstr "O caractere '%s' não é permitido no identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Landscape Launch Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Telas de Inicialização de Paisagem"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 2436 X 1125"
-msgstr "IPhone 2436 X 1125"
+msgstr "iPhone 2436 X 1125"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 2208 X 1242"
@@ -19174,7 +19046,7 @@ msgstr "iPad 2048 X 1536"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Portrait Launch Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Tela de Apresentação em Retrato"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 640 X 960"
@@ -19198,11 +19070,11 @@ msgstr "iPad 768 X 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 1536 X 2048"
-msgstr "iPad 1536 X 2048"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 1242 X 2208"
-msgstr "iPhone 1242 X 2208"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
@@ -19246,30 +19118,25 @@ msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Sinal"
+msgstr "Assinatura"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão Curta"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Superior Direita"
+msgstr "Direitos Autorais"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capabilities"
-msgstr "Colar Propriedades"
+msgstr "Capacidades"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Acesso"
+msgstr "Acessar Wi-Fi"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Push Notifications"
@@ -19288,19 +19155,16 @@ msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Caminho da chave privada SSH"
+msgstr "Privacidade"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso da Câmera"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
-msgstr "Descrições da Propriedade"
+msgstr "Descrição do Uso do Microfone"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19309,27 +19173,27 @@ msgstr "Descrições da Propriedade"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
-msgstr "iPhone 120 X 120"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
-msgstr "iPhone 180 X 180"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
-msgstr "iPad 76 X 76"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
-msgstr "iPad 152 X 152"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
-msgstr "iPad 167 X 167"
+msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Store 1024 X 1024"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
@@ -19348,9 +19212,8 @@ msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
-msgstr "Modo de Escalonamento"
+msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19363,25 +19226,25 @@ msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Recortar Nós"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Cor Personalizada de Fundo"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Export Icons"
+msgstr "Exportar Ícones"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prepare Templates"
-msgstr "Gerenciar Templates"
+msgstr "Preparar Templates"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export template not found."
-msgstr "Template customizado de release não encontrado."
+msgstr "Template exportado não encontrado."
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
@@ -19417,9 +19280,8 @@ msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Creation"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Criação de Ícone"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file: \"%s\"."
@@ -19434,14 +19296,12 @@ msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Type"
-msgstr "Exportação"
+msgstr "Tipo de Exportação"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
-msgstr "Expressão"
+msgstr "Compressão de Texturas na VRAM"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "For Desktop"
@@ -19456,9 +19316,8 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Icon"
-msgstr "Expandir Tudo"
+msgstr "Exportar Ícone"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19474,18 +19333,16 @@ msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Canvas On Start"
msgstr "Focar Canvas ao Iniciar"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Teclado Virtual Experimental"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Progressive Web App"
-msgstr "Progressive Web App"
+msgstr "Aplicativo Web Progressivo"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Offline Page"
@@ -19493,15 +19350,15 @@ msgstr "Página Offline"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 144 X 144"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 180 X 180"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone 512 X 512"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
@@ -19521,16 +19378,15 @@ msgstr "Web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Use Encaixar"
+msgstr "Usar SSL"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
@@ -19538,7 +19394,7 @@ msgstr "Chave SSL"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
-msgstr ""
+msgstr "Não conseguiu acesso ao sistema de arquivos."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to get Info.plist hash."
@@ -19559,27 +19415,24 @@ msgid "Invalid Info.plist, can't load."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta."
+msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to extract thin binary."
msgstr ""
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid binary format."
-msgstr "Caminho base inválido."
+msgstr "Formato de binário inválido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Already signed!"
msgstr "Já assinado!"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to process nested resources."
-msgstr "Falha ao carregar recurso."
+msgstr "Falha ao processar recursos aninhados."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
@@ -19596,13 +19449,12 @@ msgid "Invalid entitlements file."
msgstr "Extensão inválida."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid executable file."
-msgstr "Extensão inválida."
+msgstr "Arquivo executável inválido."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't resize signature load command."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível redimensionar o comando de carregamento de assinatura."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create fat binary."
@@ -19625,37 +19477,32 @@ msgid "High Res"
msgstr "Alta Resolução"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso da Localização"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do Uso dos Contatos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Uso do Calendário"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
-msgstr "Descrições da Propriedade"
+msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
-msgstr "Descrições do Método"
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
-msgstr "Descrições do Método"
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
@@ -19672,23 +19519,20 @@ msgstr "Nós"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "Recuar Esquerda"
+msgstr "Identidade"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Registro do Tempo"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Hardened Runtime"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace Existing Signature"
-msgstr "Substituir em Arquivos"
+msgstr "Substituir Assinatura Existente"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19696,9 +19540,8 @@ msgid "Entitlements"
msgstr "Gizmos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom File"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Arquivo Personalizado"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
@@ -19713,14 +19556,12 @@ msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
-msgstr "Botão Desativado"
+msgstr "Desativar Validação da Biblioteca"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Input"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Entrada de Áudio"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Address Book"
@@ -19731,17 +19572,14 @@ msgid "Calendars"
msgstr "Calendários"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Photos Library"
-msgstr "Exportar Biblioteca"
+msgstr "Biblioteca de Fotos"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apple Events"
-msgstr "Adicionar VEvento"
+msgstr "Eventos Apple"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
@@ -19750,28 +19588,24 @@ msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Server"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Servidor de Rede"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Client"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Cliente de Rede"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Device USB"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Dispositivo USB"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Bluetooth do Dispositivo"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
-msgstr "Baixar"
+msgstr "Download de Arquivos"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19789,9 +19623,8 @@ msgid "Files Movies"
msgstr "Filtros do tile"
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Options"
-msgstr "Opções do canal"
+msgstr "Opções Personalizadas"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19800,7 +19633,7 @@ msgstr "Localização"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple ID Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Apple ID"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19809,7 +19642,7 @@ msgstr "Senha"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Apple Team ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Apple Team"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not open icon file \"%s\"."
@@ -19873,23 +19706,20 @@ msgstr ""
"utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas."
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No identity found."
-msgstr "Ícones não encontrados."
+msgstr "Nenhuma identidade encontrada."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot sign file %s."
-msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s"
+msgstr "Erro ao assinar arquivo %s."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "DMG Creation"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Criação de DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not start hdiutil executable."
@@ -19897,11 +19727,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
-msgstr ""
+msgstr "`hdiutil create` falhou - arquivo existe."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "`hdiutil create` failed."
-msgstr ""
+msgstr "`hdiutil create` falhou."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19966,9 +19796,8 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP Creation"
-msgstr "Projeção"
+msgstr "Criação de ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
@@ -20023,6 +19852,8 @@ msgid ""
"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
msgstr ""
+"Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo "
+"Gatekeeper se for baixado de uma fonte desconhecida."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -20106,9 +19937,8 @@ msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "Exibir Tudo"
+msgstr "Nome de Exibição"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Short Name"
@@ -20137,9 +19967,8 @@ msgid "Signing"
msgstr "Sinal"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Certificados"
+msgstr "Certificado"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Algorithm"
@@ -20167,9 +19996,8 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Inverter Horizontalmente"
+msgstr "Retrato"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Landscape Flipped"
@@ -20186,19 +20014,19 @@ msgstr "Modo de Escalonamento"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 44 X 44 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 71 X 71 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 150 X 150 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Square 310 X 310 Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
@@ -20209,9 +20037,8 @@ msgid "Splash Screen"
msgstr "Tela de Abertura"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tiles"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Tiles"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Show Name On Square 150 X 150"
@@ -20226,6 +20053,14 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+"A versão Mono do Godot não suporta a plataforma UWP. Use a build padrão (sem "
+"suporte a C#) se deseja exportar para UWP."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nome de pacote inválido."
@@ -20291,16 +20126,14 @@ msgid "Debug Certificate"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Algorithm"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Algoritmo de Depuração"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
msgstr "Falha ao renomear arquivo temporário \"%s\"."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identity Type"
msgstr "Tipo de Identidade"
@@ -20314,14 +20147,12 @@ msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
-msgstr "Copiar Recurso"
+msgstr "Modificar Recursos"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "Versão do Arquivo"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Product Version"
@@ -20336,18 +20167,16 @@ msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Description"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrição do Arquivo"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources Modification"
-msgstr "Notificações Push"
+msgstr "Modificações dos Recursos"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20426,7 +20255,7 @@ msgstr "Versão de produto inválida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB."
#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20439,16 +20268,15 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
msgid "Executable \"pck\" section not found."
-msgstr ""
+msgstr "Seção executável \"pck\" não encontrada."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Nova Janela"
+msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
-msgstr "Rcedit"
+msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Osslsigncode"
@@ -20456,7 +20284,7 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Vinho"
#: platform/x11/export/export.cpp
msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
@@ -20464,9 +20292,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "Quadros"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -20478,21 +20305,18 @@ msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalonamento da Velocidade"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Rodar"
+msgstr "Rodando"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centralizado"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
@@ -20505,14 +20329,12 @@ msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitorando"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitorable"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitorável"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20525,9 +20347,8 @@ msgid "Space Override"
msgstr "Sobrescreve"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Point"
-msgstr "Gerar Pontos"
+msgstr "Ponto de Gravidade"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20554,38 +20375,33 @@ msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
-msgstr "Adicionar Canal de Áudio"
+msgstr "Canal de Áudio"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr "Sobrescreve"
+msgstr "Sobrescrever"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume dB"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume dB (decibéis)"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalonamento de Pitch"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay"
-msgstr "Alternar Início Automático"
+msgstr "Rodar automaticamente"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Fluxo Pausado"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
@@ -20601,23 +20417,20 @@ msgstr "Animação"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Adicionar Canal"
+msgstr "Canal"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
-msgstr "Copiar Nós"
+msgstr "Mode de Cópia"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
-msgstr "Modo Ícone"
+msgstr "Modo de Âncora"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Rotating"
@@ -20629,9 +20442,8 @@ msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliar"
+msgstr "Zoom"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
@@ -20651,27 +20463,23 @@ msgstr "Limite"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Esquerda (UI)"
+msgstr "Esquerda"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Direita"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior Esquerda"
+msgstr "Embaixo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "Passo suave"
+msgstr "Suavizado"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20689,9 +20497,8 @@ msgid "Drag Margin V Enabled"
msgstr "Definir Margem"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothing"
-msgstr "Passo suave"
+msgstr "Suavizamento"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
@@ -20732,9 +20539,8 @@ msgid "Light Mode"
msgstr "Largura Direita"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
-msgstr "Partículas"
+msgstr "Animação de Partículas"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
@@ -20750,39 +20556,34 @@ msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Partículas"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visibilidade"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visível"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
-msgstr "Popular"
+msgstr "Auto Modular"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show On Top"
-msgstr "Mostrar Origem"
+msgstr "Mostrar Em Cima"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Mask"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Máscara de Luz"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Material do Pai"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -20805,9 +20606,8 @@ msgstr ""
"para definir sua forma."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "Escolher Tile"
+msgstr "Pegável"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -20849,9 +20649,8 @@ msgstr "Modo de Régua"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Item Desativado"
+msgstr "Desativado"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20935,9 +20734,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
-msgstr "Ver FPS"
+msgstr "FPS Fixado"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -20951,9 +20749,8 @@ msgstr "Desenhando"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "Projetos Locais"
+msgstr "Coordenadas Locais"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -20962,9 +20759,8 @@ msgstr "Ordem de Desenho"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
-msgstr "Máscara de Emissão"
+msgstr "Forma de Emissão"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -20977,9 +20773,8 @@ msgid "Rect Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normals"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normais"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -20989,9 +20784,8 @@ msgstr "Atribuir"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Direção"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21001,15 +20795,13 @@ msgstr "Espalhar"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
-msgstr "Inicializar"
+msgstr "Velocidade Inicial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Random"
-msgstr "Velocidade"
+msgstr "Velocidade Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
@@ -21019,48 +20811,43 @@ msgstr "Velocidade Angular"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
-msgstr "Velocidade"
+msgstr "Curva de Velocidade"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Velocidade Orbital"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Aceleração Linear"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel"
-msgstr "Acesso"
+msgstr "Aceleração"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Accel Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva de Aceleração"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Radial Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Radial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Aceleração Tangencial"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
@@ -21089,13 +20876,12 @@ msgstr "Ângulo"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Angle Random"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo Aleatório"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
-msgstr "Fechar Curva"
+msgstr "Curva do Ângulo"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Scale Amount"
@@ -21143,15 +20929,13 @@ msgstr "Curva de Variação"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Random"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Velocidade Aleatória"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva de Velocidade"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -21199,9 +20983,8 @@ msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
-msgstr "Botão Desativado"
+msgstr "Desativar Colisão"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
@@ -21233,14 +21016,12 @@ msgstr ""
"Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"."
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Only"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Somente Editor"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
-msgstr "Região da Textura"
+msgstr "Escalonamento da Textura"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
@@ -21271,9 +21052,8 @@ msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Sombra"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21281,9 +21061,8 @@ msgid "Buffer Size"
msgstr "Visão Traseira"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient Length"
-msgstr "Gradiente Editado"
+msgstr "Comprimento do Gradiente"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21291,9 +21070,8 @@ msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtrar métodos"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Fechado"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -21313,28 +21091,24 @@ msgstr ""
"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Width Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Largura da Curva"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Cor Padrão"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente Editado"
+msgstr "Gradiente"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
-msgstr "Região da Textura"
+msgstr "Modo de Textura"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
@@ -21364,7 +21138,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisão do Arredondamento"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
@@ -21548,7 +21322,6 @@ msgid "Mirroring"
msgstr "Espelhar"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
@@ -21594,9 +21367,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Curve"
-msgstr "Dvidir Curva"
+msgstr "Curva"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -21624,9 +21396,8 @@ msgid "Lookahead"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Camada"
+msgstr "Camadas"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Constant Linear Velocity"
@@ -21638,9 +21409,8 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction"
-msgstr "Funções"
+msgstr "Fricção"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
@@ -21653,9 +21423,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
-msgstr "Prévia Padrão"
+msgstr "Gravidade Padrão"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -21676,13 +21445,12 @@ msgid "Inertia"
msgstr "Inércia"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "Luz"
+msgstr "Peso"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala da Gravidade"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Custom Integrator"
@@ -21722,7 +21490,7 @@ msgstr "Angular"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Applied Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Forças Aplicadas"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
@@ -21738,9 +21506,8 @@ msgid "Sync To Physics"
msgstr "Sincronizar com a Física"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
-msgstr "Movendo saída"
+msgstr "Plataforma Móvel"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Apply Velocity On Leave"
@@ -21750,56 +21517,49 @@ msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Normal"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Remainder"
msgstr "Restante"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Shape"
-msgstr "Localizar"
+msgstr "Forma Local"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collider ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider RID"
-msgstr "RID inválido"
+msgstr "RID do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Forma do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape Index"
-msgstr "Modo Colisão"
+msgstr "Índice da Forma do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Velocity"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Velocidade do Colisor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Collider Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados do Colisor"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
@@ -21822,7 +21582,7 @@ msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Exclude Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir Pai"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -21848,14 +21608,12 @@ msgstr ""
"funcionar."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Path"
-msgstr "Remover Ponto"
+msgstr "Remover Caminho"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
-msgstr "Próxima Coordenada"
+msgstr "Usar Coordenadas Globais"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
@@ -21910,14 +21668,12 @@ msgstr ""
"KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
-msgstr "Conjunto de Telha"
+msgstr "Tile Set"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quadrant Size"
-msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
+msgstr "Tamanho do Quadrante"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -21930,9 +21686,8 @@ msgid "Half Offset"
msgstr "Inicializar"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Origin"
-msgstr "Ver Origem"
+msgstr "Origem do Tile"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -21957,7 +21712,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Pai"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Kinematic"
@@ -21965,20 +21720,19 @@ msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Shape Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Forma Centralizada"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Shape Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Forma Visível"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo de Visibilidade"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -21989,23 +21743,20 @@ msgstr ""
"diretamente como pai."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animations"
-msgstr "Colar Animação"
+msgstr "Pausar Animações"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "Freeze Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar Corpos"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Particles"
-msgstr "Partículas"
+msgstr "Pausar Partículas"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Animated Sprites"
-msgstr "Colar Animação"
+msgstr "Pausar Sprites Animados"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -22035,7 +21786,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
msgid "Rumble"
-msgstr ""
+msgstr "Vibrar"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -22120,14 +21871,12 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "dB"
-msgstr "B"
+msgstr "dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler"
-msgstr "Ativar Doppler"
+msgstr "Doppler"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22157,7 +21906,7 @@ msgstr "Gerando captura"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Salvando mapas de luz"
+msgstr "Salvando lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
@@ -22191,9 +21940,8 @@ msgid "Use HDR"
msgstr "Usar HDR"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Usar Cor"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -22205,32 +21953,28 @@ msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "Geral"
+msgstr "Gerar"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Céu Personalizado"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Recortar Nós"
+msgstr "Cor Personalizada"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "Mover Efeito de Canal"
+msgstr "Energia Personalizada"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -22406,28 +22150,24 @@ msgid "Ring Axis"
msgstr "Avisos"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
-msgstr "Rotacionar"
+msgstr "Rotacionar em Y"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Z"
-msgstr "Item Desativado"
+msgstr "Desativar Z"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portals"
-msgstr "Inverter Horizontalmente"
+msgstr "Portais"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Mode"
-msgstr "Modo Prioridade"
+msgstr "Modo Portal"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Include In Bound"
@@ -22482,9 +22222,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
-msgstr "Snap de Pixel"
+msgstr "Tamanho de Pixel"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Billboard"
@@ -22505,9 +22244,8 @@ msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
-msgstr "Visão Frontal"
+msgstr "Tamanho Fixo"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
@@ -22534,18 +22272,16 @@ msgstr "Forçar Módulo Branco"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Fonte"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento Horizontal"
#: scene/3d/label_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Alinhamento Vertical"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
@@ -22553,9 +22289,8 @@ msgid "Autowrap"
msgstr "AutoLoad"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
-msgstr "Cores de Emissão"
+msgstr "Energia Indireta"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Negative"
@@ -22607,9 +22342,8 @@ msgid "Bias Split Scale"
msgstr "Usar Encaixe Escalar"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Range"
-msgstr "Profundidade"
+msgstr "Alcance de Profundidade"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Omni"
@@ -22631,7 +22365,7 @@ msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Angle Attenuation"
@@ -22669,9 +22403,8 @@ msgid "Agent Height Offset"
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
-msgstr "(Ignore)"
+msgstr "Ignorar Y"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid ""
@@ -22679,9 +22412,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
-#, fuzzy
msgid "NavMesh"
-msgstr "Bake NavMesh"
+msgstr "NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -22698,7 +22430,6 @@ msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "Apenas escalas uniformes são suportadas."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
@@ -22731,9 +22462,8 @@ msgstr ""
"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
-msgstr "Alternar Visibilidade"
+msgstr "Visibilidade AABB"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid "Draw Passes"
@@ -22756,7 +22486,6 @@ msgstr ""
"no recurso de Curva do Caminho do seu pai."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de Rotação"
@@ -22776,46 +22505,40 @@ msgid "Axis Lock"
msgstr "Eixo"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear X"
-msgstr "Linear"
+msgstr "X Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Y"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Y Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Z"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Z Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular X"
-msgstr ""
+msgstr "X Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion X"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Movimento X"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion Y"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Movimento Y"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion Z"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Movimento Z"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22841,9 +22564,8 @@ msgid "Relaxation"
msgstr "Relaxamento"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
-msgstr "Filtrar sinais"
+msgstr "Limite Angular Habilitado"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22918,9 +22640,8 @@ msgid "Z"
msgstr "Z"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Limite Linear Habilitado"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22938,9 +22659,8 @@ msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22964,7 +22684,7 @@ msgstr "Animação"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "ERP"
-msgstr ""
+msgstr "ERP"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22981,7 +22701,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Body Offset"
@@ -22989,11 +22709,11 @@ msgstr "Deslocamento do Corpo"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys"
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody"
+msgstr "Nó A deve ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
@@ -23005,14 +22725,13 @@ msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies"
+msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferentes PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes"
msgstr "Excluir Nós"
@@ -23022,7 +22741,7 @@ msgstr "Parâmetros"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite Angular"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -23048,9 +22767,8 @@ msgid "Max Impulse"
msgstr "Impulso Máximo"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Limite Linear"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Upper Distance"
@@ -23115,7 +22833,7 @@ msgstr "Linear"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Equilibrium Point"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Equilíbrio"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit X"
@@ -23213,9 +22931,8 @@ msgid "Use Default Margin"
msgstr "Padrão"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Agrupado"
+msgstr "Nome do Grupo"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
@@ -23249,19 +22966,16 @@ msgid "Box Projection"
msgstr "Projeto"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
-msgstr "Ativar Snap"
+msgstr "Habilitar Sombras"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Color"
-msgstr "Escolher Cor"
+msgstr "Cor Ambiente"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Energy"
-msgstr "Cores de Emissão"
+msgstr "Energia Ambiente"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -23335,7 +23049,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
-msgstr "Só Deve existir um RoomManager na SceneTree."
+msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Main"
@@ -23345,32 +23059,28 @@ msgstr "Principal"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ativo"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS"
-msgstr "FPS"
+msgstr "PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico"
+msgstr "Modo PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "PVS Filename"
-msgstr "Arquivo ZIP"
+msgstr "Nome do Arquivo PVS"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Jogabilidade"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23378,19 +23088,16 @@ msgid "Gameplay Monitor"
msgstr "Monitor"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Secondary PVS"
-msgstr "Usar Encaixe Escalar"
+msgstr "Usar PVS Secundário"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge Meshes"
-msgstr "Malha"
+msgstr "Mesclar Malhas"
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Margins"
-msgstr "Mostrar Origem"
+msgstr "Mostrar Margens"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23402,18 +23109,16 @@ msgid "Overlap Warning Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Camera"
-msgstr "Visualização"
+msgstr "Visualizar Câmera"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal Depth Limit"
msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Portal Margin"
-msgstr "Definir Margem"
+msgstr "Margem Padrão de Portal"
#: scene/3d/room_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -23499,9 +23204,8 @@ msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Física Ativada"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23530,7 +23234,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente de Pressão"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
@@ -23559,18 +23263,16 @@ msgstr ""
"Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Translation"
-msgstr "Manter Transformação Global"
+msgstr "Transformação Global"
#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo"
-msgstr "Gizmos"
+msgstr "Gizmo"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
#, fuzzy
@@ -23611,13 +23313,12 @@ msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Roda para Baixo"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine Force"
-msgstr "Documentação Online"
+msgstr "Força do Motor"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Brake"
-msgstr ""
+msgstr "Freio"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Steering"
@@ -23649,9 +23350,8 @@ msgid "Friction Slip"
msgstr "Funções"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suspension"
-msgstr "Expressão"
+msgstr "Suspensão"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
@@ -23660,12 +23360,21 @@ msgstr "Erro"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB"
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
+msgid "Use AABB Center"
+msgstr "Utilizar Ambient"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Geometry"
-msgstr "Tentar Novamente"
+msgstr "Geometria"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -23701,7 +23410,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "LOD"
-msgstr ""
+msgstr "LOD (Nível de Detalhe)"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
@@ -24117,7 +23826,7 @@ msgid ""
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
-"O contêiner por si só não possui propósito algum, a menos que um script "
+"O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script "
"configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n"
"Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples."
@@ -24293,7 +24002,7 @@ msgstr "Mini-Mapa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Ativar minimap em grade."
+msgstr "Ativar o minimapa de grade."
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
@@ -24455,7 +24164,7 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
@@ -25008,7 +24717,7 @@ msgstr "Separador Nomeado"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Casing"
-msgstr ""
+msgstr "Capitalização do Nome"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -25021,9 +24730,8 @@ msgid "Pause Mode"
msgstr "Modo Panorâmico"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation Mode"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Modo de Interpolação da Física"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -25091,7 +24799,7 @@ msgstr "Formas"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da Forma"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25100,7 +24808,7 @@ msgstr "Escolher Cor"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da Geometria"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25149,9 +24857,8 @@ msgid "Use 32 BPC Depth"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Environment"
-msgstr "Visualizar Ambiente"
+msgstr "Ambiente Padrão"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -25227,9 +24934,8 @@ msgid "World 2D"
msgstr "Mundo 2D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
-msgstr "Transpor"
+msgstr "Fundo Transparente"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -25256,7 +24962,6 @@ msgid "Keep 3D Linear"
msgstr "Linear Esquerda"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Direct To Screen"
msgstr "Renderizar Diretamente para a Tela"
@@ -25571,9 +25276,8 @@ msgid "Minimum Spaces"
msgstr "Cena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "FG"
@@ -25834,7 +25538,7 @@ msgstr "Selecionar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Desfocado"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -25952,9 +25656,8 @@ msgid "Tab FG"
msgstr "Guia 1"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab BG"
-msgstr "Guia 1"
+msgstr "BG da Aba"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26062,9 +25765,8 @@ msgid "Color Sample"
msgstr "Cores"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset BG"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Fundo Predefinido"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
@@ -26076,9 +25778,8 @@ msgid "Preset FG"
msgstr "Predefinição"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset BG Icon"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Ícone de Fundo Predefinido"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
@@ -26231,7 +25932,7 @@ msgstr "Com Dados"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de Fundo"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Sky"
@@ -26412,7 +26113,7 @@ msgstr "Depuração do Canal UV"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr "Blur"
+msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
@@ -26583,7 +26284,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Do Not Receive Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Não Receber Sombras"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -26843,7 +26544,7 @@ msgstr "Instância"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sampling"
@@ -26903,7 +26604,7 @@ msgstr "Erro"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Verts Per Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Vértices Por Polígono"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -26943,7 +26644,7 @@ msgstr "Deslocamento Base"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Esferas"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -27097,7 +26798,7 @@ msgstr "Tamanho da Radiância"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
-msgstr "Panorama"
+msgstr ""
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -27165,7 +26866,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Anti Aliasing"
-msgstr "Anti Aliasing"
+msgstr "Anti Serrilhamento"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
@@ -27390,11 +27091,11 @@ msgstr "Margem de Ligação da Borda"
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Tela"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
-msgstr ""
+msgstr "É Principal"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -27431,7 +27132,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Vozes"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
@@ -27472,7 +27173,7 @@ msgstr "Nível dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
msgid "Pan"
-msgstr "Panoramizar"
+msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
@@ -27526,7 +27227,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
-msgstr "Drive"
+msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
@@ -27577,7 +27278,7 @@ msgstr "Pré Atraso"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
@@ -27610,9 +27311,8 @@ msgid "Enable Audio Input"
msgstr "Renomear Canal de Áudio"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output Latency"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Latência de Saída"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
@@ -27661,7 +27361,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Time Before Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo Antes de Dormir"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "BP Hash Table Size"
@@ -27673,12 +27373,11 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter Massa"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
-msgstr "Visão Livre na Esquerda"
+msgstr "Inverter Inércia"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Total Angular Damp"
@@ -27701,7 +27400,7 @@ msgstr "Inicializar"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Shape RID"
@@ -27714,7 +27413,7 @@ msgstr "Modo Colisão"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collide With Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Colidir com Áreas"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Motion Remainder"
@@ -27834,16 +27533,15 @@ msgstr "Importar Tema"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compressão Sem Perda"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force PNG"
-msgstr "Forçar Push"
+msgstr "Forçar PNG"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível de Compressão WebP"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -27887,7 +27585,7 @@ msgstr "Seleção Central"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "GGX de Alta Qualidade"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
@@ -27961,9 +27659,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "Modo de Interpolação"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "abrir"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -28025,7 +27722,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Flash Batching"
-msgstr ""
+msgstr "Loteamento de Flashes"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28034,7 +27731,7 @@ msgstr "Colar Frame"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
@@ -28042,7 +27739,7 @@ msgstr "Compatibilidade"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Meia Float"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28056,11 +27753,11 @@ msgstr "Expressão"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contrato UV"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Valor do Contrato UV"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28069,7 +27766,7 @@ msgstr "Usar Encaixe Escalar"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "PVS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registro PVS"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28093,12 +27790,11 @@ msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Esferas Ativas"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Active Polygons"
-msgstr "Mover Polígono"
+msgstr "Máximo de Polígonos Ativos"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -28107,13 +27803,13 @@ msgstr "Modo de Interpolação"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Simultaneous Compiles"
-msgstr ""
+msgstr "Compilações Simultâneas Máximas"
#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
msgid "Log Active Async Compiles Count"
-msgstr ""
+msgstr "Registro do Número de Compilações Assíncronas Ativas"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
+msgstr "Tamanho do Cache de Shader (MB)"