diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 1784 |
1 files changed, 740 insertions, 1044 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 84a5ac45c3..eb7b2ffde0 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ # MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017. # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018. # Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018. -# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021. +# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021, 2023. # Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019. # Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017. # Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018. @@ -38,7 +38,7 @@ # Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018, 2019. # Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018, 2019. # Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018. -# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019. +# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019, 2022. # Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018. # Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019. # Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019. @@ -95,21 +95,21 @@ # Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020. # José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020. # Necco <necco@outlook.com>, 2020. -# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021. +# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020. # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020. # Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020. # Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020. -# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021. +# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022. # Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021. -# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020. +# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020, 2022. # Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020. # Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021, 2022. # Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021. # Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021. -# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021. -# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021. +# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021, 2022. +# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021, 2022. # Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021. # Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021. # Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021. @@ -144,13 +144,26 @@ # Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022. # Mauricio <mauricio.fidalgo1@gmail.com>, 2022. # Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>, 2022. +# TLAliceDev <calicedev@protonmail.com>, 2022. +# Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022. +# Jaide Alonso Ambrosio <jaide.sp@gmail.com>, 2022. +# Paulo Sergio Campos de Lima <cloverfieldor@gmail.com>, 2022. +# Avery <jarreed0@gmail.com>, 2022. +# TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>, 2022. +# Mauricio Mazur <mauricio.mazur12@gmail.com>, 2022. +# ! Zyll <emanueljunior756@gmail.com>, 2022. +# Kirrby <kirrby.gaming@gmail.com>, 2022. +# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2022. +# Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022. +# Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022. +# Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -158,7 +171,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -363,7 +376,7 @@ msgstr "Página lida adiante" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "Modo de Bloqueio Ativado" +msgstr "Modo de bloqueio Ativado" #: core/io/http_client.cpp msgid "Connection" @@ -929,7 +942,7 @@ msgstr "Profilador" #: core/project_settings.cpp msgid "Max Functions" -msgstr "Funções máximas" +msgstr "Máximo de Funções" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Compression" @@ -1121,7 +1134,7 @@ msgstr "Máximo de luzes renderizáveis" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "Máximo de Reflexões Renderizáveis" +msgstr "Max. Reflexões Renderizaveis" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" @@ -1284,7 +1297,7 @@ msgstr "Manipulador de Entrada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Out Handle" -msgstr "Manipulador de Saída" +msgstr "Fora do controle" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1566,7 +1579,7 @@ msgstr "Editores" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Confirm Insert Track" -msgstr "Confirmar Inserção de Trilha" +msgstr "Confirmar inserção de faixa" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -1668,7 +1681,7 @@ msgstr "Adicionar Trilha Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave." +msgstr "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" @@ -1737,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Add RESET Keys" -msgstr "Anim Adicionar Teclas de RESET" +msgstr "Anim adicionar teclas de RESET" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -2868,9 +2881,8 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "Exportação do projeto para plataforma:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with warnings." -msgstr "Concluído com erros." +msgstr "Concluído com avisos." #: editor/editor_export.cpp msgid "Completed successfully." @@ -2992,7 +3004,7 @@ msgstr "64 Bits" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "PCK Incorporado" +msgstr "Embutir PCK" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Texture Format" @@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB. #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "Converter Recursos de Texto para Binário na Exportação" +msgstr "Converter recursos de texto para binário na exportação" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -3377,7 +3389,7 @@ msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "Desativar Aviso de Substituição" +msgstr "Desativar aviso de substituição" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -3480,7 +3492,7 @@ msgstr "(Re)Importando Assets" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "Reimportar Arquivos Importados Ausentes" +msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -3591,7 +3603,7 @@ msgstr "Ajuda" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "Classificar Funções em Ordem Alfabética" +msgstr "Ordenar funções alfabéticamente" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4396,7 +4408,7 @@ msgstr "Redimensionar se Houver Muitas Guias" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" -msgstr "Largura Mínima" +msgstr "Largura mínima" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Output" @@ -4404,11 +4416,11 @@ msgstr "Saída" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Clear Output On Play" -msgstr "Sempre limpar saída ao jogar" +msgstr "Sempre Limpar Output no modo Play" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" -msgstr "Sempre abrir a saída ao jogar" +msgstr "Sempre abrir a saída ao reproduzir" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Close Output On Stop" @@ -4416,7 +4428,7 @@ msgstr "Sempre fechar a saída ao parar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "Salvar em caso de perda de foco" +msgstr "Salvar ao perder o foco" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Save Each Scene On Quit" @@ -4448,7 +4460,7 @@ msgstr "Restaurar Cenas ao Carregar" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "Mostrar miniatura ao passar o mouse" +msgstr "Exibir miniatura ao passar o mouse por cima" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" @@ -4456,11 +4468,11 @@ msgstr "Inspetor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Estilo de Nome de Propriedade Padrão" +msgstr "Estilo de Nome Padrão de Propriedade" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "Passo de ponto flutuante padrão" +msgstr "Passo de Float padrão" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Disable Folding" @@ -4598,6 +4610,7 @@ msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -5350,7 +5363,7 @@ msgstr "Linguagem do Editor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Display Scale" -msgstr "Escala de Exibição" +msgstr "Exibir Escala" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" @@ -5358,15 +5371,15 @@ msgstr "Escala de Exibição Customizada" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" -msgstr "Tamanho de Fonte Principal" +msgstr "Tamanho da Fonte Principal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font Size" -msgstr "Tamanho de Fonte (Tipo) no Código" +msgstr "Tamanho da Fonte do Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Antialiased" -msgstr "Fonte Com Serrilhado Suavizado" +msgstr "Fonte com Anti-aliasing" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Hinting" @@ -5378,27 +5391,27 @@ msgstr "Fonte Principal" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" -msgstr "Fonte Principal (Negrito)" +msgstr "Fonte Principal com Negrito" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font" -msgstr "Fonte para Código" +msgstr "Fonte do Código" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "Escurecer o Editor ao Abir Janela Popup" +msgstr "Escurecer Editor no Pop-up de Diálogo" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "Tempo de Espera em Modo de Hibernação (µseg)" +msgstr "Modo de baixo processamento tempo (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "Tempo de Espera em Modo de Hibernação Quando Fora de Foco (µseg)" +msgstr "Modo de baixo processamento não focado (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Separate Distraction Mode" -msgstr "Modo \"Sem Distrações\" Desacoplado" +msgstr "Separar Modo Distração" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" @@ -5420,7 +5433,7 @@ msgstr "Predefinição" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Icon And Font Color" -msgstr "Cor da Fonte e do Ícone" +msgstr "Cores do ícone e da fonte" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Base Color" @@ -5496,7 +5509,7 @@ msgstr "Tamanho da Miniatura" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" -msgstr "Docks" +msgstr "Painéis" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scene Tree" @@ -5605,7 +5618,7 @@ msgstr "Seleção Arrasta e Solta" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" -msgstr "" +msgstr "Ficar no Editor de Script ao Selecionar Nó" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" @@ -5693,7 +5706,7 @@ msgstr "Ordenar Prévia de Membros Automaticamente" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +msgstr "Ponteiro" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" @@ -5819,7 +5832,7 @@ msgstr "Junção" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "Form" +msgstr "Forma" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Steps" @@ -7234,7 +7247,7 @@ msgstr "Importando Cena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Generando Lightmaps" +msgstr "Gerando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh:" @@ -7299,7 +7312,7 @@ msgstr "Modo HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -7318,7 +7331,7 @@ msgstr "Corrigir Alpha da Borda" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Premult Alpha" -msgstr "" +msgstr "Pré-Multiplicar Alpha" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" @@ -7378,7 +7391,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "8 Bits" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -8475,7 +8489,7 @@ msgstr "Obtido:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "Falha na verificação do hash SHA-256" +msgstr "Falha na verificação da hash SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -8659,8 +8673,8 @@ msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" -"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão " -"contidos na região quadrada [0.0,1.0]." +"Algum mesh é invalido. Tenha certeza que os valores do canal UV2 estão " +"contidos dentro da região quadrática [0.0,1.0]." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8801,8 +8815,8 @@ msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" -"Filhos de contêineres têm suas posições e tamanhos sobrescritos pelos seus " -"pais." +"Filhos de contêineres têm seus valores de âncoras e margens substituídos " +"pelos seus pais." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." @@ -11062,7 +11076,7 @@ msgstr "Perspectiva Traseira" msgid " [auto]" msgstr " [automático]" -#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" msgstr " [portais ativados]" @@ -11395,11 +11409,11 @@ msgstr "Orbitar Visão Para Baixo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Left" -msgstr "Orbitar Visão para a Esquerda" +msgstr "Orbitar Visão à Esquerda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Right" -msgstr "Orbitar Visão para a Direita" +msgstr "Orbitar Visão à Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Up" @@ -11407,7 +11421,7 @@ msgstr "Orbitar Visão para Cima" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View 180" -msgstr "Orbitar Visão em 180" +msgstr "Orbitar Visão 180º" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" @@ -11724,9 +11738,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nova animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter animations" -msgstr "Filtrar métodos" +msgstr "Filtrar animações" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" @@ -12313,7 +12326,7 @@ msgid "" "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " "edit." msgstr "" -"Acionar o selecionador de controles, permitindo selecionar visualmente os " +"Acionar o selecionador de controles, permitindo visualmente selecionar os " "tipos de controles para edição." #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp @@ -12520,6 +12533,7 @@ msgid "Clear Transform" msgstr "Limpar Transformação" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Tile Map" msgstr "Tile Map" @@ -12529,9 +12543,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Largura Mínima de Paleta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "Separador Nomeado" +msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Show Tile Names" @@ -12551,18 +12564,16 @@ msgstr "Pré-visualização do Preenchimento de Balde" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Side" -msgstr "Editor" +msgstr "Lado do Editor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Display Grid" msgstr "Mostrar Grid" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Color" -msgstr "Escolher Cor" +msgstr "Cor do Eixo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -12606,7 +12617,7 @@ msgstr "Coordenada Anterior" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior." +msgstr "Selecione a forma anterior, subtile ou Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -12714,7 +12725,7 @@ msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)" +msgstr "Exibir nomes dos Tiles (segure a tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12725,7 +12736,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Remover Texture Selecionada e TODAS PEÇAS que a usam." +msgstr "" +"Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -12733,7 +12745,7 @@ msgstr "Você não selecionou uma textura para remover." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os blocos atuais." +msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os tiles atuais." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -12753,7 +12765,7 @@ msgid "" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" "Arraste alças para editar o Rect.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Delete selected Rect." @@ -12764,8 +12776,8 @@ msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Selecione o sub-bloco editado atual.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Selecione o sub-tile editado atual.\n" +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Delete polygon." @@ -12781,7 +12793,7 @@ msgstr "" "LMB: Ligar bit.\n" "RMB: Desligar bit.\n" "Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12789,41 +12801,41 @@ msgid "" "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Selecione o sub-bloco para usar como ícone, isso também será usado em " -"ligações inválidas do autotile.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Selecione o sub-tile para usar como ícone, ele também será usado em ligações " +"inválidas do autotile.\n" +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Selecione o sub-bloco para alterar sua prioridade.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade.\n" +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Selecione o sub-bloco para alterar seu índice z.\n" -"Clique em outro Mosaico para editá-lo." +"Selecione o sub-tile para alterar seu índice z.\n" +"Clique em outro Tile para editá-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" -msgstr "Definir a região do Mosaico" +msgstr "Definir a região do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Tile" -msgstr "Criar Telha" +msgstr "Criar Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "Definir ícone de telha" +msgstr "Definir Ícone do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "Editar o Bitmask da telha" +msgstr "Editar o Bitmask do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Collision Polygon" @@ -12839,11 +12851,11 @@ msgstr "Editar polígono de navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Colar Máscara Bitmask" +msgstr "Colar Bitmask de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "Limpar o Bitmask da telha" +msgstr "Limpar Bitmask do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Polygon Concave" @@ -12855,7 +12867,7 @@ msgstr "Tornar o Polígono Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" -msgstr "Remover Telha" +msgstr "Remover Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Collision Polygon" @@ -12871,11 +12883,11 @@ msgstr "Remover Polígono de Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "Editar prioridade da telha" +msgstr "Editar Prioridade do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "Editar índice de telha Z" +msgstr "Editar Índice Z do Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Convex" @@ -12898,9 +12910,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Options" -msgstr "Opções de encaixe" +msgstr "Opções de Encaixe" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -12908,9 +12919,10 @@ msgstr "Opções de encaixe" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" @@ -12941,9 +12953,8 @@ msgid "Texture" msgstr "Textura" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tex Offset" -msgstr "Deslocamento do Byte" +msgstr "Deslocamento da Textura" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -12953,31 +12964,28 @@ msgstr "Material" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Modulate" -msgstr "Popular" +msgstr "Modular" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tile Mode" msgstr "Modo de Tiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotile Bitmask Mode" -msgstr "Modo Bitmask" +msgstr "Modo Bitmask do Autotile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Subtile Size" -msgstr "Tamanho do Sub Título" +msgstr "Tamanho do Subtile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Subtile Spacing" msgstr "Espaçamento dos Subtiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Offset" -msgstr "Criar Polígono de Oclusão" +msgstr "Deslocamento de Oclusor" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Navigation Offset" @@ -12996,14 +13004,12 @@ msgid "Selected Collision" msgstr "Colisão Selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way" -msgstr "Selecionar Apenas" +msgstr "Colisão em sentido único selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way Margin" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Margem de colisão em sentido único selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Selected Navigation" @@ -13019,7 +13025,7 @@ msgstr "Scripts do Tileset" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" -msgstr "Conjunto de Telha" +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No VCS plugins are available." @@ -13054,7 +13060,7 @@ msgstr "Commit:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" -msgstr "Encontro:" +msgstr "Data:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Subtitle:" @@ -13145,9 +13151,8 @@ msgid "Branch Name" msgstr "Nome do Ramo" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Remoto" +msgstr "Remotos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Create New Remote" @@ -14328,15 +14333,14 @@ msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" -"Não foi possível carregar project.godot no caminho do projeto (erro %d). Ele " -"pode estar ausente ou corrompido." +"Não foi possível carregar project.godot em '%s' (erro %d). Ele pode estar " +"ausente ou corrompido." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto." +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Não foi possível salvar o projeto em '%s' (erro %d)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -15373,19 +15377,17 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Tornar Local" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual." +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" +msgstr "Habilitar Nome(s) Único(s) de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Nome Único" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "Nomes únicos já estão sendo usados por outro nó na cena:" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Nome Único" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" +msgstr "Desabilitar Nome(s) Único(s) de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15560,18 +15562,16 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Show Scene Tree Root Selection" -msgstr "Seleção Central" +msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Derive Script Globals By Name" msgstr "Obter Globais de Script por Nome" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Use Favorites Root Selection" -msgstr "Seleção de Frame" +msgstr "Seleção de favoritos da raíz" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" @@ -15586,6 +15586,10 @@ msgid "Button Group" msgstr "Grupo de Botões" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(Conectando de)" @@ -15664,6 +15668,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual." + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "Renomear Nó" @@ -15865,7 +15873,7 @@ msgstr "Copiar Erro" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Open C++ Source on GitHub" -msgstr "Abrir Código C++ no GitHub" +msgstr "Abrir código C++ no GitHub" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" @@ -15888,9 +15896,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Pilha de Quadros" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Filtros do tile" +msgstr "Filtrar variáveis stack" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" @@ -16033,23 +16040,20 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Alterar o AABB das Partículas" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Reflection Probe" -msgstr "Selecionar Propriedade" +msgstr "Sonda de Reflexão" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Alterar a Extensão da Sonda" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "GI Probe" -msgstr "Cozinhar Sonda GI" +msgstr "Sonda GI" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Baked Indirect Light" -msgstr "Iluminação indireta" +msgstr "Pré-Processar Iluminação indireta" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" @@ -16084,9 +16088,8 @@ msgid "Navigation Edge" msgstr "Bordas de Navegação" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Edge Disabled" -msgstr "Modo Navegação" +msgstr "Bordas de Navegação Desativadas" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Navigation Solid" @@ -16117,9 +16120,8 @@ msgid "Set Room Point Position" msgstr "Definir Posição Do Ponto Da Sala" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Margin" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Margem do Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Edge" @@ -16138,15 +16140,13 @@ msgid "Portal Front" msgstr "Frente do Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Back" -msgstr "Voltar" +msgstr "Voltar ao Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder" -msgstr "Modo Oclusão" +msgstr "Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" @@ -16157,33 +16157,28 @@ msgid "Set Occluder Sphere Position" msgstr "Definir Posição Da Esfera Do Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Polygon Point Position" -msgstr "Definir Posição Do Ponto Do Portal" +msgstr "Definir Posição do Ponto do Polígono Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Hole Point Position" -msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva" +msgstr "Definir Posição do Ponto do Buraco Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Front" -msgstr "Criar Polígono de Oclusão" +msgstr "Frente do Polígono Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Back" -msgstr "Criar Polígono de Oclusão" +msgstr "Traseira do Polígono Oclusor" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Hole" -msgstr "Criar Polígono de Oclusão" +msgstr "Buraco Oclusor" #: main/main.cpp msgid "Godot Physics" -msgstr "Godot Physics" +msgstr "Física Godot" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp @@ -16192,23 +16187,20 @@ msgstr "Usar BVH" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "BVH Collision Margin" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Margem de Colisão BVH" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Crash Handler" -msgstr "Definir Manipulador" +msgstr "Gerenciador de Falhas" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Multithreaded Server" -msgstr "Conjunto de MultiNode" +msgstr "Servidor com Multi-Thread" #: main/main.cpp msgid "RID Pool Prealloc" -msgstr "" +msgstr "Pool de Prealocação de RID" #: main/main.cpp msgid "Debugger stdout" @@ -16243,14 +16235,12 @@ msgid "File Logging" msgstr "Registrando Log de Arquivos" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable File Logging" -msgstr "Habilitar Filtragem" +msgstr "Habilitar Log de Arquivos" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Log Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Caminho de Log" #: main/main.cpp msgid "Max Log Files" @@ -16301,9 +16291,8 @@ msgid "Intended Usage" msgstr "Intenção de Uso" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Framebuffer Allocation" -msgstr "Seleção de Frame" +msgstr "Alocação de Framebuffer" #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Energy Saving" @@ -16314,13 +16303,12 @@ msgid "Threads" msgstr "Threads" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#, fuzzy msgid "Thread Model" -msgstr "Alternar Modo" +msgstr "Modelo de Thread" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" -msgstr "" +msgstr "Thread Segura de BVH" #: main/main.cpp msgid "Handheld" @@ -16337,9 +16325,8 @@ msgid "Common" msgstr "Comum" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics FPS" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "FPS da Fisíca" #: main/main.cpp msgid "Force FPS" @@ -16347,7 +16334,7 @@ msgstr "Forçar FPS" #: main/main.cpp msgid "Enable Pause Aware Picking" -msgstr "Habilitar Escolha que é Ciente à Pausas" +msgstr "Habilitar Seleção Ciente a Pausas" #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp @@ -16372,18 +16359,16 @@ msgid "Verbose stdout" msgstr "stdout Verboso" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Interpolação da Física" #: main/main.cpp msgid "Enable Warnings" msgstr "Habilitar Avisos" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "Seleção de Frame" +msgstr "Atraso de quadro Mseg" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" @@ -16402,14 +16387,12 @@ msgid "Hide Home Indicator" msgstr "Esconder Indicador de Home" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "Todos os dispositivos" +msgstr "Dispositivos de Entrada" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "Ponto" +msgstr "Apontando" #: main/main.cpp msgid "Touch Delay" @@ -16424,9 +16407,8 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Shader Fallbacks" -msgstr "Forçar Fallbacks do Shader" +msgstr "Depurar Fallbacks do Shader" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp @@ -16436,7 +16418,7 @@ msgstr "Ambiente" #: main/main.cpp msgid "Default Clear Color" -msgstr "Cor de Limpeza Padrão" +msgstr "Cor Limpa Padrão" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" @@ -16459,9 +16441,8 @@ msgid "Use Filter" msgstr "Usar Filtro" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "BG Color" -msgstr "Cores" +msgstr "Cor do Plano de Fundo" #: main/main.cpp msgid "macOS Native Icon" @@ -16473,7 +16454,7 @@ msgstr "Ícone Windows Nativo" #: main/main.cpp msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Buffering" #: main/main.cpp msgid "Agile Event Flushing" @@ -16504,9 +16485,8 @@ msgid "Tooltip Position Offset" msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger Agent" -msgstr "Depurador" +msgstr "Agente Depurador" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Wait For Debugger" @@ -16525,9 +16505,8 @@ msgid "Unhandled Exception Policy" msgstr "Politica de Tratamento Exceções" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Main Loop Type" -msgstr "Localizar Tipo de Nó" +msgstr "Tipo de Loop Principal" #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/gui/viewport_container.cpp @@ -16547,14 +16526,12 @@ msgid "Auto Accept Quit" msgstr "Aceitar Sair Automaticamente" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Quit On Go Back" -msgstr "Voltar" +msgstr "Sair ao Voltar" #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Controls To Pixels" -msgstr "Encaixar nos Lados do Nó" +msgstr "Encaixar Nós de Controle nos pixels" #: main/main.cpp msgid "Dynamic Fonts" @@ -16570,7 +16547,7 @@ msgstr "Ativar Mundo Macio" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "CSG" -msgstr "" +msgstr "CSG" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -16638,23 +16615,20 @@ msgid "Smooth Faces" msgstr "Suavizar Faces" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Mostrar Guias" +msgstr "Lados" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Cone" msgstr "Cone" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Radius" -msgstr "Alterar Raio Interno do Toro" +msgstr "Raio Interno" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Radius" -msgstr "Alterar Raio Externo do Toro" +msgstr "Raio Externo" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Ring Sides" @@ -16679,9 +16653,8 @@ msgid "Path Node" msgstr "Caminho do Nó" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Criar Vertex Interno" +msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" @@ -16696,14 +16669,12 @@ msgid "Path Rotation" msgstr "Rotação do Caminho" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "Tornar Local" +msgstr "Caminho Local" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Continuous U" -msgstr "Contínuo" +msgstr "Caminho Continuo U" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path U Distance" @@ -16763,9 +16734,8 @@ msgstr "Carregar Apenas uma Vez" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Singleton" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Symbol Prefix" @@ -16855,9 +16825,8 @@ msgid "Function Definition Color" msgstr "Cor de Definição de Função" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "Copiar Caminho do Nó" +msgstr "Cor do Caminho do Nó" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" @@ -16918,9 +16887,8 @@ msgid "Language Server" msgstr "Servidor de Idioma" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Smart Resolve" -msgstr "Não foi possível resolver" +msgstr "Habilitar Resolução Inteligente" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Show Native Symbols In Editor" @@ -16939,9 +16907,8 @@ msgid "Export GLTF..." msgstr "Exportar GLTF..." #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer View" -msgstr "Visão Traseira" +msgstr "Visão de Buffer" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Offset" @@ -16952,9 +16919,8 @@ msgid "Component Type" msgstr "Tipo do Componente" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "Formato" +msgstr "Normalizado" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Count" @@ -16969,17 +16935,16 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "Instância" +msgstr "Contagem Escassa" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Visualização de Buffer dos Indices Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocação de Byte dos Índices Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Component Type" @@ -16987,25 +16952,23 @@ msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Visualização de Buffer dos Valores Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocação de Byte dos Valores Esparsos" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "Visão Traseira" +msgstr "Buffer" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Length" -msgstr "Tema Padrão" +msgstr "Largura do byte" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" -msgstr "" +msgstr "Separação dos Bytes" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Indices" @@ -17017,12 +16980,11 @@ msgstr "Tamanho do FOV" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Z longe" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "Linear" +msgstr "Z perto" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -17046,34 +17008,31 @@ msgstr "Intervalo" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo interno do cone" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Outer Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo externo do cone" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Weights" -msgstr "Faça mapas de luz" +msgstr "Peso da mesclagem" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp msgid "Instance Materials" msgstr "Materiais da Instância" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Reparentar" +msgstr "Pai" #: modules/gltf/gltf_node.cpp -#, fuzzy msgid "Xform" -msgstr "Plataforma" +msgstr "Xform" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skin" -msgstr "Skin" +msgstr "Pele" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp msgid "Translation" @@ -17100,9 +17059,8 @@ msgid "Godot Bone Node" msgstr "Nó de Osso Godot" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Skin Root" -msgstr "Nova Raiz de Cena" +msgstr "Raiz da Skin" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joints Original" @@ -17110,36 +17068,35 @@ msgstr "Pontos Originais" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Inverse Binds" -msgstr "" +msgstr "Designações invertidas" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Non Joints" -msgstr "Mover Junta" +msgstr "Não-Juntas" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" -msgstr "" +msgstr "Junta I ao Osso I" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Name" -msgstr "" +msgstr "Junta I ao Nome" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" -msgstr "" +msgstr "Skin Godot" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Img" -msgstr "" +msgstr "Imagem Difusa" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de Difusão" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "Fator de Brilho" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Specular Factor" @@ -17147,7 +17104,7 @@ msgstr "Fator Especular" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Spec Gloss Img" -msgstr "" +msgstr "Imagem Especular Lustrosa" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" @@ -17158,27 +17115,24 @@ msgid "Major Version" msgstr "Versão Importante" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Minor Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão Minoritária" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "GLB Data" -msgstr "Com Dados" +msgstr "Dados do GLB" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Use Named Skin Binds" -msgstr "" +msgstr "Usar Associações de Pele com nome" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Views" -msgstr "Visão Traseira" +msgstr "Visão Buffer" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" -msgstr "" +msgstr "Assessores" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Scene Name" @@ -17222,32 +17176,28 @@ msgid "Animations" msgstr "Animações" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Src Image" -msgstr "Mostrar Ossos" +msgstr "Imagem fonte" #: modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Biblioteca de Malhas" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Material" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "Material de Física" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Use In Baked Light" -msgstr "Faça mapas de luz" +msgstr "Usar no mapa de luz" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell" msgstr "Célula" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Octant Size" -msgstr "Visão Frontal" +msgstr "Tamanho Octante" #: modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Center X" @@ -17268,9 +17218,8 @@ msgid "Mask" msgstr "Máscara" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Navigation" -msgstr "Navegação" +msgstr "Navegação Pré-Processada" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -17409,7 +17358,7 @@ msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes." #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "Iniciar bake" +msgstr "Iniciar Bake" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" @@ -17421,7 +17370,7 @@ msgstr "Gerar buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Direct lighting" -msgstr "Iluminação direta" +msgstr "Iluminação Direta" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Indirect lighting" @@ -17433,28 +17382,27 @@ msgstr "Pós-processamento" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Traçando mapas de luz" +msgstr "Planejando Luzes" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp -#, fuzzy msgid "CPU Lightmapper" -msgstr "Faça mapas de luz" +msgstr "Mapeamento de Luz da CPU" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Raios de Baixa Qualidade" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Medium Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Média" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "High Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Alta" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Ultra Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Ultra" #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp @@ -17465,33 +17413,31 @@ msgstr "Deslocamento do Loop" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" -msgstr "" +msgstr "Altura do Olho" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" msgstr "" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display Width" -msgstr "Exibição Wireframe" +msgstr "Largura de Tela" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display To Lens" -msgstr "Exibir Sem Sombreamento" +msgstr "Exibir para as Lentes" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "Amostragem em excesso" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K1" -msgstr "" +msgstr "K1" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K2" -msgstr "" +msgstr "K2" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -17502,9 +17448,20 @@ msgid "Build Solution" msgstr "Construir Solução" #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Update Project" -msgstr "Projeto Sem Nome" +msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +msgid "Assembly Name" +msgstr "Nome de Montagem" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +msgid "Solution Directory" +msgstr "Diretório da Solução" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +msgid "C# Project Directory" +msgstr "Diretório do Projeto C#" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -17587,11 +17544,11 @@ msgstr "Como Mapa Normal" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" -msgstr "" +msgstr "Força do Bump" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Ruído" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise Offset" @@ -17603,25 +17560,23 @@ msgstr "Oitavas" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Período" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp -#, fuzzy msgid "Persistence" -msgstr "Perspectiva" +msgstr "Persistência" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Lacunaridade" #: modules/regex/regex.cpp msgid "Subject" msgstr "Sujeito" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Nome" +msgstr "Nomes" #: modules/regex/regex.cpp msgid "Strings" @@ -17629,43 +17584,39 @@ msgstr "Strings" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" -msgstr "" +msgstr "Descobrir if Multicast" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "Descobrir Porta Local" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "Descobrir IPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Description URL" -msgstr "Descrição" +msgstr "URL Descritiva" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Service Type" -msgstr "Definir o Tipo da Variável" +msgstr "Tipo de Serviço" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Controle IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Service Type" -msgstr "Definir o Tipo da Variável" +msgstr "Tipo de Serviço IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" msgstr "" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado do IGD" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -17704,9 +17655,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Script" -msgstr "Buscar VisualScript" +msgstr "Script Visual" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -18036,14 +17986,12 @@ msgid "Return" msgstr "Retornar" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Enabled" -msgstr "Executável" +msgstr "Retorno Ativado" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Type" -msgstr "Retornar" +msgstr "Tipo de Retorno" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -18068,7 +18016,7 @@ msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "para (elem) em (input):" +msgstr "for (elem) in (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable:" @@ -18084,17 +18032,15 @@ msgstr "Iterador tornou-se inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" -msgstr "Seqüência" +msgstr "Sequência" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "in order:" -msgstr "Renomear pasta:" +msgstr "em ordem:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Passo" +msgstr "Passos" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" @@ -18110,87 +18056,76 @@ msgstr "Tipo de Projeção" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" -msgstr "" +msgstr "É %s?" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Script" -msgstr "Novo Script" +msgstr "Script Base" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" -msgstr "" +msgstr "Em %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "On Self" -msgstr "Self" +msgstr "Em sí mesmo" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Call Mode" -msgstr "Modo de Escalonamento" +msgstr "Modo de Chamada" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Type" -msgstr "Mudar Tipo Base" +msgstr "Tipo Base" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path" -msgstr "Copiar Caminho do Nó" +msgstr "Caminho do Nó" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" -msgstr "Redefinir para o padrão" +msgstr "Usar Argumentos Padrão" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Validate" msgstr "Validar" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "RPC Call Mode" -msgstr "Modo de Escalonamento" +msgstr "Modo de Chamada RPC" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Subtract %s" -msgstr "Para caractere %s" +msgstr "Subtrair %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Multiply %s" -msgstr "" +msgstr "Multiplicar %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Divide %s" -msgstr "" +msgstr "Dividir %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Mod %s" -msgstr "Adicionar %s" +msgstr "[code]Mod %s[/code]" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ShiftLeft %s" -msgstr "Conjunto %s" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "ShiftRight %s" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "BitAnd %s" -msgstr "Adicionar %s" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitOr %s" @@ -18201,14 +18136,12 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Mode" -msgstr "Modo de Seleção" +msgstr "Modo de Definição" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" -msgstr "Atribuir" +msgstr "Atribuir Op" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18225,23 +18158,20 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "Objeto base não é um Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead to Node!" -msgstr "Caminho não leva a um Nó!" +msgstr "Caminho não leva ao Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Emit %s" -msgstr "Conjunto %s" +msgstr "Emitir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Compose Array" -msgstr "Redimensionar Vetor" +msgstr "Compôr Vetor" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -18258,12 +18188,11 @@ msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" -msgstr "" +msgstr "a se cond, se não b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Var Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script:" @@ -18274,64 +18203,52 @@ msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet não encontrado no script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Preload" -msgstr "Recarregar" +msgstr "Pré Carregar" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Index" -msgstr "Índice Z" +msgstr "Obter Índice" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Index" -msgstr "Índice Z" +msgstr "Definir Índice" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Global Constant" -msgstr "Constante" +msgstr "Constante Global" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Class Constant" -msgstr "Constante" +msgstr "Classe Constante" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Constant" -msgstr "Constante" +msgstr "Constante Básica" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Math Constant" -msgstr "Constante" +msgstr "Constante Matemática" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Engine Singleton" -msgstr "Singleton GDNative ativado" +msgstr "Obter Singleton da Engine" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Scene Node" -msgstr "Nó TimeSeek" +msgstr "Obter Nó da Cena" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Scene Tree" -msgstr "Edição da Árvore de Cena" +msgstr "Obter Árvore de Cenas" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Self" -msgstr "Self" +msgstr "Obter Si Mesmo" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "CustomNode" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Nó Personalizado" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." @@ -18348,37 +18265,32 @@ msgstr "" "string (erro)." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "SubCall" -msgstr "Chamadas" +msgstr "Sub-Chamada" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp msgid "Title" msgstr "Título" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Construct %s" -msgstr "Constantes" +msgstr "Construir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" -msgstr "Usar Espaço Local" +msgstr "Obter Variável Local" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Local Var" -msgstr "Usar Espaço Local" +msgstr "Definir Variável Local" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Action %s" -msgstr "Ação" +msgstr "Ação %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Deconstruct %s" -msgstr "" +msgstr "Desconstruir %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" @@ -18386,122 +18298,107 @@ msgstr "Buscar VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "" +msgstr "Aguardar Retorno" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" msgstr "Esperar" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Next Frame" -msgstr "Mover Quadro" +msgstr "Próximo Quadro" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Next Physics Frame" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "Próximo Quadro de Física" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "%s sec(s)" -msgstr "" +msgstr "%s s" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Wait Time" -msgstr "Pintar Tile" +msgstr "Tempo de Espera" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitSignal" -msgstr "Sinal" +msgstr "EsperarSinal" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitNodeSignal" -msgstr "Sinal" +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitInstanceSignal" -msgstr "Instância" +msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp -#, fuzzy msgid "Write Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo de Escrita" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h -#, fuzzy msgid "Max Channel In Buffer (KB)" -msgstr "Tamanho do buffer do índice do polígono da tela (KB)" +msgstr "Canal Máximo no Buffer (KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Verificar SSL" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificados SSL Confiáveis" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "Perfis de rede" +msgstr "Cliente WebSocket" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "Tamanho Máximo (KB)" +msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max In Packets" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "Tamanho Máximo (KB)" +msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Pacotes de Saída" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "Perfis de rede" +msgstr "Servidor WebSocket" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" -msgstr "" +msgstr "Atrelar IP" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Caminho da chave privada SSH" +msgstr "Chave Privada" #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado SSL" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "CA Chain" -msgstr "Limpar Cadeia de IK" +msgstr "Cadeia CA" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Handshake Timeout" msgstr "Tempo de Handshake Esgotado" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Session Mode" -msgstr "Modo Região" +msgstr "Modo Sessão" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Required Features" @@ -18513,67 +18410,63 @@ msgstr "Funcionalidades Opcionais" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Espaço de Referência Solicitados" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Reference Space Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Espaço de Referência" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility State" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "Estado de Visibilidade" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Bounds Geometry" -msgstr "Tentar Novamente" +msgstr "Limita a Geometria" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "Encaixe inteligente" +msgstr "Mapeamento XR Padrão" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho para SDK Android" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Keystore" -msgstr "Depurador" +msgstr "Depurar Keystore" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore User" -msgstr "" +msgstr "Usuário da Keystore de Depuração" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore Pass" -msgstr "" +msgstr "Senha da Keystore de Depuração" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Force System User" -msgstr "" +msgstr "Forçar Usuário do Sistema" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" -msgstr "" +msgstr "Desligar ADB Quando Sair" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones do Iniciador" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Main 192 X 192" -msgstr "" +msgstr "Principal 192 X 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18603,85 +18496,72 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Build" -msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado" +msgstr "Build Personalizada" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom Build" -msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado" +msgstr "Usar Build Personalizada" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Format" -msgstr "Caminho de Exportação" +msgstr "Exportar Formato" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Min SDK" msgstr "SDK Mínimo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Target SDK" -msgstr "FPS alvo" +msgstr "SDK Alvo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Arquitetura" +msgstr "Arquiteturas" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keystore" -msgstr "Depurador" +msgstr "Keystore" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug User" -msgstr "Depurador" +msgstr "Depurar Usuário" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Depurar Senha" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release User" -msgstr "Lançamento" +msgstr "Liberar Usuário" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Liberar Senha" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "One Click Deploy" -msgstr "" +msgstr "Um Clique Implantar" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Previous Install" -msgstr "Inspecionar a Instância Anterior" +msgstr "Limpar Instalação Anterior" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "Código" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Empacotando" +msgstr "Pacote" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Unique Name" msgstr "Nome Único" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinado" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Classify As Game" @@ -18689,111 +18569,96 @@ msgstr "Classificar como Jogo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Manter Dados ao Desinstalar" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude From Recents" -msgstr "Excluir Nós" +msgstr "Excluir de Recentes" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL Debug" -msgstr "Abrir" +msgstr "Depurar OpenGL" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Features" -msgstr "Funcionalidades" +msgstr "Funcionalidades XR" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Mode" -msgstr "Modo Panorâmico" +msgstr "Modo XR" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Hand Tracking" -msgstr "Empacotando" +msgstr "Detecção de Mãos" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Hand Tracking Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência de Rastreamento de Mão" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Atravessar" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Immersive Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo Imersivo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Small" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Pequeno" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Normal" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Normal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Large" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Xlarge" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Extra-grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "User Data Backup" -msgstr "Interface de Usuário" +msgstr "Backup de Dados do Usuário" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Command" +msgstr "Linha de Comando" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Extra Args" msgstr "Argumentos Extra" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "APK Expansion" -msgstr "Expressão" +msgstr "Expansão APK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Salt" msgstr "Sal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Public Key" -msgstr "Caminho da chave pública SSH" +msgstr "Chave Pública" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Máscara de Emissão" +msgstr "Permissões" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Permissions" -msgstr "Rodar Outra Cena" +msgstr "Permissões Personalizadas" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" @@ -18869,7 +18734,7 @@ msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "Caminho do Android SDK está inválido nas Configurações do Editor." +msgstr "Caminho do Android SDK inválido nas Configurações do Editor." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -18888,7 +18753,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" -msgstr "Diretório 'build-tools' está faltando!" +msgstr "Diretório 'build-tools' ausente!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." @@ -18912,6 +18777,11 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" +"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluído na configuração do projeto " +"\"android/modules\" (alterado no Godot 3.2.2).\n" +"Substitua-o pelo plug-in \"GodotGooglePlayBilling\" original.\n" +"Observe que o singleton também foi renomeado de \"GodotPayments\" para " +"\"GodotGooglePlayBilling\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." @@ -18920,18 +18790,16 @@ msgstr "" "utilizar plugins." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" -"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"Oculus Mobile VrApi\" " +"ou \"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." -msgstr "" -"\"Passthrough\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." @@ -18940,54 +18808,58 @@ msgstr "" "habilitado." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está " -"habilitado." +"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" " +"está habilitado." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é " +"inválido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " "Godot library." msgstr "" +"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a " +"biblioteca Godot." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está " -"habilitado." +"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação " +"Customizada\" está habilitado." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é " +"inválido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " "wasn't tested and may be unstable." msgstr "" +"\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas " +"não foi testado e pode ser instável." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." msgstr "" -"Versão do \"Target Sdk\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min " -"Sdk\"." +"Versão do \"Target SDK\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min " +"SDK\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Code Signing" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinatura de Código" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19032,11 +18904,12 @@ msgstr "Exportando para Android" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." -msgstr "Nome de arquivo inválido! Android App Bundle requer a extensão *.aab." +msgstr "" +"Nome de arquivo inválido! O Android App Bundle requer a extensão *.aab." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." -msgstr "A expansão APK não é compatível com o Android App Bundle." +msgstr "Expansão do APK não é compatível com Android App Bundle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." @@ -19065,12 +18938,11 @@ msgstr "" "'Projeto'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome " -"do projeto" +"do projeto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files to gradle project." @@ -19154,11 +19026,11 @@ msgstr "O caractere '%s' não é permitido no identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Landscape Launch Screens" -msgstr "" +msgstr "Telas de Inicialização de Paisagem" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2436 X 1125" -msgstr "IPhone 2436 X 1125" +msgstr "iPhone 2436 X 1125" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 2208 X 1242" @@ -19174,7 +19046,7 @@ msgstr "iPad 2048 X 1536" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Portrait Launch Screens" -msgstr "" +msgstr "Tela de Apresentação em Retrato" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 640 X 960" @@ -19198,11 +19070,11 @@ msgstr "iPad 768 X 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 1536 X 2048" -msgstr "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 1242 X 2208" -msgstr "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" @@ -19246,30 +19118,25 @@ msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinatura" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão Curta" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Superior Direita" +msgstr "Direitos Autorais" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Colar Propriedades" +msgstr "Capacidades" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Acesso" +msgstr "Acessar Wi-Fi" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Push Notifications" @@ -19288,19 +19155,16 @@ msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Caminho da chave privada SSH" +msgstr "Privacidade" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso da Câmera" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Microphone Usage Description" -msgstr "Descrições da Propriedade" +msgstr "Descrição do Uso do Microfone" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19309,27 +19173,27 @@ msgstr "Descrições da Propriedade" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 120 X 120" -msgstr "iPhone 120 X 120" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 180 X 180" -msgstr "iPhone 180 X 180" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 76 X 76" -msgstr "iPad 76 X 76" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 152 X 152" -msgstr "iPad 152 X 152" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 167 X 167" -msgstr "iPad 167 X 167" +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store 1024 X 1024" -msgstr "" +msgstr "Apple Store 1024 X 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 40 X 40" @@ -19348,9 +19212,8 @@ msgid "Use Launch Screen Storyboard" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Image Scale Mode" -msgstr "Modo de Escalonamento" +msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19363,25 +19226,25 @@ msgid "Custom Image @3x" msgstr "Recortar Nós" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom BG Color" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom BG Color" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Cor Personalizada de Fundo" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Export Icons" +msgstr "Exportar Ícones" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Templates" -msgstr "Gerenciar Templates" +msgstr "Preparar Templates" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export template not found." -msgstr "Template customizado de release não encontrado." +msgstr "Template exportado não encontrado." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -19417,9 +19280,8 @@ msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "Não foi possível escrever o arquivo: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Creation" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Criação de Ícone" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read file: \"%s\"." @@ -19434,14 +19296,12 @@ msgid "Variant" msgstr "Variante" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Type" -msgstr "Exportação" +msgstr "Tipo de Exportação" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Texture Compression" -msgstr "Expressão" +msgstr "Compressão de Texturas na VRAM" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Desktop" @@ -19456,9 +19316,8 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icon" -msgstr "Expandir Tudo" +msgstr "Exportar Ícone" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19474,18 +19333,16 @@ msgid "Canvas Resize Policy" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Canvas On Start" msgstr "Focar Canvas ao Iniciar" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Experimental Virtual Keyboard" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Teclado Virtual Experimental" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Progressive Web App" -msgstr "Progressive Web App" +msgstr "Aplicativo Web Progressivo" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Offline Page" @@ -19493,15 +19350,15 @@ msgstr "Página Offline" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 144 X 144" -msgstr "" +msgstr "Ícone 144 X 144" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "Ícone 180 X 180" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 512 X 512" -msgstr "" +msgstr "Ícone 512 X 512" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." @@ -19521,16 +19378,15 @@ msgstr "Web" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Host HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "Porta HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Use Encaixar" +msgstr "Usar SSL" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Key" @@ -19538,7 +19394,7 @@ msgstr "Chave SSL" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." -msgstr "" +msgstr "Não conseguiu acesso ao sistema de arquivos." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to get Info.plist hash." @@ -19559,27 +19415,24 @@ msgid "Invalid Info.plist, can't load." msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." -msgstr "Não foi possível criar a pasta." +msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to extract thin binary." msgstr "" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid binary format." -msgstr "Caminho base inválido." +msgstr "Formato de binário inválido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Already signed!" msgstr "Já assinado!" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to process nested resources." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao processar recursos aninhados." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." @@ -19596,13 +19449,12 @@ msgid "Invalid entitlements file." msgstr "Extensão inválida." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid executable file." -msgstr "Extensão inválida." +msgstr "Arquivo executável inválido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't resize signature load command." -msgstr "" +msgstr "Não é possível redimensionar o comando de carregamento de assinatura." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create fat binary." @@ -19625,37 +19477,32 @@ msgid "High Res" msgstr "Alta Resolução" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso da Localização" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Uso dos Contatos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Calendar Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso do Calendário" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library Usage Description" -msgstr "Descrições da Propriedade" +msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Desktop Folder Usage Description" -msgstr "Descrições do Método" +msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Documents Folder Usage Description" -msgstr "Descrições do Método" +msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Downloads Folder Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Network Volumes Usage Description" @@ -19672,23 +19519,20 @@ msgstr "Nós" #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Recuar Esquerda" +msgstr "Identidade" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Timestamp" -msgstr "Tempo" +msgstr "Registro do Tempo" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Hardened Runtime" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Replace Existing Signature" -msgstr "Substituir em Arquivos" +msgstr "Substituir Assinatura Existente" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19696,9 +19540,8 @@ msgid "Entitlements" msgstr "Gizmos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom File" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Arquivo Personalizado" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow JIT Code Execution" @@ -19713,14 +19556,12 @@ msgid "Allow Dyld Environment Variables" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Library Validation" -msgstr "Botão Desativado" +msgstr "Desativar Validação da Biblioteca" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Input" -msgstr "Adicionar Entrada" +msgstr "Entrada de Áudio" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book" @@ -19731,17 +19572,14 @@ msgid "Calendars" msgstr "Calendários" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library" -msgstr "Exportar Biblioteca" +msgstr "Biblioteca de Fotos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Apple Events" -msgstr "Adicionar VEvento" +msgstr "Eventos Apple" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -19750,28 +19588,24 @@ msgid "App Sandbox" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Server" -msgstr "Perfis de rede" +msgstr "Servidor de Rede" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Client" -msgstr "Perfis de rede" +msgstr "Cliente de Rede" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Device USB" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo USB" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Device Bluetooth" msgstr "Bluetooth do Dispositivo" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Downloads" -msgstr "Baixar" +msgstr "Download de Arquivos" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19789,9 +19623,8 @@ msgid "Files Movies" msgstr "Filtros do tile" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Options" -msgstr "Opções do canal" +msgstr "Opções Personalizadas" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19800,7 +19633,7 @@ msgstr "Localização" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple ID Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Apple ID" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19809,7 +19642,7 @@ msgstr "Senha" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple Team ID" -msgstr "" +msgstr "ID Apple Team" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not open icon file \"%s\"." @@ -19873,23 +19706,20 @@ msgstr "" "utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas." #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "No identity found." -msgstr "Ícones não encontrados." +msgstr "Nenhuma identidade encontrada." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot sign file %s." -msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s" +msgstr "Erro ao assinar arquivo %s." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "DMG Creation" -msgstr "Direções" +msgstr "Criação de DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not start hdiutil executable." @@ -19897,11 +19727,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falhou - arquivo existe." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falhou." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19966,9 +19796,8 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP Creation" -msgstr "Projeção" +msgstr "Criação de ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." @@ -20023,6 +19852,8 @@ msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo " +"Gatekeeper se for baixado de uma fonte desconhecida." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20106,9 +19937,8 @@ msgid "Architecture" msgstr "Arquitetura" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "Exibir Tudo" +msgstr "Nome de Exibição" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Short Name" @@ -20137,9 +19967,8 @@ msgid "Signing" msgstr "Sinal" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Certificados" +msgstr "Certificado" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Algorithm" @@ -20167,9 +19996,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Inverter Horizontalmente" +msgstr "Retrato" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape Flipped" @@ -20186,19 +20014,19 @@ msgstr "Modo de Escalonamento" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 44 X 44 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 44 X 44" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 71 X 71 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 71 X 71" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 150 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 310 X 310 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 310 X 310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Wide 310 X 150 Logo" @@ -20209,9 +20037,8 @@ msgid "Splash Screen" msgstr "Tela de Abertura" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Arquivo" +msgstr "Tiles" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 150 X 150" @@ -20226,6 +20053,14 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" +"A versão Mono do Godot não suporta a plataforma UWP. Use a build padrão (sem " +"suporte a C#) se deseja exportar para UWP." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Nome de pacote inválido." @@ -20291,16 +20126,14 @@ msgid "Debug Certificate" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Algorithm" -msgstr "Depurador" +msgstr "Algoritmo de Depuração" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." msgstr "Falha ao renomear arquivo temporário \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identity Type" msgstr "Tipo de Identidade" @@ -20314,14 +20147,12 @@ msgid "Digest Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Resources" -msgstr "Copiar Recurso" +msgstr "Modificar Recursos" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão do Arquivo" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Product Version" @@ -20336,18 +20167,16 @@ msgid "Product Name" msgstr "Nome do Produto" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Arquivo" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Trademarks" msgstr "Marca Registrada (Trademarks)" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources Modification" -msgstr "Notificações Push" +msgstr "Modificações dos Recursos" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20426,7 +20255,7 @@ msgstr "Versão de produto inválida:" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB." #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20439,16 +20268,15 @@ msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp msgid "Executable \"pck\" section not found." -msgstr "" +msgstr "Seção executável \"pck\" não encontrada." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Nova Janela" +msgstr "Windows" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Rcedit" -msgstr "Rcedit" +msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Osslsigncode" @@ -20456,7 +20284,7 @@ msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Vinho" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." @@ -20464,9 +20292,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Frame %" +msgstr "Quadros" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -20478,21 +20305,18 @@ msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "Escalonamento da Velocidade" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Rodar" +msgstr "Rodando" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Centro" +msgstr "Centralizado" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp @@ -20505,14 +20329,12 @@ msgid "Flip V" msgstr "" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitoring" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitorando" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitorable" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitorável" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20525,9 +20347,8 @@ msgid "Space Override" msgstr "Sobrescreve" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Gravity Point" -msgstr "Gerar Pontos" +msgstr "Ponto de Gravidade" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20554,38 +20375,33 @@ msgid "Angular Damp" msgstr "" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus" -msgstr "Adicionar Canal de Áudio" +msgstr "Canal de Áudio" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "Sobrescreve" +msgstr "Sobrescrever" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp -#, fuzzy msgid "Volume dB" -msgstr "Volume" +msgstr "Volume dB (decibéis)" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "Escalonamento de Pitch" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Autoplay" -msgstr "Alternar Início Automático" +msgstr "Rodar automaticamente" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Fluxo Pausado" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp @@ -20601,23 +20417,20 @@ msgstr "Animação" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Adicionar Canal" +msgstr "Canal" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Area Mask" msgstr "" #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mode" -msgstr "Copiar Nós" +msgstr "Mode de Cópia" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor Mode" -msgstr "Modo Ícone" +msgstr "Modo de Âncora" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Rotating" @@ -20629,9 +20442,8 @@ msgid "Current" msgstr "Atual" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Ampliar" +msgstr "Zoom" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -20651,27 +20463,23 @@ msgstr "Limite" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Esquerda (UI)" +msgstr "Esquerda" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Luz" +msgstr "Direita" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Inferior Esquerda" +msgstr "Embaixo" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Passo suave" +msgstr "Suavizado" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy @@ -20689,9 +20497,8 @@ msgid "Drag Margin V Enabled" msgstr "Definir Margem" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothing" -msgstr "Passo suave" +msgstr "Suavizamento" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "H" @@ -20732,9 +20539,8 @@ msgid "Light Mode" msgstr "Largura Direita" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Particles Animation" -msgstr "Partículas" +msgstr "Animação de Partículas" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim H Frames" @@ -20750,39 +20556,34 @@ msgid "Particles Anim Loop" msgstr "Partículas" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "Visibilidade" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "Visível" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Self Modulate" -msgstr "Popular" +msgstr "Auto Modular" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show Behind Parent" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Atrás do Pai" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Show On Top" -msgstr "Mostrar Origem" +msgstr "Mostrar Em Cima" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Light Mask" -msgstr "Luz" +msgstr "Máscara de Luz" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Use Parent Material" -msgstr "" +msgstr "Usar Material do Pai" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -20805,9 +20606,8 @@ msgstr "" "para definir sua forma." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pickable" -msgstr "Escolher Tile" +msgstr "Pegável" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -20849,9 +20649,8 @@ msgstr "Modo de Régua" #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Item Desativado" +msgstr "Desativado" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #, fuzzy @@ -20935,9 +20734,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed FPS" -msgstr "Ver FPS" +msgstr "FPS Fixado" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20951,9 +20749,8 @@ msgstr "Desenhando" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Local Coords" -msgstr "Projetos Locais" +msgstr "Coordenadas Locais" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20962,9 +20759,8 @@ msgstr "Ordem de Desenho" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Shape" -msgstr "Máscara de Emissão" +msgstr "Forma de Emissão" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20977,9 +20773,8 @@ msgid "Rect Extents" msgstr "Gizmos" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Normals" -msgstr "Formato" +msgstr "Normais" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20989,9 +20784,8 @@ msgstr "Atribuir" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Direções" +msgstr "Direção" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21001,15 +20795,13 @@ msgstr "Espalhar" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Velocity" -msgstr "Inicializar" +msgstr "Velocidade Inicial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Random" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Velocidade Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp @@ -21019,48 +20811,43 @@ msgstr "Velocidade Angular" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Curve" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Curva de Velocidade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Velocity" -msgstr "Orbitar Visão para a Direita" +msgstr "Velocidade Orbital" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Accel" -msgstr "Linear" +msgstr "Aceleração Linear" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "Acesso" +msgstr "Aceleração" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Accel Random" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel Curve" -msgstr "Dvidir Curva" +msgstr "Curva de Aceleração" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Radial Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Radial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Tangential Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Tangencial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp @@ -21089,13 +20876,12 @@ msgstr "Ângulo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle Random" -msgstr "" +msgstr "Ângulo Aleatório" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Angle Curve" -msgstr "Fechar Curva" +msgstr "Curva do Ângulo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount" @@ -21143,15 +20929,13 @@ msgstr "Curva de Variação" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Random" -msgstr "Escala" +msgstr "Velocidade Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Curve" -msgstr "Dvidir Curva" +msgstr "Curva de Velocidade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21199,9 +20983,8 @@ msgid "Bias" msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Collision" -msgstr "Botão Desativado" +msgstr "Desativar Colisão" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" @@ -21233,14 +21016,12 @@ msgstr "" "Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"." #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Only" -msgstr "Editor" +msgstr "Somente Editor" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Scale" -msgstr "Região da Textura" +msgstr "Escalonamento da Textura" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp @@ -21271,9 +21052,8 @@ msgid "Item Cull Mask" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow" -msgstr "Shader" +msgstr "Sombra" #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy @@ -21281,9 +21061,8 @@ msgid "Buffer Size" msgstr "Visão Traseira" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient Length" -msgstr "Gradiente Editado" +msgstr "Comprimento do Gradiente" #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy @@ -21291,9 +21070,8 @@ msgid "Filter Smooth" msgstr "Filtrar métodos" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechado" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -21313,28 +21091,24 @@ msgstr "" "O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono." #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Width Curve" -msgstr "Dvidir Curva" +msgstr "Largura da Curva" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Color" -msgstr "Padrão" +msgstr "Cor Padrão" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Fill" msgstr "Preencher" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente Editado" +msgstr "Gradiente" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Mode" -msgstr "Região da Textura" +msgstr "Modo de Textura" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Capping" @@ -21364,7 +21138,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisão do Arredondamento" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -21548,7 +21322,6 @@ msgid "Mirroring" msgstr "Espelhar" #: scene/2d/particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " @@ -21594,9 +21367,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "Dvidir Curva" +msgstr "Curva" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -21624,9 +21396,8 @@ msgid "Lookahead" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "Camada" +msgstr "Camadas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Constant Linear Velocity" @@ -21638,9 +21409,8 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "Funções" +msgstr "Fricção" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp @@ -21653,9 +21423,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity" -msgstr "Prévia Padrão" +msgstr "Gravidade Padrão" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -21676,13 +21445,12 @@ msgid "Inertia" msgstr "Inércia" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "Luz" +msgstr "Peso" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Gravity Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala da Gravidade" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Custom Integrator" @@ -21722,7 +21490,7 @@ msgstr "Angular" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Applied Forces" -msgstr "" +msgstr "Forças Aplicadas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Torque" @@ -21738,9 +21506,8 @@ msgid "Sync To Physics" msgstr "Sincronizar com a Física" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Moving Platform" -msgstr "Movendo saída" +msgstr "Plataforma Móvel" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Apply Velocity On Leave" @@ -21750,56 +21517,49 @@ msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Formato" +msgstr "Normal" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Remainder" msgstr "Restante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Local Shape" -msgstr "Localizar" +msgstr "Forma Local" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collider ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider RID" -msgstr "RID inválido" +msgstr "RID do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Forma do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape Index" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Índice da Forma do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Velocity" -msgstr "Orbitar Visão para a Direita" +msgstr "Velocidade do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Collider Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados do Colisor" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" @@ -21822,7 +21582,7 @@ msgstr "Gizmos" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" -msgstr "" +msgstr "Excluir Pai" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -21848,14 +21608,12 @@ msgstr "" "funcionar." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Path" -msgstr "Remover Ponto" +msgstr "Remover Caminho" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Use Global Coordinates" -msgstr "Próxima Coordenada" +msgstr "Usar Coordenadas Globais" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy @@ -21910,14 +21668,12 @@ msgstr "" "KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "Conjunto de Telha" +msgstr "Tile Set" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Quadrant Size" -msgstr "Alterar Tamanho da Câmera" +msgstr "Tamanho do Quadrante" #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -21930,9 +21686,8 @@ msgid "Half Offset" msgstr "Inicializar" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Origin" -msgstr "Ver Origem" +msgstr "Origem do Tile" #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -21957,7 +21712,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Parent" -msgstr "" +msgstr "Usar Pai" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Kinematic" @@ -21965,20 +21720,19 @@ msgstr "" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Shape Centered" -msgstr "" +msgstr "Forma Centralizada" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Shape Visible" -msgstr "" +msgstr "Forma Visível" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" msgstr "" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo de Visibilidade" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -21989,23 +21743,20 @@ msgstr "" "diretamente como pai." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animations" -msgstr "Colar Animação" +msgstr "Pausar Animações" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "Freeze Bodies" -msgstr "" +msgstr "Congelar Corpos" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Particles" -msgstr "Partículas" +msgstr "Pausar Partículas" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animated Sprites" -msgstr "Colar Animação" +msgstr "Pausar Sprites Animados" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy @@ -22035,7 +21786,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Vibrar" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -22120,14 +21871,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp -#, fuzzy msgid "dB" -msgstr "B" +msgstr "dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler" -msgstr "Ativar Doppler" +msgstr "Doppler" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22157,7 +21906,7 @@ msgstr "Gerando captura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Salvando mapas de luz" +msgstr "Salvando lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -22191,9 +21940,8 @@ msgid "Use HDR" msgstr "Usar HDR" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Color" -msgstr "Cores" +msgstr "Usar Cor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22205,32 +21953,28 @@ msgid "Atlas" msgstr "Atlas" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Geral" +msgstr "Gerar" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Max Size" msgstr "Tamanho Máximo" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Céu Personalizado" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Custom Sky Rotation Degrees" msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "Recortar Nós" +msgstr "Cor Personalizada" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Energy" -msgstr "Mover Efeito de Canal" +msgstr "Energia Personalizada" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22406,28 +22150,24 @@ msgid "Ring Axis" msgstr "Avisos" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Y" -msgstr "Rotacionar" +msgstr "Rotacionar em Y" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Z" -msgstr "Item Desativado" +msgstr "Desativar Z" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Flatness" msgstr "" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Portals" -msgstr "Inverter Horizontalmente" +msgstr "Portais" #: scene/3d/cull_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo Portal" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Include In Bound" @@ -22482,9 +22222,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Size" -msgstr "Snap de Pixel" +msgstr "Tamanho de Pixel" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Billboard" @@ -22505,9 +22244,8 @@ msgid "No Depth Test" msgstr "" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Size" -msgstr "Visão Frontal" +msgstr "Tamanho Fixo" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Alpha Cut" @@ -22534,18 +22272,16 @@ msgstr "Forçar Módulo Branco" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Fontes" +msgstr "Fonte" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento Horizontal" #: scene/3d/label_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Alinhamento Vertical" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp #, fuzzy @@ -22553,9 +22289,8 @@ msgid "Autowrap" msgstr "AutoLoad" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect Energy" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Energia Indireta" #: scene/3d/light.cpp msgid "Negative" @@ -22607,9 +22342,8 @@ msgid "Bias Split Scale" msgstr "Usar Encaixe Escalar" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Range" -msgstr "Profundidade" +msgstr "Alcance de Profundidade" #: scene/3d/light.cpp msgid "Omni" @@ -22631,7 +22365,7 @@ msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras." #: scene/3d/light.cpp msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Ponto" #: scene/3d/light.cpp msgid "Angle Attenuation" @@ -22669,9 +22403,8 @@ msgid "Agent Height Offset" msgstr "" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Ignore Y" -msgstr "(Ignore)" +msgstr "Ignorar Y" #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "" @@ -22679,9 +22412,8 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp -#, fuzzy msgid "NavMesh" -msgstr "Bake NavMesh" +msgstr "NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" @@ -22698,7 +22430,6 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Apenas escalas uniformes são suportadas." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to " @@ -22731,9 +22462,8 @@ msgstr "" "Billboard está definido como \"Particle Billboard\"." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility AABB" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "Visibilidade AABB" #: scene/3d/particles.cpp msgid "Draw Passes" @@ -22756,7 +22486,6 @@ msgstr "" "no recurso de Curva do Caminho do seu pai." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Mode" msgstr "Modo de Rotação" @@ -22776,46 +22505,40 @@ msgid "Axis Lock" msgstr "Eixo" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear X" -msgstr "Linear" +msgstr "X Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Y" -msgstr "Linear" +msgstr "Y Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Z" -msgstr "Linear" +msgstr "Z Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular X" -msgstr "" +msgstr "X Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Y" -msgstr "" +msgstr "Y Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Z" -msgstr "" +msgstr "Z Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion X" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento X" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Y" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento Y" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Z" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento Z" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22841,9 +22564,8 @@ msgid "Relaxation" msgstr "Relaxamento" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Enabled" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Limite Angular Habilitado" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22918,9 +22640,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Enabled" -msgstr "Linear" +msgstr "Limite Linear Habilitado" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22938,9 +22659,8 @@ msgid "Linear Spring Damping" msgstr "Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Equilibrium Point" -msgstr "Linear" +msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22964,7 +22684,7 @@ msgstr "Animação" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" -msgstr "" +msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22981,7 +22701,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Body Offset" @@ -22989,11 +22709,11 @@ msgstr "Deslocamento do Corpo" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" -msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys" +msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodies" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody" -msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody" +msgstr "Nó A deve ser um PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody" @@ -23005,14 +22725,13 @@ msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" -msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies" +msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferentes PhysicsBodies" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Solver" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude Nodes" msgstr "Excluir Nós" @@ -23022,7 +22741,7 @@ msgstr "Parâmetros" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite Angular" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23048,9 +22767,8 @@ msgid "Max Impulse" msgstr "Impulso Máximo" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit" -msgstr "Linear" +msgstr "Limite Linear" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Upper Distance" @@ -23115,7 +22833,7 @@ msgstr "Linear" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Equilíbrio" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit X" @@ -23213,9 +22931,8 @@ msgid "Use Default Margin" msgstr "Padrão" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Agrupado" +msgstr "Nome do Grupo" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Dispatch Mode" @@ -23249,19 +22966,16 @@ msgid "Box Projection" msgstr "Projeto" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Shadows" -msgstr "Ativar Snap" +msgstr "Habilitar Sombras" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Color" -msgstr "Escolher Cor" +msgstr "Cor Ambiente" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Energy" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Energia Ambiente" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -23335,7 +23049,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." -msgstr "Só Deve existir um RoomManager na SceneTree." +msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" @@ -23345,32 +23059,28 @@ msgstr "Principal" #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Ação" +msgstr "Ativo" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Roomlist" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "PVS" -msgstr "FPS" +msgstr "PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Mode" -msgstr "Modo Panorâmico" +msgstr "Modo PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Filename" -msgstr "Arquivo ZIP" +msgstr "Nome do Arquivo PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Gameplay" -msgstr "" +msgstr "Jogabilidade" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23378,19 +23088,16 @@ msgid "Gameplay Monitor" msgstr "Monitor" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Use Secondary PVS" -msgstr "Usar Encaixe Escalar" +msgstr "Usar PVS Secundário" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Meshes" -msgstr "Malha" +msgstr "Mesclar Malhas" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show Margins" -msgstr "Mostrar Origem" +msgstr "Mostrar Margens" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23402,18 +23109,16 @@ msgid "Overlap Warning Threshold" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Camera" -msgstr "Visualização" +msgstr "Visualizar Câmera" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal Depth Limit" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Default Portal Margin" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Margem Padrão de Portal" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23499,9 +23204,8 @@ msgid "Spatial Attachment Path" msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Enabled" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "Física Ativada" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy @@ -23530,7 +23234,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pressure Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de Pressão" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Damping Coefficient" @@ -23559,18 +23263,16 @@ msgstr "" "Altere o tamanho em formas de colisão de crianças." #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Translation" -msgstr "Manter Transformação Global" +msgstr "Transformação Global" #: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Gizmo" #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp #, fuzzy @@ -23611,13 +23313,12 @@ msgid "Per-Wheel Motion" msgstr "Roda para Baixo" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Engine Force" -msgstr "Documentação Online" +msgstr "Força do Motor" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Brake" -msgstr "" +msgstr "Freio" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Steering" @@ -23649,9 +23350,8 @@ msgid "Friction Slip" msgstr "Funções" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Suspension" -msgstr "Expressão" +msgstr "Suspensão" #: scene/3d/vehicle_body.cpp #, fuzzy @@ -23660,12 +23360,21 @@ msgstr "Erro" #: scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB" -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenar" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy +msgid "Use AABB Center" +msgstr "Utilizar Ambient" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Geometry" -msgstr "Tentar Novamente" +msgstr "Geometria" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23701,7 +23410,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "LOD" -msgstr "" +msgstr "LOD (Nível de Detalhe)" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp #: scene/resources/material.cpp @@ -24117,7 +23826,7 @@ msgid "" "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" -"O contêiner por si só não possui propósito algum, a menos que um script " +"O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script " "configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n" "Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples." @@ -24293,7 +24002,7 @@ msgstr "Mini-Mapa" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Ativar minimap em grade." +msgstr "Ativar o minimapa de grade." #: scene/gui/graph_node.cpp #, fuzzy @@ -24455,7 +24164,7 @@ msgstr "Carregar como Substituto" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" @@ -25008,7 +24717,7 @@ msgstr "Separador Nomeado" #: scene/main/node.cpp msgid "Name Casing" -msgstr "" +msgstr "Capitalização do Nome" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25021,9 +24730,8 @@ msgid "Pause Mode" msgstr "Modo Panorâmico" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Modo de Interpolação da Física" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25091,7 +24799,7 @@ msgstr "Formas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" -msgstr "" +msgstr "Cor da Forma" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25100,7 +24808,7 @@ msgstr "Escolher Cor" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "" +msgstr "Cor da Geometria" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25149,9 +24857,8 @@ msgid "Use 32 BPC Depth" msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Default Environment" -msgstr "Visualizar Ambiente" +msgstr "Ambiente Padrão" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -25227,9 +24934,8 @@ msgid "World 2D" msgstr "Mundo 2D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Transparent BG" -msgstr "Transpor" +msgstr "Fundo Transparente" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25256,7 +24962,6 @@ msgid "Keep 3D Linear" msgstr "Linear Esquerda" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Render Direct To Screen" msgstr "Renderizar Diretamente para a Tela" @@ -25571,9 +25276,8 @@ msgid "Minimum Spaces" msgstr "Cena Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG" -msgstr "B" +msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "FG" @@ -25834,7 +25538,7 @@ msgstr "Selecionar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" -msgstr "" +msgstr "Cursor Desfocado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25952,9 +25656,8 @@ msgid "Tab FG" msgstr "Guia 1" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab BG" -msgstr "Guia 1" +msgstr "BG da Aba" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26062,9 +25765,8 @@ msgid "Color Sample" msgstr "Cores" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Fundo Predefinido" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Overbright Indicator" @@ -26076,9 +25778,8 @@ msgid "Preset FG" msgstr "Predefinição" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG Icon" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Ícone de Fundo Predefinido" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26231,7 +25932,7 @@ msgstr "Com Dados" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Plano de Fundo" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Sky" @@ -26412,7 +26113,7 @@ msgstr "Depuração do Canal UV" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" -msgstr "Blur" +msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Edge Sharpness" @@ -26583,7 +26284,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Do Not Receive Shadows" -msgstr "" +msgstr "Não Receber Sombras" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26843,7 +26544,7 @@ msgstr "Instância" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Visible Instance Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Sampling" @@ -26903,7 +26604,7 @@ msgstr "Erro" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" -msgstr "" +msgstr "Vértices Por Polígono" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26943,7 +26644,7 @@ msgstr "Deslocamento Base" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -27097,7 +26798,7 @@ msgstr "Tamanho da Radiância" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" +msgstr "" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -27165,7 +26866,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "Anti Aliasing" +msgstr "Anti Serrilhamento" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" @@ -27390,11 +27091,11 @@ msgstr "Margem de Ligação da Borda" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" -msgstr "" +msgstr "Tela" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "É Principal" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -27431,7 +27132,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Vozes" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp @@ -27472,7 +27173,7 @@ msgstr "Nível dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp msgid "Pan" -msgstr "Panoramizar" +msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -27526,7 +27227,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Drive" -msgstr "Drive" +msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp #, fuzzy @@ -27577,7 +27278,7 @@ msgstr "Pré Atraso" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" @@ -27610,9 +27311,8 @@ msgid "Enable Audio Input" msgstr "Renomear Canal de Áudio" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Output Latency" -msgstr "Saída" +msgstr "Latência de Saída" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" @@ -27661,7 +27361,7 @@ msgstr "" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" -msgstr "" +msgstr "Tempo Antes de Dormir" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "BP Hash Table Size" @@ -27673,12 +27373,11 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" -msgstr "" +msgstr "Inverter Massa" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Inverse Inertia" -msgstr "Visão Livre na Esquerda" +msgstr "Inverter Inércia" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Total Angular Damp" @@ -27701,7 +27400,7 @@ msgstr "Inicializar" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" @@ -27714,7 +27413,7 @@ msgstr "Modo Colisão" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Areas" -msgstr "" +msgstr "Colidir com Áreas" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Motion Remainder" @@ -27834,16 +27533,15 @@ msgstr "Importar Tema" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão Sem Perda" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Force PNG" -msgstr "Forçar Push" +msgstr "Forçar PNG" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nível de Compressão WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -27887,7 +27585,7 @@ msgstr "Seleção Central" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "GGX de Alta Qualidade" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" @@ -27961,9 +27659,8 @@ msgid "Ninepatch Mode" msgstr "Modo de Interpolação" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Abrir" +msgstr "abrir" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -28025,7 +27722,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Flash Batching" -msgstr "" +msgstr "Loteamento de Flashes" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28034,7 +27731,7 @@ msgstr "Colar Frame" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" @@ -28042,7 +27739,7 @@ msgstr "Compatibilidade" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" -msgstr "" +msgstr "Desativar Meia Float" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28056,11 +27753,11 @@ msgstr "Expressão" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato UV" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor do Contrato UV" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28069,7 +27766,7 @@ msgstr "Usar Encaixe Escalar" #: servers/visual_server.cpp msgid "PVS Logging" -msgstr "" +msgstr "Registro PVS" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28093,12 +27790,11 @@ msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Esferas Ativas" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Mover Polígono" +msgstr "Máximo de Polígonos Ativos" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28107,13 +27803,13 @@ msgstr "Modo de Interpolação" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Simultaneous Compiles" -msgstr "" +msgstr "Compilações Simultâneas Máximas" #: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Log Active Async Compiles Count" -msgstr "" +msgstr "Registro do Número de Compilações Assíncronas Ativas" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "Alterar Tamanho da Câmera" +msgstr "Tamanho do Cache de Shader (MB)" |