diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 755 |
1 files changed, 520 insertions, 235 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 490ad2accc..9ad005a4ad 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -11,14 +11,15 @@ # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017. # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016. # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017. -# Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>, 2017. +# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 02:54+0000\n" -"Last-Translator: Marcus Correia <marknokalt@live.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail." +"com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -109,6 +110,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Excluir Chaves da Anim" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Seleção" @@ -644,6 +646,13 @@ msgstr "Editor de Dependências" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Buscar Recurso para Substituição:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Donos De:" @@ -717,6 +726,16 @@ msgstr "Excluir os arquivos selecionados?" msgid "Delete" msgstr "Excluir" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Alterar Nome da Animação:" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Alterar Valor do Vetor" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!" @@ -1139,12 +1158,6 @@ msgstr "Todas Reconhecidas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os Arquivos (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Abrir um Arquivo" @@ -1514,6 +1527,17 @@ msgstr "" "melhor esse procedimento." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n" +"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender " +"melhor esse procedimento." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Copiar Parâmetros" @@ -1632,6 +1656,11 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exportar MeshLibrary" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "Exportar Tile Set" @@ -1698,31 +1727,33 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Escolha uma Cena Principal" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "Não foi possível ativar o plugin em: '" +msgstr "" +"Não foi possível ativar o plugin em: '%s' processamento da configuração " +"falhou." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/" +"%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" +msgstr "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Tipo base " +"não é EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" +msgstr "" +"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Script não " +"está em modo ferramenta." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1771,12 +1802,23 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Trocar Guia de Cena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +#, fuzzy +msgid "%d more files or folders" +msgstr "Mais %d arquivo(s) ou pasta(s)" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more folders" +msgstr "Mais %d arquivo(s)" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more files" msgstr "Mais %d arquivo(s)" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "Mais %d arquivo(s) ou pasta(s)" +msgid "Dock Position" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1787,6 +1829,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Alternar modo sem-distrações." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a new scene." +msgstr "Adicionar novas trilhas." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "Cena" @@ -1851,13 +1898,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -2014,7 +2060,7 @@ msgstr "Classes" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "Docs Online" +msgstr "Documentação Online" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" @@ -2263,9 +2309,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% de Quadro" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "% de Quadro Fixo" +msgstr "Quadro Físico %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2361,6 +2406,11 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Atual)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente." + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "Remover versão '%s' do modelo?" @@ -2397,6 +2447,112 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importando:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "Não foi possível resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Não foi possível conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Sem resposta." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "Sol. Falhou." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "Loop de Redirecionamento." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Falhou:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Complete." +msgstr "Erro no Download" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Erro ao salvar atlas:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving" +msgstr "Resolvendo..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Resolve" +msgstr "Não foi possível resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Conect" +msgstr "Não foi possível conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "Solicitando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Download" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "Erros de Carregamento" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Versão Atual:" @@ -2420,6 +2576,16 @@ msgstr "Selecione o arquivo de modelo" msgid "Export Template Manager" msgstr "Gerenciador de Modelos de Exportação" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Templates" +msgstr "Modelos" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "Selecione um dispositivo da lista" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" @@ -2427,8 +2593,8 @@ msgstr "" "não salvo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "Não é possível navegar para '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2448,14 +2614,6 @@ msgstr "" "importe manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "" -"\n" -"Origem: " - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Não foi possível mover/renomear raiz dos recurso." @@ -2715,8 +2873,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Remover Polígono e Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "Criar um novo polígono do zero." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -2731,6 +2889,11 @@ msgstr "" "Ctrl+LMB: Soltar Segmento.\n" "RMB: Apagar Ponto." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "Excluir Ponto" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "Alternar Inicio automático" @@ -3068,18 +3231,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Não foi possível resolver o hostname:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Não foi possível resolver." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Não foi possível conectar." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Não foi possível conectar ao host:" @@ -3088,30 +3243,14 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Sem resposta do host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Sem resposta." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "Sol. Falhou." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Loop de Redirecionamento." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Falhou:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado." @@ -3137,15 +3276,7 @@ msgstr "Procurando:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving.." -msgstr "Resolvendo.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Conectando.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Solicitando.." +msgstr "Resolvendo..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3260,6 +3391,39 @@ msgid "Move Action" msgstr "Ação de Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Criar novo arquivo de script" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Remover Variável" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Mover Ponto na Curva" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Criar novo arquivo de script" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Remover Chaves Invalidas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "Editar Cadeia de IK" @@ -3384,10 +3548,17 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "Encaixar em outros nós" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Encaixar na grade" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "Travar o objeto selecionado no local (não pode ser movido)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Destravar o objeto selecionado (pode ser movido)." @@ -3438,6 +3609,11 @@ msgid "Show rulers" msgstr "Mostrar réguas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show guides" +msgstr "Mostrar réguas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centralizar Seleção" @@ -3624,6 +3800,10 @@ msgstr "Alternar Curva Targente Linear" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "Adicionar/Remover Ponto na Curva de Cor" @@ -3658,6 +3838,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Criar Polígono de Oclusão" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "Criar um novo polígono do zero." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "Editar polígono existente:" @@ -3673,58 +3857,6 @@ msgstr "Ctrl+LMB: Dividir Segmento." msgid "RMB: Erase Point." msgstr "RMB: Apagar Ponto." -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Remover Ponto de Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Adicionar Ponto ao Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Mover Ponto em Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "Selecionar Pontos" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de Controle" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "Clique: Adicionar Ponto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Clique Direito: Excluir Ponto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "Dividir Segmento (em linha)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "Excluir Ponto" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh está vazia!" @@ -3939,7 +4071,6 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Erodindo área caminhável..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." msgstr "Particionando..." @@ -4125,16 +4256,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "Mover Controle de Saída na Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "Selecionar Pontos" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de Controle" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "Clique: Adicionar Ponto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "Clique Direito: Excluir Ponto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "Selecionar Pontos de Controle (Shift+Arrastar)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Dividir Segmentos (na curva)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "Excluir Ponto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "Fechar Curva" @@ -4271,7 +4432,6 @@ msgstr "Carregar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4318,6 +4478,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Referência de Classes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "Próximo Script" @@ -4369,6 +4544,10 @@ msgstr "Fechar Docs" msgid "Close All" msgstr "Fechar Tudo" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Rodar" @@ -4379,13 +4558,11 @@ msgstr "Alternar Painel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Localizar..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" @@ -4493,33 +4670,22 @@ msgstr "Minúscula" msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Excluir Linha" @@ -4541,6 +4707,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar Abaixo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "Ir para Linha" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" @@ -4586,12 +4769,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "Converter Para Minúsculo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "Substituir..." @@ -4600,7 +4781,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "Ir para Função..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "Ir para linha..." @@ -4765,6 +4945,16 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Visualizar Transformação do Plano." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaling: " +msgstr "Escala:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "Traduções:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Rotacionando %s degraus." @@ -4845,6 +5035,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "Alinhar com Visão" @@ -4877,6 +5071,16 @@ msgid "View Information" msgstr "VIsualizar Informação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "Ver Arquivos" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "Mudar Escala da Seleção" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Ouvinte de Áudio" @@ -5007,6 +5211,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Ferramenta Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "Alternar Tela-Cheia" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformação" @@ -5258,11 +5467,11 @@ msgstr "Remover Tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "Editar tema.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Menu de edição de tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5281,6 +5490,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "Rádio Checkbox 1" @@ -5454,7 +5668,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "Executável" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '" +#, fuzzy +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Deletar alteração '" #: editor/project_export.cpp @@ -5552,6 +5767,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exportar Com Depuração" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "The path does not exist." msgstr "O caminho não existe." @@ -5691,6 +5907,9 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"Linguagem alterada.\n" +"A interface será atualizada na próxima vez que o editor ou o gerenciador de " +"projetos iniciar." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5725,9 +5944,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "Reinício (s):" +msgstr "Reiniciar Agora" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -5766,10 +5984,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "Adicionar Evento Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -5891,12 +6105,13 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "No property '" +#, fuzzy +msgid "No property '%s' exists." msgstr "Não existe a propriedade '" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Setting '" -msgstr "Configuração '" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -5951,13 +6166,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Mudar Tempo de Mistura" +msgstr "FIltro de Idiomas Alterado" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo do Filtro de Idiomas Alterado" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6020,28 +6234,24 @@ msgid "Locale" msgstr "Localidade" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Filtrar Imagens:" +msgstr "Filtro de Idiomas" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "Mostrar Ossos" +msgstr "Mostrar todos os idiomas" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Mostrar apenas os idiomas selecionados" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "Filtrar nós" +msgstr "Modo de filtragem:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "Localidade" +msgstr "Idiomas:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -6373,6 +6583,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Remove um script do nó selecionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Remover" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localidade" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)" @@ -6397,7 +6617,7 @@ msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"O nó tem conexões e grupos\n" +"O nó tem conexão(ões) e grupo(s)\n" "Clique para mostrar o painel de sinais." #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6413,7 +6633,7 @@ msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"O nó tem grupos.\n" +"O nó está em grupo(s).\n" "Clique para mostrar o painel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6565,6 +6785,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Adicionar Script ao Nó" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "Remover" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" @@ -6621,18 +6846,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "Pilha de Rastreamento (se aplicável):" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "Inspetor Remoto" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Árvore de Cena ao vivo:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "Propriedades do Objeto Remoto: " - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" @@ -6764,51 +6977,51 @@ msgstr "Bibliotecas: " msgid "GDNative" msgstr "GDNative" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "o argumento step é zero!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Não é um script com uma instância" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "Não é baseado em um script" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" "Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o " "script em @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento." @@ -6821,16 +7034,26 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Seleção do GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Map" +msgstr "Snap de Grade" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Ancorar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Nível anterior (" +#, fuzzy +msgid "Previous Floor" +msgstr "Guia anterior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Nível seguinte (" +msgid "Next Floor" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6897,12 +7120,9 @@ msgid "Erase Area" msgstr "Apagar Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Seleção -> Duplicar" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Seleção -> Limpar" +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "Centralizar Seleção" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7029,7 +7249,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "Duplicar Nós VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura " "genérica." @@ -7041,7 +7262,8 @@ msgstr "" "genérica." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7049,7 +7271,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7279,12 +7502,23 @@ msgid "Could not write file:\n" msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "Instalar Models de Exportação" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7406,22 +7640,6 @@ msgstr "" "A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Node2D válido para " "funcionar." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"A propriedade \"Caminho\" deve apontar a um nó Viewport para funcionar. Tal " -"Viewport deve estar no modo \"Destino de Render\"." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"O nó Viewport definido na propriedade \"Caminho\" deve ser marcado como " -"\"destino de render\" para que este sprite funcione." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7494,6 +7712,15 @@ msgstr "" "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por " "favor, crie um recurso de forma a ele!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "Fazendo Blitting das Imagens" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7591,6 +7818,10 @@ msgstr "" "Use um container como filho (VBox, HBox, etc) ou um Control e defina o " "tamanho mínimo manualmente." +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" @@ -7627,6 +7858,69 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de fonte inválido." +#~ msgid "Cannot navigate to '" +#~ msgstr "Não é possível navegar para '" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Origem: " + +#~ msgid "Remove Point from Line2D" +#~ msgstr "Remover Ponto de Line2D" + +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Adicionar Ponto ao Line2D" + +#~ msgid "Move Point in Line2D" +#~ msgstr "Mover Ponto em Line2D" + +#~ msgid "Split Segment (in line)" +#~ msgstr "Dividir Segmento (em linha)" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "Meta+" + +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "Configuração '" + +#~ msgid "Remote Inspector" +#~ msgstr "Inspetor Remoto" + +#~ msgid "Live Scene Tree:" +#~ msgstr "Árvore de Cena ao vivo:" + +#~ msgid "Remote Object Properties: " +#~ msgstr "Propriedades do Objeto Remoto: " + +#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +#~ msgstr "Nível anterior (" + +#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +#~ msgstr "Nível seguinte (" + +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "Seleção -> Duplicar" + +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "Seleção -> Limpar" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "A propriedade \"Caminho\" deve apontar a um nó Viewport para funcionar. " +#~ "Tal Viewport deve estar no modo \"Destino de Render\"." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "O nó Viewport definido na propriedade \"Caminho\" deve ser marcado como " +#~ "\"destino de render\" para que este sprite funcione." + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filtro:" @@ -7651,9 +7945,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido." #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "Removido:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "Erro ao salvar atlas:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Não foi possível salvar Subtextura do Atlas:" @@ -8042,9 +8333,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido." #~ msgid "Cropping Images" #~ msgstr "Aparando Imagens" -#~ msgid "Blitting Images" -#~ msgstr "Fazendo Blitting das Imagens" - #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "Não se pôde salva imagem de atlas:" @@ -8386,9 +8674,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido." #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Salvar Strings Traduzíveis" -#~ msgid "Install Export Templates" -#~ msgstr "Instalar Models de Exportação" - #~ msgid "Edit Script Options" #~ msgstr "Editar Opções de Script" |