diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 72 |
1 files changed, 25 insertions, 47 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index e055eecf16..7d281af0eb 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -63,12 +63,13 @@ # Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019. # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019. # Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019. +# Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n" -"Last-Translator: Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -798,13 +799,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumentos de Chamada Extras:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opções avançadas" +msgstr "Avançado" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "Postergado" +msgstr "Diferido" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -1376,9 +1376,8 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine." +msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing global constant name." @@ -1569,9 +1568,8 @@ msgid "Asset Library" msgstr "Biblioteca de Assets" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Edição de Árvore de Cena" +msgstr "Edição da Árvore de Cena" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -1592,12 +1590,10 @@ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" msgstr "Apagar perfil '%s'? (sem desfazer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." msgstr "Um perfil com esse nome já existe." @@ -1634,29 +1630,27 @@ msgid "Enabled Classes:" msgstr "Classes Ativadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "Arquivo com formato '%s' é inválido, importação abortada." +msgstr "O formato do arquivo '%s' é inválido, importação abortada." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar, importação interrompida." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Unset" -msgstr "Não definido" +msgstr "Desmontardo" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Perfil Atual" +msgstr "Perfil Atual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1678,9 +1672,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Perfis Disponíveis" +msgstr "Perfis Disponíveis:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" @@ -1703,9 +1696,8 @@ msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" +msgstr "Gerenciar perfis de recurso do editor" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -2829,7 +2821,7 @@ msgstr "Documentação Online" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "P&R" +msgstr "Perguntas & Respostas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3664,12 +3656,11 @@ msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" -"Inclua os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os " +"Inclui os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os " "arquivos em ProjectSettings." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4981,15 +4972,13 @@ msgstr "Alterar Âncoras" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Fixar Selecionado" +msgstr "Fixar Seleção" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Destravar Selecionados" +msgstr "Destravar Selecionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6483,12 +6472,9 @@ msgid "Target" msgstr "Destino" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "" -"Está faltando o método conectado '%s' do sinal '%s' do nó '%s' para o nó " -"'%s'." +msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6536,9 +6522,8 @@ msgstr "Realce de sintaxe" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" +msgstr "Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6562,9 +6547,8 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Alternar Comentário" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Alternar Favoritos" +msgstr "Alternar Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7947,9 +7931,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Escala:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspetor" +msgstr "Vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -8120,20 +8103,17 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Limpar Transformação" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." msgstr "" -"Retorna um vetor associado se as escalares providas forem iguais, maiores ou " -"menores." +"Retorna um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" -"Retorna um vetor associado se o valor do boolean fornecido for verdadeiro ou " +"Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou " "falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8254,10 +8234,9 @@ msgstr "" "(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "Localiza o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro." +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." @@ -8277,9 +8256,8 @@ msgid "Converts a quantity in radians to degrees." msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Base-e Exponential." -msgstr "Exponencial de Base-e." +msgstr "Exponencial de Base e." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy |