diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 145 |
1 files changed, 101 insertions, 44 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 6c035decd5..29b0350e10 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -99,12 +99,13 @@ # GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020. # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020. +# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n" +"Last-Translator: Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -621,6 +622,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "Caso de correspondência" msgid "Whole Words" msgstr "Palavras Inteiras" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Substituir" @@ -991,6 +993,11 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtros do tile" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?" @@ -1028,7 +1035,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recente:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" @@ -1209,9 +1216,12 @@ msgstr "Fundadores do Projeto" msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor-chefe" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Gerenciador de Projetos " +msgstr "Gerente do Projeto " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1230,6 +1240,14 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Patrocinadores Ouro" #: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Patrocinadores Prata" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Patrocinadores Bronze" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Patrocinadores Mini" @@ -1705,16 +1723,17 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "Edição da Árvore de Cena" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Import Dock" -msgstr "Importar Dock" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" msgstr "Painel de Nós" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks" +#, fuzzy +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "Arquivos" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Import Dock" +msgstr "Importar Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1977,7 +1996,7 @@ msgstr "Diretórios & Arquivos:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Previsualização:" @@ -2859,24 +2878,28 @@ msgstr "Distribuir com Depuragem Remota" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar ao " -"IP deste computador para poder ser depurado." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "Pequena DIstribuição com Sistema de Arquivos de Rede" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um " "executável mínimo.\n" @@ -2889,9 +2912,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Formas de Colisão Visíveis" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "Formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e 3D) serão visíveis durante a " "execução do jogo caso esta opção esteja habilitada." @@ -2901,23 +2925,26 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "Navegação Visível" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "Malhas e polígonos de navegação serão visíveis no jogo em execução se esta " "opção estiver ligada." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Quando essa opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor " "serão replicadas no jogo em execução.\n" @@ -2925,15 +2952,17 @@ msgstr "" "sistema de arquivos via rede." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Sincronizar Mudanças de Script" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Quando essa opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado " "no jogo em execução.\n" @@ -2997,7 +3026,7 @@ msgstr "Ajuda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -3416,9 +3445,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta " "plataforma.\n" @@ -5193,7 +5224,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Preparar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Visualização" @@ -7841,7 +7872,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nova animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "Velocidade (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -9966,6 +9998,7 @@ msgstr "" "existentes?\n" "Isso pode levar algum tempo." +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gerenciador de Projetos" @@ -10406,11 +10439,18 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Renomear em lote" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Substituir: " + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Prefix:" msgstr "Prefixo" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +#, fuzzy +msgid "Suffix:" msgstr "Sufixo" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10458,7 +10498,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Contador de nível" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +#, fuzzy +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10518,7 +10559,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Recompor" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" msgstr "Erro de Expressão Regular" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -12602,6 +12644,11 @@ msgstr "" "GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n" "Use um BakedLightmap em vez disso." +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras." @@ -12909,6 +12956,16 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar " +#~ "ao IP deste computador para poder ser depurado." + #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "A cena atual nunca foi salva. Por favor salve antes de rodá-la." |