diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 64 |
1 files changed, 43 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index a96186e434..82bd304311 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -84,12 +84,13 @@ # Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020. # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020. +# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Mover Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Remover Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -3005,8 +3006,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Perguntas & Respostas" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rastreador de Problemas" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4065,7 +4071,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -6038,7 +6045,6 @@ msgstr "" "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)" @@ -6930,14 +6936,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Abrir a documentação online da Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Solicitar documentos" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Pesquise a documentação de referência." @@ -7372,6 +7370,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Bloquear Rotação da Visão" @@ -7460,6 +7463,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Ver Rotação Bloqueada" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7468,10 +7475,6 @@ msgstr "" "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Ver Rotação Bloqueada" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" @@ -10972,6 +10975,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "O arquivo de script já existe." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome da Classe:" @@ -12453,7 +12462,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." -msgstr "" +msgstr "Lol." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12753,6 +12762,10 @@ msgstr "" "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de " "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte inválida para a prévia." @@ -12781,6 +12794,15 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Rastreador de Problemas" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Solicitar documentos" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." |