summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po259
1 files changed, 139 insertions, 120 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index e055eecf16..c9b8697dd6 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -63,12 +63,13 @@
# Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019.
# Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
+# Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:47+0000\n"
-"Last-Translator: Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -687,6 +688,10 @@ msgstr "Ir para Linha"
msgid "Line Number:"
msgstr "Número da Linha:"
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Found %d match(es)."
+msgstr ""
+
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Sem Correspondências"
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "Reduzir"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Redefinir Ampliação"
-#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
@@ -798,13 +803,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Opções avançadas"
+msgstr "Avançado"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr "Postergado"
+msgstr "Diferido"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -843,6 +847,11 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinais:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""
@@ -1005,7 +1014,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1376,9 +1386,8 @@ msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
-msgstr "Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine."
+msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
@@ -1556,6 +1565,10 @@ msgstr "Template customizado de release não encontrado."
msgid "Template file not found:"
msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "Editor 3D"
@@ -1569,9 +1582,8 @@ msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Edição de Árvore de Cena"
+msgstr "Edição da Árvore de Cena"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1592,12 +1604,10 @@ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Apagar perfil '%s'? (sem desfazer)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Um perfil com esse nome já existe."
@@ -1634,29 +1644,27 @@ msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Classes Ativadas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "Arquivo com formato '%s' é inválido, importação abortada."
+msgstr "O formato do arquivo '%s' é inválido, importação abortada."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar, importação interrompida."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unset"
-msgstr "Não definido"
+msgstr "Desmontardo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Profile:"
-msgstr "Perfil Atual"
+msgstr "Perfil Atual:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1678,9 +1686,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Perfis Disponíveis"
+msgstr "Perfis Disponíveis:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
@@ -1703,9 +1710,8 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciar perfis de recurso do editor"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -2829,7 +2835,7 @@ msgstr "Documentação Online"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr "P&R"
+msgstr "Perguntas & Respostas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -3098,7 +3104,7 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Ativo"
@@ -3664,12 +3670,11 @@ msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
-"Inclua os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
+"Inclui os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
"arquivos em ProjectSettings."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3722,6 +3727,7 @@ msgid "Nodes not in Group"
msgstr "Nós fora do Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrar nós"
@@ -4981,15 +4987,13 @@ msgstr "Alterar Âncoras"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected"
-msgstr "Fixar Selecionado"
+msgstr "Fixar Seleção"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected"
-msgstr "Destravar Selecionados"
+msgstr "Destravar Selecionado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6483,12 +6487,9 @@ msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr ""
-"Está faltando o método conectado '%s' do sinal '%s' do nó '%s' para o nó "
-"'%s'."
+msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6535,10 +6536,18 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Realce de sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoritos"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Criar pontos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6562,9 +6571,8 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Alternar Comentário"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Alternar Favoritos"
+msgstr "Alternar Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7947,9 +7955,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Escala:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspetor"
+msgstr "Vetor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -8120,20 +8127,17 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
-"Retorna um vetor associado se as escalares providas forem iguais, maiores ou "
-"menores."
+"Retorna um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
-"Retorna um vetor associado se o valor do boolean fornecido for verdadeiro ou "
+"Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
"falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8254,10 +8258,9 @@ msgstr ""
"(Somente em GLES3) Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
-msgstr "Localiza o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
+msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
@@ -8277,9 +8280,8 @@ msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Converte uma quantidade em radianos para graus."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base-e Exponential."
-msgstr "Exponencial de Base-e."
+msgstr "Exponencial de Base e."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8733,7 +8735,7 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
-"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '% s'.\n"
+"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos."
#: editor/project_export.cpp
@@ -10231,7 +10233,7 @@ msgstr "Rastreamento de pilha"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico."
-#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
@@ -10636,54 +10638,6 @@ msgstr "Escolha uma Distância:"
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating solution..."
-msgstr "Gerando solução..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating C# project..."
-msgstr "Gerando projeto C#..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create solution."
-msgstr "Falha ao criar solução."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to save solution."
-msgstr "Falha ao salvar solução."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "Falha ao criar projeto C#."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "About C# support"
-msgstr "Sobre o suporte ao C#"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Create C# solution"
-msgstr "Criar solução C#"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Builds"
-msgstr "Compilações"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Build Project"
-msgstr "Compilar Projeto"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "View log"
-msgstr "Ver registro"
-
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
@@ -11283,8 +11237,9 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Dimensões inválidas da tela de abertura (deve ser 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
@@ -11351,8 +11306,9 @@ msgstr ""
"\"Animação de partículas\" ativada."
#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
"Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"."
@@ -11365,7 +11321,8 @@ msgstr ""
"oclusor tenha efeito."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+#, fuzzy
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!"
@@ -11466,15 +11423,17 @@ msgstr ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado como filho direto da raiz da "
"cena atualmente editada."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@@ -11570,9 +11529,10 @@ msgstr ""
"RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"shape resource for it."
msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma a ele!"
@@ -11610,6 +11570,10 @@ msgstr ""
"GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
"Use um BakedLightmap em vez disso."
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -11654,9 +11618,10 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
-"Path's Curve resource."
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado no recurso "
"Curva do Caminho pai."
@@ -11672,7 +11637,10 @@ msgstr ""
"Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
msgstr "A propriedade Caminho deve apontar para um nó Spatial para funcionar."
#: scene/3d/soft_body.cpp
@@ -11691,8 +11659,9 @@ msgstr ""
"Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
@@ -11707,8 +11676,10 @@ msgstr ""
"favor, use ele como um filho de um VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
-msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr "WorldEnvironment precisa de um recurso Environment."
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
+msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11746,7 +11717,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+#, fuzzy
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Um AnimationNode raiz para o gráfico não está definido."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
@@ -11761,7 +11733,8 @@ msgstr ""
"AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+#, fuzzy
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "AnimationPlayer root não é um nó válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
@@ -11794,8 +11767,7 @@ msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
-"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
-"instead."
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"O contêiner por si só não serve para nada, a menos que um script configure "
"seu comportamento de posicionamento de filhos.\n"
@@ -11817,23 +11789,26 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."
#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
msgstr ""
"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções "
"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles serão "
"ocultados ao rodar a cena."
#: scene/gui/range.cpp
-msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+#, fuzzy
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Se exp_edit for true, min_value deverá ser> 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
-"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um componente filho único.\n"
@@ -11885,6 +11860,11 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr "Fonte inválida para o shader."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fonte inválida para o shader."
@@ -11904,6 +11884,45 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
+#~ msgid "Generating solution..."
+#~ msgstr "Gerando solução..."
+
+#~ msgid "Generating C# project..."
+#~ msgstr "Gerando projeto C#..."
+
+#~ msgid "Failed to create solution."
+#~ msgstr "Falha ao criar solução."
+
+#~ msgid "Failed to save solution."
+#~ msgstr "Falha ao salvar solução."
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Pronto"
+
+#~ msgid "Failed to create C# project."
+#~ msgstr "Falha ao criar projeto C#."
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "Mono"
+
+#~ msgid "About C# support"
+#~ msgstr "Sobre o suporte ao C#"
+
+#~ msgid "Create C# solution"
+#~ msgstr "Criar solução C#"
+
+#~ msgid "Builds"
+#~ msgstr "Compilações"
+
+#~ msgid "Build Project"
+#~ msgstr "Compilar Projeto"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Ver registro"
+
+#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+#~ msgstr "WorldEnvironment precisa de um recurso Environment."
+
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Classes Ativadas"