diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 119 |
1 files changed, 83 insertions, 36 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index ae67217cfd..3ad4798ca0 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -4,11 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017. +# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018. # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017. # Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017. # George Marques <george@gmarqu.es>, 2016. # Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017. +# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018. # João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018. # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016. # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017. @@ -19,16 +21,15 @@ # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018. # Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018. # Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017. -# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017. +# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018. # Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail." -"com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Desabilitado" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "Toda a Seleção" +msgstr "Toda a seleção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Doadores" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "LIcença" +msgstr "Licença" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" @@ -1413,6 +1414,10 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpar Saída" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erro ao salvar Recurso!" @@ -1654,11 +1659,11 @@ msgstr "Abrir Cena Base" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Abri Cena Rápidamente..." +msgstr "Abrir Cena Rapidamente..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Abrir Script Rápidamente..." +msgstr "Abrir Script Rapidamente..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1977,7 +1982,7 @@ msgstr "Depurar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Instalar Depuração Remota" +msgstr "Distribuir com Depuragem Remota" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1989,7 +1994,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Instalação Pequena com FS em rede" +msgstr "Pequeno teste com o sistema de arquivos em rede" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2032,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Sincronizar Alterações na Cena" +msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Sincronizar Alterações no Script" +msgstr "Sincronizar Mudanças de Script" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2361,7 +2366,7 @@ msgstr "Inclusivo" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Mesmo" +msgstr "Self" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -3436,7 +3441,7 @@ msgstr "Oficial" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "Em teste" +msgstr "Testando" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3721,6 +3726,16 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostrar guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Ver Origem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 Viewport" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centralizar Seleção" @@ -4010,6 +4025,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "Malha não tem superfície para criar contornos dela!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Não se pôde criar contorno!" @@ -5297,7 +5316,7 @@ msgstr "Modo Escala (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "Coordenadas Locais" +msgstr "Local Coords" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" @@ -5681,6 +5700,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item Checado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Adicionar Item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Item Checado" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Tem" @@ -5726,7 +5755,7 @@ msgstr "Fonte" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "Cor" +msgstr "Color" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -6182,8 +6211,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Botão do Mous" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6326,10 +6357,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Excluir Item" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Não pode conter '/' ou ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Já existe" @@ -6443,7 +6470,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "Localidade" +msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" @@ -6555,7 +6582,7 @@ msgstr "[Vazio]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "Definir" +msgstr "Set" #: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" @@ -6964,7 +6991,7 @@ msgstr "Carregar arquivo de script existente" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Linguagem" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits" @@ -7052,7 +7079,7 @@ msgstr "Pilha de Rastreamento (se aplicável):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgstr "Profilador" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -7076,11 +7103,11 @@ msgstr "Total:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "Memória de Vídeo" +msgstr "Mem. de Vídeo" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "Caminho do recurso" +msgstr "Caminho do Recurso" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" @@ -7386,6 +7413,10 @@ msgstr "Configurações do GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Escolha uma Distância:" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "Gerando solução..." @@ -7436,7 +7467,7 @@ msgstr "Avisos" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7616,27 +7647,27 @@ msgstr "Condição" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" +msgstr "Sequence" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "Trocar" +msgstr "Switch" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "Iterador" +msgstr "Iterator" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "Enquanto" +msgstr "While" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" -msgstr "Retornar" +msgstr "Return" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" -msgstr "Chamar" +msgstr "Call" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" @@ -8097,12 +8128,22 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "A propriedade Caminho deve apontar para um nó Spatial para funcionar." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "É permitido apenas um nó WorldEnvironment por cena (ou conjunto de cenas " "instanciadas)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8199,6 +8240,12 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de fonte inválido." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Não pode conter '/' ou ':'" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." |