summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po154
1 files changed, 124 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 9e9ead344e..19fe290256 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -1424,8 +1424,22 @@ msgstr "Empacotando"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
-"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
-"in Project Settings."
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1473,7 +1487,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Pasta..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -1548,10 +1562,33 @@ msgstr "Mover Favorito Acima"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito Abaixo"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "Chão Anterior"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder"
+msgstr "Próximo Chão"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para pasta pai"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "Não foi possível criar a pasta."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list."
+msgstr "Visualizar itens como uma lista."
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Diretórios & Arquivos:"
@@ -1774,9 +1811,10 @@ msgstr "Limpar Saída"
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Falha na exportação do projeto com código de erro %d."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr "Recursos Importados"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1784,6 +1822,16 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Salvar Recurso como..."
@@ -3104,14 +3152,6 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr "Impossível navegar até '%s' pois não existe no sistema de arquivos!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a list."
-msgstr "Visualizar itens como uma lista."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
@@ -3249,10 +3289,6 @@ msgid "Search files"
msgstr "Pesquisar arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -5253,6 +5289,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
@@ -5266,10 +5306,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr "Nenhum pixel com transparência > 128 na imagem."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
@@ -5357,13 +5393,13 @@ msgid "Generating AABB"
msgstr "Gerando AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Gerar AABB"
+
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da Curva"
@@ -7012,6 +7048,24 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Fundir a partir de Cena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr "Próximo Chão"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr "Chão Anterior"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Copie o bitmask."
@@ -7165,6 +7219,16 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Limpar o Bitmask da telha"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr "Mover Polígono"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr "Mover Polígono"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Remover Telha"
@@ -7287,6 +7351,11 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Exportando tudo"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr "O caminho não existe."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
@@ -10009,6 +10078,12 @@ msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma a ele!"
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
@@ -10025,6 +10100,12 @@ msgstr ""
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Planejando Malhas"
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -10197,6 +10278,14 @@ msgstr "Alterne entre valores haxadecimais e de código."
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"children placement behavior.\n"
+"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerta!"
@@ -10205,6 +10294,11 @@ msgstr "Alerta!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "Ir para pasta pai"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -10289,6 +10383,9 @@ msgstr "Atribuição à uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
+#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+#~ msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
+
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
@@ -11809,9 +11906,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
-#~ msgid "Imported Resources"
-#~ msgstr "Recursos Importados"
-
#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
#~ msgstr "Inserir Chaves (Ins)"