diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 657 |
1 files changed, 492 insertions, 165 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 74e61e14bc..09d0e6c64e 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -129,7 +129,7 @@ # Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021. # Cearaj <pmoraisleal@gmail.com>, 2021. # Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021. -# Joel Gomes da Silva <joelgomes1994@hotmail.com>, 2021. +# Joel Gomes da Silva <joelgomes1994@hotmail.com>, 2021, 2022. # Orangotango De tanga <luizinho0045@gmail.com>, 2021. # Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022. # Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022. @@ -139,13 +139,14 @@ # Daniel Abrante <danielabrante@protonmail.com>, 2022. # blue wemes <bluewemes@gmail.com>, 2022. # José Miranda Neto <dodimi95@gmail.com>, 2022. +# lucas rossy brasil coelho <lucasrossy270@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 18:57+0000\n" +"Last-Translator: lucas rossy brasil coelho <lucasrossy270@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -337,9 +338,10 @@ msgid "Data" msgstr "Dados" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -443,9 +445,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "Entrada inválida %i (não passada) na expressão" +msgstr "Entrada inválida %d (não passada) na expressão" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -488,6 +489,16 @@ msgstr "Fila de Mensagens" msgid "Max Size (KB)" msgstr "Tamanho Máximo (KB)" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Modo de Movimentação" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "Deletar Entrada" + #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -667,7 +678,8 @@ msgstr "Descrição" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Rodar" @@ -707,7 +719,7 @@ msgstr "Exibir Tudo" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largura" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -721,7 +733,7 @@ msgstr "Luz" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Sempre no topo" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -879,7 +891,8 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -1008,7 +1021,7 @@ msgstr "Teste" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Fallback" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1083,7 +1096,7 @@ msgstr "Usar Encaixe de Pixel" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho imediato do Buffer (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp @@ -1093,15 +1106,15 @@ msgstr "Mapeamento de luz" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Usar amostragem bicúbica" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "Máximo de elementos renderizáveis" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "Máximo de luzes renderizáveis" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #, fuzzy @@ -1110,7 +1123,7 @@ msgstr "Seleção Central" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "Máximo de luzes por objeto" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" @@ -1415,9 +1428,8 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Remover esta faixa." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Tempo (s): " +msgstr "Tempo (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1697,9 +1709,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "Método não encontrado no objeto: " +msgstr "Método não encontrado no objeto:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2308,8 +2319,8 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Donos De:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2613,7 +2624,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Opções do canal" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -2871,6 +2882,25 @@ msgid "Choose" msgstr "Escolher" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "Copiar Caminho do Nó" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed sucessfully." +msgstr "Pacote instalado com sucesso!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "Falhou:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Armazenando Arquivo:" @@ -2883,6 +2913,31 @@ msgid "Packing" msgstr "Empacotando" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Salvar Como" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível criar a pasta." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "Não é possível abrir arquivo para escrita:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Salvar Como" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -3002,11 +3057,33 @@ msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado." msgid "Custom release template not found." msgstr "Template customizado de release não encontrado." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Gerenciar Templates" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "O caminho de exportação informado não existe:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "Template de exportação inválido:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Preenchimento" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB." @@ -3178,9 +3255,9 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportação" @@ -3451,7 +3528,7 @@ msgstr "Classe:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "Herda de:" +msgstr "Herda:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -5186,9 +5263,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Página: " +msgstr "Página:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5288,6 +5364,11 @@ msgstr "" "Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma " "predefinição existente como executável." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Projeto" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Escreva sua lógica no método _run()." @@ -5566,7 +5647,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "Desenhar Espaços" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "Navegação" @@ -7058,7 +7141,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -7316,9 +7399,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "Generando para a Malha: " +msgstr "Gerando para malha:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7345,6 +7427,18 @@ msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" msgstr "" @@ -8327,9 +8421,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Definir a animação final. Isso é útil para sub-transições." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "Transição: " +msgstr "Transição:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -10102,9 +10195,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Origem da Emissão: " +msgstr "Fonte de emissão:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10337,6 +10429,7 @@ msgid "Points" msgstr "Pontos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -11200,15 +11293,13 @@ msgstr "Translação" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "Escalonando: " +msgstr "Escala:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "Transladando: " +msgstr "Traduzir:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11718,7 +11809,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Converter para Malha2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11750,19 +11842,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "Simplificação: " +msgstr "Simplificação:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "Diminuir (Pixels): " +msgstr "Encolher (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "Produzir (Pixels): " +msgstr "Crescer (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -12714,8 +12803,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Região" @@ -14233,38 +14321,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Excluir definição '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." -msgstr "" -"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n" -"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n" -"Isto pode ser devido a um problema de configuração nas pré-configurações de " -"exportação ou nas configurações de exportação." - -#: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "Exportando tudo" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "O caminho de exportação informado não existe:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "" -"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão " -"corrompidos:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Caminho de Exportação" @@ -14374,28 +14434,26 @@ msgid "More Info..." msgstr "Mover Para..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "Exportar PCK/Zip" +msgstr "Exportar PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Exportar Projeto" +msgstr "Exportar Projeto…" #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Exportar tudo" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia." +msgstr "Escolha um modo de exportação:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Exportar tudo" +msgstr "Exportar tudo…" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -14411,6 +14469,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Fundadores do Projeto" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação" @@ -15957,7 +16020,7 @@ msgstr "Adicionar Script ao Nó" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "Remoto " +msgstr "Remoto %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16833,7 +16896,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Polígonos" @@ -17006,9 +17069,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative Singleton desativado" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "Bibliotecas: " +msgstr "Bibliotecas:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -17439,7 +17501,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Faça mapas de luz" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17469,6 +17530,19 @@ msgstr "Centro" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Modo Navegação" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Próximo Plano" @@ -17882,18 +17956,16 @@ msgstr "" "corrente do nó! Conserte seu nó, por favor." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: " +msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: " +msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18263,18 +18335,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "Tipo de entrada não iterável: " +msgstr "Tipo de entrada não iterável:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterador tornou-se inválido" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "Iterador tornou-se inválido: " +msgstr "Iterador tornou-se inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18444,14 +18514,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Argumento inválido do tipo: " +msgstr "Argumento inválido do tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Argumentos inválidos: " +msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18463,14 +18531,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nome" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet não encontrada no script: " +msgstr "VariableGet não encontrado no script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet não encontrada no script: " +msgstr "VariableSet não encontrado no script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -19022,10 +19088,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "Não foi possível executar no dispositivo." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -19156,12 +19218,17 @@ msgstr "" "Versão do \"Target Sdk\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min " "Sdk\"." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Sinal" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "'apksigner' não foi encontrado.\n" "Verifique se o comando está disponível no diretório do Android SDK build-" @@ -19181,6 +19248,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "'apksigner' retornou com o erro #%d" @@ -19209,7 +19281,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "Formato de Exportação Não Suportado\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19222,10 +19295,9 @@ msgstr "" "'Projeto'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "Diferença na versão da build do Android:\n" @@ -19234,14 +19306,16 @@ msgstr "" "Por favor reinstale o modelo de compilação do Android pelo menu 'Projeto'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome " "do projeto" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "" "Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle\n" @@ -19254,8 +19328,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Construindo Projeto Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "A construção do projeto Android falhou, verifique a saída para detalhes.\n" @@ -19275,7 +19350,8 @@ msgstr "" "diretório do projeto gradle por saídas." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "Pacote não encontrado: '%s'" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19283,17 +19359,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Criando APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportar:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -19307,7 +19382,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "Adicionando arquivos..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19546,6 +19622,17 @@ msgstr "Recortar Nós" msgid "Custom BG Color" msgstr "Recortar Nós" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Gerenciar Templates" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "Template customizado de release não encontrado." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -19568,22 +19655,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "Template de exportação inválido:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Definir Margem" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "Não foi possível ler o arquivo:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -19657,15 +19757,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "Não foi possível ler o shell HTML:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "Não foi possível criar o diretório do servidor HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "Erro ao iniciar servidor HTTP:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19965,9 +20068,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "Localização" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19983,20 +20105,76 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "Ícones não encontrados." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "Direções" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "Criando Miniatura" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "Não foi possível encontrar o aplicativo de modelo para exportar:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "Template de exportação inválido:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -20004,7 +20182,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -20045,6 +20223,17 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Projeção" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Identificador de pacote inválido:" @@ -20192,9 +20381,8 @@ msgid "Publisher Display Name" msgstr "Nome de Exibição da Publicadora" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "GUID de produto inválido." +msgstr "GUID do produto" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20366,6 +20554,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20410,6 +20603,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Notificações Push" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "O nome não é um identificador válido:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Nome Inválido." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20428,6 +20685,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Versão de produto inválida:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "Extensão inválida." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Nova Janela" @@ -20444,6 +20718,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20571,7 +20849,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" msgstr "Distância Máxima" @@ -21421,17 +21700,19 @@ msgstr "" "este nó funcione. Por favor defina a propriedade ou desenhe um polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation2D. Ele " -"apenas fornece dados de navegação." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "Centro Inferior" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "Viagem" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Rotation Degrees" @@ -22627,14 +22908,6 @@ msgid "" "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele " -"apenas fornece dados de navegação." - #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" @@ -25356,6 +25629,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "Física" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -26037,9 +26320,8 @@ msgid "Label Width" msgstr "Largura Esquerda" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "Operador de tela." +msgstr "Seletor de tela" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26775,7 +27057,7 @@ msgstr "Transmissão" msgid "Refraction" msgstr "Refração" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "Detalhe" @@ -26858,7 +27140,12 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Sampling" +msgstr "Escala:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Partition Type" msgstr "Definir o Tipo da Variável" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26875,10 +27162,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Origem" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Argumentos da Cena Principal:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -26888,11 +27180,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Região" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "Fundir a partir de Cena" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26906,6 +27203,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detalhe" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "Escolha uma Distância:" @@ -26923,7 +27225,7 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp @@ -27338,6 +27640,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Cena" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Navegação" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -27355,6 +27662,26 @@ msgstr "Linear Esquerda" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Padrão" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Prévia Padrão" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Testando" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Margem de Ligação da Borda" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" |