summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po137
1 files changed, 59 insertions, 78 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index c9b8697dd6..63ba0bcc93 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Número da Linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "%d correspondência(s) encontrada(s)."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
@@ -847,9 +847,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
-msgstr "Sinais:"
+msgstr "Sinal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
@@ -1014,7 +1013,6 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)"
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1590,14 +1588,12 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
-msgstr "Nó Movido"
+msgstr "Dock de Nós"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1834,9 +1830,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle visibility of hidden files."
-msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
+msgstr "Alternar visibilidade de arquivos ocultos."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1873,6 +1868,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o "
+"arquivo %s, importação abortada"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -2657,7 +2654,7 @@ msgstr "Abrir Pasta do Projeto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o Modelo de Compilação do Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2768,32 +2765,28 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Fazer Raiz de Cena"
+msgstr "Tirar Captura de Tela"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
+msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Abrir o próximo Editor"
+msgstr "Abrir em um editor de imagens externo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
+msgstr "Alternar Console do Sistema"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@@ -2808,9 +2801,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Configurações do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features"
-msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciar Recursos do Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2903,19 +2895,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Contínuo"
+msgstr "Atualizar Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Atualizar Alterações"
+msgstr "Atualizar quando Alterado"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
-msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização"
+msgstr "Ocultar Spinner de Atualização"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2944,16 +2933,22 @@ msgstr "Não Salvar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
+"modelos relevantes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Gerenciar Templates"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This will install the Android project for custom builds.\n"
"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
msgstr ""
+"Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n"
+"Observe que, para usá-lo, ele precisa ser ativado por predefinição de "
+"exportação."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2961,6 +2956,8 @@ msgid ""
"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
"again."
msgstr ""
+"O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n"
+"Remova a pasta \"build\" manualmente antes de tentar esta operação novamente."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3434,9 +3431,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erro SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Descompactando Assets"
+msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3455,9 +3451,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Remover Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Selecione o arquivo de modelo"
+msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3621,9 +3616,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Alternar modo"
+msgstr "Alternar Modo Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -4402,9 +4396,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ativar Papel Vegetal"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Onion Skinning Options"
-msgstr "Papel Vegetal"
+msgstr "Opções do Onion Skinning"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4972,6 +4965,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
+"Quando ativo, os nós de Controle móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
+"margens."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5010,14 +5005,12 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"
+msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Limpar Pose"
+msgstr "Limpar Esqueletos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5105,7 +5098,6 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Opções de agarramento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Encaixar na grade"
@@ -5127,39 +5119,32 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Snap de Pixel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Encaixe inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Encaixar no pai"
+msgstr "Encaixar no Pai"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Encaixar na âncora do nó"
+msgstr "Encaixar na Âncora do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Encaixar nos lados do nó"
+msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Encaixar no centro do nó"
+msgstr "Encaixar no Centro do Nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Encaixar em outros nós"
+msgstr "Encaixar em Outros Nós"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Encaixar nas guias"
+msgstr "Encaixar nas Guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5240,9 +5225,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Seleção de Quadros"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Prever Atlas"
+msgstr "Visualizar Canvas Scale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5371,9 +5355,8 @@ msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar Agora"
+msgstr "Reiniciar"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5461,19 +5444,16 @@ msgid "Remove Point"
msgstr "Remover Ponto"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Linear"
-msgstr "Linear esquerda"
+msgstr "Linear Esquerda"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Linear"
-msgstr "Linear direita"
+msgstr "Linear Direita"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Carregar definição"
+msgstr "Carregar Predefinição"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -6537,7 +6517,7 @@ msgstr "Realce de sintaxe"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Ir Para"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -7311,7 +7291,7 @@ msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Quadros de uma Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7486,8 +7466,9 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Item Rádio Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Named Sep."
-msgstr ""
+msgstr "Sep. Nomeado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
@@ -8059,7 +8040,7 @@ msgstr "Ir para Função"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de cor."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8081,11 +8062,11 @@ msgstr "Renomear Função"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de gravação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de escurecimento."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8098,19 +8079,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de iluminação."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de sobreposição."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de tela."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
@@ -8147,7 +8128,7 @@ msgstr "Alterar Constante Vet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Booleano uniforme."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."