diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 101 |
1 files changed, 44 insertions, 57 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 19fe290256..224b378e8c 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -53,12 +53,13 @@ # Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019. # Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019. # Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019. +# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -133,14 +134,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Adicionar ponto" +msgstr "Adicionar um Ponto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Mover pontos" +msgstr "Mover pontos Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -314,19 +313,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Deletar Chave(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Alterar Nome da Animação:" +msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Alterar Repetição da Animação" +msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -1427,6 +1423,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite " +"'Import Etc' nas Configurações de Projeto." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1830,6 +1828,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o " +"único primeiro." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2052,14 +2052,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Foram salvos %s recurso(s) modificado(s)." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande." +msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3695,9 +3693,8 @@ msgid "Move Node Point" msgstr "Mover pontos" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Alterar Tempo de Mistura" +msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #, fuzzy @@ -3831,9 +3828,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Misturar:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Alterações de Material" +msgstr "Parâmetro Modificado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3851,9 +3847,8 @@ msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Modo Mover" +msgstr "Nó Movido" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3863,15 +3858,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "Nós Conectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Nós Desconectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3880,9 +3873,8 @@ msgstr "Nova animação" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Excluir Nó(s)" +msgstr "Excluir Nó" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4198,13 +4190,12 @@ msgid "Node Removed" msgstr "Removido:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Nó Transition" +msgstr "Transição Removida" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Configurar Nó de Início (Autoplay)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -5029,7 +5020,7 @@ msgstr "Cozinhar Sonda GI" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Gradiente Editado" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6440,6 +6431,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n" +"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -7057,9 +7050,8 @@ msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Chão Anterior" +msgstr "Coordenada Anterior" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -7078,9 +7070,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Apagar o bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Criar novos nós." +msgstr "Criar um novo retângulo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7219,14 +7210,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Limpar o Bitmask da telha" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Mover Polígono" +msgstr "Tornar o Polígono Côncavo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Mover Polígono" +msgstr "Tornar o Polígono Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7336,11 +7325,15 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n" +"Isto pode ser devido a um problema de configuração nas pré-configurações de " +"exportação ou nas configurações de exportação." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -7351,9 +7344,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Exportando tudo" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "O caminho não existe." +msgstr "O caminho de exportação informado não existe." #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -8396,9 +8388,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Fazer Raiz de Cena" +msgstr "Tornar Raiz o Nó" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8437,9 +8428,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Tornar Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Fazer Raiz de Cena" +msgstr "Nova Raiz de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8870,19 +8860,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Definir a partir da árvore" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Suavizar final" +msgstr "Apagar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Atalhos" +msgstr "Restaurar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Alterar Âncoras" +msgstr "Modificar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -9479,9 +9466,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Alterar Valor da Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Redimensionar o CanvasItem" +msgstr "Redimensionar Comentário" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -10083,6 +10069,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por " +"favor não as use." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -10295,9 +10283,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirme Por Favor..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Ir para pasta pai" +msgstr "Ir para diretório pai" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |