summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po308
1 files changed, 166 insertions, 142 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 87c8792cbf..9e7d53c52e 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -122,12 +122,16 @@
# Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021.
# リーLee <kaualee304@gmail.com>, 2021.
# William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>, 2021.
+# Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021.
+# Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021.
+# Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -2417,6 +2421,9 @@ msgid ""
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
+"Gira quando a janela do editor é redesenhada.\n"
+"Atualização contínua está habilitada, o que pode aumentar o uso de energia. "
+"Clique para desativá-lo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
@@ -2514,6 +2521,14 @@ msgstr ""
"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou "
"herança) não foram satisfeitas."
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr "Não foi possível salvar um ou mais cenas!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "Salvar Todas as Cenas"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Não é possível sobrescrever a cena que ainda está aberta!"
@@ -2649,6 +2664,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr "%s não existe! Por favor especifique um novo local para salvar."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2694,29 +2713,27 @@ msgstr "Cena atual não salva. Abrir mesmo assim?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Não pode desfazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+msgstr "Nada para desfazer."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo: %s"
-msgstr "Desfazer"
+msgstr "Desfazer: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Não pode refazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+msgstr "Nada para refazer."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redo: %s"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Refazer: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
@@ -3004,10 +3021,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Salvar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Salvar Todas as Cenas"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Converter Para..."
@@ -3359,9 +3372,8 @@ msgid "Install from file"
msgstr "Instalar do arquivo"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select android sources file"
-msgstr "Selecione o arquivo de fontes do Android"
+msgstr "Selecione os arquivos fontes do Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3448,7 +3460,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Current"
msgstr "Selecione Atual"
@@ -3563,6 +3574,12 @@ msgid ""
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
+"Inclusivo: inclui o tempo de outras funções chamadas por esta função.\n"
+"Use isso para detectar restrições.\n"
+"\n"
+"Próprio: conta apenas o tempo gasto na função em si, não em outras funções "
+"chamadas por essa função.\n"
+"Use isso para encontrar funções individuais para otimizar."
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -3668,7 +3685,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carregamento Rápido"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -3770,9 +3787,8 @@ msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Desinstalar esses modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "There are no mirrors available."
-msgstr "Não existe o arquivo '%s'."
+msgstr "Não há espelhos disponíveis."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3788,23 +3804,20 @@ msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Erro ao solicitar URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to the mirror..."
-msgstr "Conectando..."
+msgstr "Conectando ao espelho..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Não é possível resolver o endereço solicitado."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
-msgstr "Não foi possível conectar ao host:"
+msgstr "Não foi possível conectar ao espelho."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
-msgstr "Sem resposta do host:"
+msgstr "Sem resposta do espelho."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3957,9 +3970,8 @@ msgstr ""
"As exportações de modelos estão instaladas e prontas para serem usadas."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir um arquivo"
+msgstr "Abrir Pasta"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
@@ -3975,14 +3987,12 @@ msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Valor inicial para o contador"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Erro ao baixar"
+msgstr "Baixar de:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
-msgstr "Rodar no Navegador"
+msgstr "Abrir no Navegador"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -4008,7 +4018,6 @@ msgstr ""
"desenvolvimento."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install from File"
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
@@ -4028,14 +4037,12 @@ msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Installed Versions:"
-msgstr "Versões Instaladas:"
+msgstr "Outras Versões Instaladas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Template"
-msgstr "Desinstalar"
+msgstr "Desinstalar Template"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
@@ -4199,25 +4206,24 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Recolher Tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort files"
-msgstr "Pesquisar arquivos"
+msgstr "Ordenar arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por Nome (Ascendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por Nome (Descendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por Tipo (Ascendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4516,6 +4522,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "Reimportar"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importar como:"
@@ -4524,10 +4542,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "Predefinição"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "Reimportar"
-
-#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
@@ -4548,14 +4562,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Copiar Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgstr "Colar Propriedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -4611,9 +4623,8 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Histórico dos objetos editados recentemente."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation for this object."
-msgstr "Abrir Documentação"
+msgstr "Abrir documentação para esse objeto."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@@ -4871,9 +4882,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
-msgstr "Parâmetro Modificado"
+msgstr "Parâmetro Modificado:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5611,7 +5621,7 @@ msgstr "Pesquisar modelos, projetos e demonstrações"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar recursos (excluindo modelos, projetos e demonstrações)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -6015,9 +6025,8 @@ msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
-msgstr "Alt+Arrastar: Mover"
+msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6026,15 +6035,14 @@ msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Mostrar uma lista de todos os objetos na posição clicada\n"
-"(mesmo como Alt + botão direito do mouse no Modo de seleção)."
+"Alt+BDM: Mostra uma lista de todos os nodes na posição clicada, incluindo "
+"os bloqueados."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Add node at position clicked."
-msgstr ""
+msgstr "BDM: Adiciona node à posição clicada."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6272,14 +6280,12 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Limpar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Here"
-msgstr "Adicionar Nó"
+msgstr "Adicionar Nó Aqui"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
-msgstr "Instanciar Cena(s)"
+msgstr "Instanciar Cena Aqui"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6295,49 +6301,43 @@ msgstr "Deslocar Visão"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 3.125%"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom para 3.125%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 6.25%"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom para 6.25%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 12.5%"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom para 12.5%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 25%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 25%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 50%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 50%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 100%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 200%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 200%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 400%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 400%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 800%"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Zoom de 800%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom para 1600%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -6696,6 +6696,9 @@ msgid ""
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
+"Cria uma forma de colisão convexa simplificada.\n"
+"É semelhante à forma de colisão única, mas pode resultar em uma geometria "
+"mais simples em alguns casos, com menos precisão."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
@@ -7387,9 +7390,8 @@ msgid "Occluder Set Transform"
msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Node"
-msgstr "Criar Nó"
+msgstr "Centralizar Nó"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -7525,11 +7527,11 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
+msgid "Next Script"
msgstr "Próximo Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
+msgid "Previous Script"
msgstr "Script anterior"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -7952,7 +7954,7 @@ msgstr "Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Right Perspective"
+msgid "Left Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7962,6 +7964,11 @@ msgstr "Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Right Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
@@ -8017,19 +8024,17 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Rotacionar"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate"
-msgstr "Translação:"
+msgstr "Translação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
+msgstr "Escala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
@@ -8065,38 +8070,32 @@ msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Objects Drawn:"
-msgstr "Objetos Desenhados"
+msgstr "Objetos Desenhados:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes:"
-msgstr "Alterações de Material"
+msgstr "Alterações de Material:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
-msgstr "Alterações de Shader"
+msgstr "Alterações de Shader:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes:"
-msgstr "Alterações de Superfície"
+msgstr "Alterações de Superfície:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Calls:"
-msgstr "Chamadas de Desenho"
+msgstr "Chamadas de Desenho:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices:"
-msgstr "Vértices"
+msgstr "Vértices:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %d (%s ms)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -8132,7 +8131,7 @@ msgstr "Alinhar Rotação com a Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
+msgstr "Sem pai para instanciar um filho."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
@@ -8231,13 +8230,12 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Camera Preview"
-msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
+msgstr "Alternar pré-visualização da câmera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
+msgstr "Rotação de Vista Bloqueada"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8274,7 +8272,7 @@ msgstr ""
"Clique para alternar entre estados de visibilidade.\n"
"\n"
"Olhos abertos: Gizmo está visível.\n"
-"Olhos fechados: Gizmo não está visível.\n"
+"Olhos fechados: Gizmo está escondido.\n"
"Olhos semi-abertos: Gizmo está visível através de superficies opacas (\"raio-"
"x\")."
@@ -8324,6 +8322,27 @@ msgid "Right View"
msgstr "Visão Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr "Visão Frontal"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"
@@ -8884,21 +8903,23 @@ msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo e seus dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible stylebox items."
-msgstr ""
+msgstr "Deselecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr ""
+"Atenção: Adicionar dados de ícone pode aumentar consideravelmente o tamanho "
+"do recurso do Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8922,7 +8943,7 @@ msgstr "Selecionar Pontos"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items with item data."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8931,7 +8952,7 @@ msgstr "Selecionar tudo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
-msgstr ""
+msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8944,6 +8965,9 @@ msgid ""
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
+"A guia de Importação de itens possui alguns itens selecionados. A seleção "
+"será perdida ao fechar esta janela.\n"
+"Fechar mesmo assim?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8986,6 +9010,8 @@ msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
+"Este tipo de tema está vazio.\n"
+"Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13209,9 +13235,8 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node(s)"
-msgstr "Adicionar Nó"
+msgstr "Adicionar Nó(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -13478,17 +13503,15 @@ msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Executando em %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting APK..."
-msgstr "Exportando tudo"
+msgstr "Exportando APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Desinstalar"
+msgstr "Desinstalando..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13501,14 +13524,12 @@ msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Não foi possível instanciar cena!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Running on device..."
-msgstr "Rodando Script Personalizado..."
+msgstr "Executando no dispositivo..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not execute on device."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta."
+msgstr "Não foi possível executar no dispositivo."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
@@ -13630,11 +13651,8 @@ msgid "Signing debug %s..."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signing release %s..."
-msgstr ""
-"Escaneando arquivos,\n"
-"Por favor aguarde..."
+msgstr "Assinando lançamento %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13646,9 +13664,8 @@ msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Verifying %s..."
-msgstr "Adicionando %s..."
+msgstr "Verificando %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
@@ -13736,9 +13753,8 @@ msgstr ""
"diretório do projeto gradle por saídas."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package not found: %s"
-msgstr "Animação não encontrada: '%s'"
+msgstr "Pacote não encontrado: '%s'"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13746,11 +13762,12 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Criando contornos..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:"
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportar:\n"
+"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -13761,9 +13778,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Adding files..."
-msgstr "Adicionando %s..."
+msgstr "Adicionando arquivos..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14692,6 +14708,14 @@ msgstr ""
"O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado."
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -14705,7 +14729,10 @@ msgstr ""
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr ""
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
@@ -16394,9 +16421,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "Não se pôde salva imagem de atlas:"
-#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
-#~ msgstr "Não se pôde salvar textura convertida:"
-
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Origem de tradução inválida!"