diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt.po | 49 |
1 files changed, 30 insertions, 19 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po index 26c28d5a19..b164fc2f52 100644 --- a/editor/translations/pt.po +++ b/editor/translations/pt.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020. # Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020. @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 14:51+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pt/>\n" @@ -2551,11 +2551,13 @@ msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no " -"código, reveja a sintaxe." +"código, reveja a sintaxe.\n" +"A desativar o addon em '%s' para prevenir mais erros." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgstr "%d mais Ficheiros" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "Posição do Painel" +msgstr "Posição da Doca" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2843,7 +2845,7 @@ msgstr "" "irá tentar ligar-se ao endereço IP deste computador, para que o projeto " "possa ser depurado.\n" "Esta opção foi criada para ser usada pela depuração remota (tipicamente com " -"um dispositivo móvel).\n" +"um aparelho móvel).\n" "Não é necessário ativá-la para usar o depurador de GDScript localmente." #: editor/editor_node.cpp @@ -2902,8 +2904,8 @@ msgid "" msgstr "" "Quando esta opção está ativada, quaisquer alterações feitas a uma cena no " "editor serão propagadas no projeto em execução.\n" -"Quando é usada remotamente num dispositivo, é mais eficiente quando a opção " -"do sistema de ficheiros em rede está ativa." +"Quando é usada remotamente num aparelho, é mais eficiente quando a opção do " +"sistema de ficheiros em rede está ativa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Script Changes" @@ -3000,6 +3002,10 @@ msgid "About" msgstr "Sobre" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Apoie o Desenvolvimento do Godot" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Executa o projeto." @@ -3476,7 +3482,7 @@ msgstr "(Instalado)" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Descarrega" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr "Falhou:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "Download Completo." +msgstr "Descarrega completa." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -5454,8 +5460,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" -"Sobreposição de Câmera de Jogo\n" -"Sobrepõe câmara de jogo com câmera viewport do editor." +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5463,7 +5469,7 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" -"Sobreposição de Câmera de Jogo\n" +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" "Nenhuma instância de jogo em execução." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7551,6 +7557,8 @@ msgstr "Rotação da Vista Bloqueada" msgid "" "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" msgstr "" +"Para aumentar o zoom, mude os planos de corte da câmara (Ver -> " +"Configurações...)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9490,7 +9498,7 @@ msgid "" "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" "Devolve queda baseada no produto escalar da normal à superfície e da direção " -"da câmera (passa entradas associadas)." +"da câmara (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10124,7 +10132,7 @@ msgstr "Botão do rato" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou " @@ -10936,6 +10944,9 @@ msgid "" "every time it updates.\n" "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." msgstr "" +"Se selecionada, a doca de árvore da cena Remota vai travar o projeto cada " +"vez que atualiza.\n" +"Volte para a doca de árvore da cena Local para melhorar o desempenho." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" @@ -11347,11 +11358,11 @@ msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "Mudar FOV da Câmera" +msgstr "Mudar FOV da Câmara" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "Mudar tamanho da Câmera" +msgstr "Mudar tamanho da Câmara" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -12956,7 +12967,7 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" -"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmera (para cenas 3D) " +"Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmara (para cenas 3D) " "ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)." #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp |