summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt.po288
1 files changed, 205 insertions, 83 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po
index b675b90e75..32686314bc 100644
--- a/editor/translations/pt.po
+++ b/editor/translations/pt.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Portuguese translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-31 07:09+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1959,10 +1959,6 @@ msgstr "Pré-visualização:"
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Deve usar uma extensão válida."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Analisar fontes"
@@ -2400,6 +2396,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Não existe cena definida para execução."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Não consegui iniciar o subprocesso!"
@@ -2443,18 +2443,6 @@ msgstr "É necessário um nó raiz para guardar a cena."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Guardar Cena Como..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Esta cena nunca foi guardada. Guardar antes de executar?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Esta operação não pode ser efetuada sem uma cena."
@@ -2504,6 +2492,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Sair do Editor?"
@@ -3729,6 +3721,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os items na "
+"localização '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja sobrescrevê-los?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3921,8 +3919,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "A procurar..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Pesquisa completa"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "Correspondência de %d no ficheiro %d."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "Correspondências de %d no ficheiro %d."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "Correspondências de %d em %d ficheiros."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5157,10 +5163,10 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Não consigo determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n"
"Guarde a sua cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou "
@@ -5179,9 +5185,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Consolidar Lightmaps"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6273,6 +6299,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Só pode definir um Ponto num Material ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Converter em CPUParticles"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Tempo de geração (s):"
@@ -6333,10 +6364,6 @@ msgstr "A gerar AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Gerar visibilidade AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Gerar AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da curva"
@@ -8372,7 +8399,7 @@ msgstr "Não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Criar a partir de cena? Irá substituir todos os tiles atuais."
+msgstr "Criar a partir de cena? Irá sobrescrever todos os tiles atuais."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -8549,10 +8576,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nenhuma mensagem de gravação foi fornecida"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Nenhum ficheiro adicionado ao palco"
@@ -8609,10 +8632,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Tudo no Palco"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Adicionar mensagem de gravação"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Gravar Alterações"
@@ -9813,7 +9832,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Não suportado pelos seus drivers GPU."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -11544,6 +11563,39 @@ msgstr "Meshes de filtro"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Dá um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar os seus meshes."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Gerar AABB"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Direções"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Indentar à direita"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Pós-processamento"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "A traçar Luzes:"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome de classe não pode ser uma palavra-chave reservada"
@@ -12058,12 +12110,17 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecionar aparelho da lista"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "O executável ADB não está configurado nas Configurações do Editor."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta zipalign."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "O jarsigner do OpenJDK não está configurado nas Definições do Editor."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Modelo de compilação Android não está instalado neste projeto. Instale-o no "
+"menu Projeto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12077,13 +12134,15 @@ msgstr ""
"Lançamento de keystore configurado incorretamente na predefinição exportada."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Compilação personalizada necessita de um caminho válido para Android SDK no "
-"Editor de Configurações."
+"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
+"Configurações."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
"Configurações."
@@ -12093,12 +12152,23 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Diretoria 'platform-tools' em falta!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
+"Configurações."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Diretoria 'build-tools' em falta!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
-"Modelo de compilação Android não está instalado neste projeto. Instale-o no "
-"menu Projeto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12399,23 +12469,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A tem de ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Junção não está conetada a dois PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds diferentes"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12570,28 +12640,32 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Tempo restante: %d:%02d s)"
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "A analisar geometria..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "A traçar Meshes: "
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Ver ambiente"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "A traçar Luzes:"
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "A gerar Lightmaps"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "A concluir desenho"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "A gerar Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "A iluminar Meshes: "
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12665,6 +12739,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "A desenhar Meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "A concluir desenho"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12743,23 +12821,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A tem de ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Junção não está conetada a quaisquer PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies diferentes"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -12921,6 +12999,14 @@ msgstr "Alerta!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme por favor..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Deve usar uma extensão válida."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Ativar grelha do minimapa."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12974,6 +13060,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "O tamanho do viewport tem de ser maior do que 0 para renderizar."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte inválida para pré-visualização."
@@ -13001,14 +13093,47 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
-#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-#~ msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta com o mesmo nome nesta localização."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Esta cena nunca foi guardada. Guardar antes de executar?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "O executável ADB não está configurado nas Configurações do Editor."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "O jarsigner do OpenJDK não está configurado nas Definições do Editor."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compilação personalizada necessita de um caminho válido para Android SDK "
+#~ "no Editor de Configurações."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Diretoria 'build-tools' em falta!"
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Tempo restante: %d:%02d s)"
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta zipalign."
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "A traçar Meshes: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "A iluminar Meshes: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Pesquisa completa"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Nenhuma mensagem de gravação foi fornecida"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Adicionar mensagem de gravação"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta com o mesmo nome nesta localização."
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "A alinhar APK..."
@@ -13352,9 +13477,6 @@ msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Falha ao guardar solução."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Feito"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Falha ao criar projeto C#."