diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt.po | 2577 |
1 files changed, 956 insertions, 1621 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po index 3052fff9bb..85814ded34 100644 --- a/editor/translations/pt.po +++ b/editor/translations/pt.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020, 2021. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019. # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020. # Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020, 2022. @@ -29,13 +29,15 @@ # Rafael Testa <rafael1testa@gmail.com>, 2022. # Baiterson <baiter160@gmail.com>, 2022. # Tuily <brizolla.tuily@gmail.com>, 2022. +# Thuany <thutymsoares@gmail.com>, 2022. +# Isaque Mendes <isaquemendes405@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-19 05:22+0000\n" -"Last-Translator: Tuily <brizolla.tuily@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-19 08:35+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -2901,9 +2903,8 @@ msgid "ETC2" msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Forçar Shader de Reserva" +msgstr "Sem Fallbacks para imagens BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -5593,9 +5594,8 @@ msgid "Caret Blink Speed" msgstr "Velocidade do Piscamento do Cursor" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "Clique direito para adicionar ponto" +msgstr "Clique direito move cursor de texto" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp @@ -5624,23 +5624,20 @@ msgid "Callhint Tooltip Offset" msgstr "Deslocamento da Sugestão de Chamada" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Complete File Paths" -msgstr "Copiar Caminho do Nó" +msgstr "Caminhos Completos dos Arquivos" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "Adicionar Tipo" +msgstr "Adicionar Dicas de Tipo" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Single Quotes" msgstr "Use Citação Única" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Help Index" -msgstr "Mostrar Ajudantes" +msgstr "Mostrar Índice de Dicas" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" @@ -5675,32 +5672,27 @@ msgid "Secondary Grid Color" msgstr "Cor da Grade Secundária" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "Apenas seleção" +msgstr "Seleção de Cor da Caixa" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "3D Gizmos" -msgstr "Bugigangas" +msgstr "Bugigangas 3D" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Colors" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Cores das Bugigangas" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Instanced" -msgstr "Instância" +msgstr "Instânciado" #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint" -msgstr "Ponto" +msgstr "Conjunto" #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp @@ -5732,58 +5724,48 @@ msgid "Grid Division Level Bias" msgstr "Viés de Nível de Divisão de Grade" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XZ Plane" -msgstr "Pintura do GridMap" +msgstr "Grade do Plano XZ" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XY Plane" -msgstr "Pintura do GridMap" +msgstr "Grade do Plano XY" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid YZ Plane" -msgstr "Pintura do GridMap" +msgstr "Grade do Plano YZ" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default FOV" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Campo de Visão (FOV) Padrão" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Z Near" -msgstr "Tema Predefinido" +msgstr "Z Padrão Próximo" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Z Far" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Z Padrão Longe" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" msgstr "Número de threads da CPU para Baking do Mapa de luz" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Scheme" -msgstr "Modo Navegação" +msgstr "Esquema de Navegação" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Y Axis" -msgstr "Editar Eixo Y" +msgstr "Inverter Eixo Y" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert X Axis" -msgstr "Editar Eixo X" +msgstr "Inverter Eixo X" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Style" -msgstr "Diminuir Zoom" +msgstr "Estilo de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" @@ -5794,28 +5776,24 @@ msgid "Emulate 3 Button Mouse" msgstr "Emular Mouse de 3 Botões" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado" +msgstr "Modificador de Órbita" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Modifier" -msgstr "Modo deslocamento" +msgstr "Modificador de Panorâmica" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Modifier" -msgstr "Modificado" +msgstr "Modificador de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Warped Mouse Panning" msgstr "Panorama do Mouse Distorcido" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Feel" -msgstr "Modo Navegação" +msgstr "Sensação de Navegação" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" @@ -5826,82 +5804,68 @@ msgid "Orbit Inertia" msgstr "Inércia da Órbita" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Translation Inertia" -msgstr "Traduções" +msgstr "Inércia de Translação" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Inertia" -msgstr "Aumentar Zoom" +msgstr "Inércia de Zoom" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook" -msgstr "Freelook Cima" +msgstr "Visão Livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Navigation Scheme" -msgstr "Criar Malha de Navegação" +msgstr "Esquema de Navegação de Visão Livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Sensitivity" -msgstr "Freelook Esquerda" +msgstr "Sensibilidade de visualização livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Inertia" -msgstr "Freelook Esquerda" +msgstr "Inércia de Visualização livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Base Speed" -msgstr "Freelook Modificador de Velocidade" +msgstr "Velocidade Base de Visão Livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Activation Modifier" -msgstr "Freelook Modificador de Lentidão" +msgstr "Modificador de Ativação de Visão Livre" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Speed Zoom Link" -msgstr "Freelook Modificador de Velocidade" +msgstr "Velocidade de Ligação do Visão Livre" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Color" -msgstr "Escolher cor" +msgstr "Cor da Grade" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Guides Color" -msgstr "Escolher cor" +msgstr "Cor Guia" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Cor da Linha de Encaixe Inteligente" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" msgstr "Largura do Osso" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 1" -msgstr "Renomear Item Cor" +msgstr "Cor de Osso 1" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 2" -msgstr "Renomear Item Cor" +msgstr "Cor de Osso 2" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Selected Color" -msgstr "Cor dos Ossos Selecionados" +msgstr "Cor Selecionada do Osso" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" @@ -5936,32 +5900,28 @@ msgid "Pan Speed" msgstr "Velocidade de Rotação" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Poly Editor" -msgstr "Editor UV de Polígono 2D" +msgstr "Editor de Polígonos" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Point Grab Radius" msgstr "Raio do Ponto de Captura" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Previous Outline" -msgstr "Plano Anterior" +msgstr "Exibir Prévia Anterior" #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Autorename Animation Tracks" -msgstr "Renomear Animação" +msgstr "Renomear Automaticamente Faixa de Animação" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Create Bezier Tracks" msgstr "Criar Faixas de Bézier Padrão" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Create Reset Tracks" -msgstr "Criar Pista(s) RESET" +msgstr "Criar Faixa RESET Por Padrão" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Onion Layers Past Color" @@ -6877,9 +6837,8 @@ msgid "Use Ambient" msgstr "Usar Ambiente" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp -#, fuzzy msgid "Create From" -msgstr "Criar Pasta" +msgstr "Criar à Partir de" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp @@ -6891,18 +6850,16 @@ msgstr "Limite" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Compress" -msgstr "Componentes" +msgstr "Comprimir" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "ColorCorrect" -msgstr "Função Cor." +msgstr "Corrigir as Cores" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" @@ -6945,9 +6902,8 @@ msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Corte automático" +msgstr "Fatias" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp @@ -6964,9 +6920,8 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Gerar Pontos" +msgstr "Gerar Tangentes" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp msgid "Scale Mesh" @@ -7095,19 +7050,16 @@ msgid "Store In Subdir" msgstr "Armazenar no Subdiretório" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Script" -msgstr "Scripts de filtro" +msgstr "Filtrar Script" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Transformar" +msgstr "Manter Faixas Personalizadas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" -msgstr "Otimizar" +msgstr "Otimizador" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp @@ -7121,9 +7073,8 @@ msgstr "Otimizar" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Ativar" +msgstr "Ativado" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Max Linear Error" @@ -7134,19 +7085,16 @@ msgid "Max Angular Error" msgstr "Máximo de Erros Angulares" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "Valor" +msgstr "Ângulo Máximo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Unused Tracks" -msgstr "Remover Pista de Animação" +msgstr "Remover Faixas não Utilizadas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "Clips Anim" +msgstr "Clipes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -7428,14 +7376,12 @@ msgid "Raw" msgstr "Raw" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Capitalizar" +msgstr "Capitalizado" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Localização" +msgstr "Localizado" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." @@ -7984,9 +7930,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "Referência de classe %s" +msgstr "Colar como Referência" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8176,9 +8121,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Definir a animação final. Útil para sub-transições." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "Transição: " +msgstr "Transição:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8478,25 +8422,21 @@ msgid "Loading..." msgstr "A Carregar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "Primeiro" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" msgstr "Último" @@ -9110,23 +9050,20 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show" -msgstr "Mostrar grelha" +msgstr "Exibir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show When Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Exibir ao Encaixar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid" -msgstr "Alternar Modo" +msgstr "Alternar Grade" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -9485,9 +9422,8 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "Trocar Pontos de Preenchimento de Gradiente" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alternar Modo" +msgstr "Alternar Encaixe da Grade" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -9510,9 +9446,8 @@ msgstr "ID" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separador" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -9747,9 +9682,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" -msgstr "Bib. de Malhas" +msgstr "Biblioteca de Malhas" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" @@ -9772,14 +9706,12 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Atualizar a partir da Cena" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply without Transforms" -msgstr "Aplicar Transformações do MeshInstance" +msgstr "Aplicar sem Transformações" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply with Transforms" -msgstr "Aplicar Transformações do MeshInstance" +msgstr "Aplicar com Transformações" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -9945,9 +9877,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Fonte de emissão: " +msgstr "Fonte de emissão:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10641,19 +10572,16 @@ msgid "External" msgstr "Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use External Editor" -msgstr "Depurar com Editor Externo" +msgstr "Utilizar Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exec Path" -msgstr "Exportar Caminho" +msgstr "Caminho de Execução" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script Temperature Enabled" -msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo" +msgstr "Temperatura de Script Ativado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Highlight Current Script" @@ -10668,19 +10596,16 @@ msgid "Current Script Background Color" msgstr "Cor de Fundo Script Atual" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Help Pages" -msgstr "Agrupar Seleção" +msgstr "Agrupar Páginas de Ajuda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort Scripts By" -msgstr "Criar Script" +msgstr "Ordenar Scripts Por" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Nome do Script:" +msgstr "Listar Nomes de Script Como" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -11042,15 +10967,13 @@ msgstr "Translação" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "A escalar: " +msgstr "Escala:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating:" -msgstr "A transladar: " +msgstr "Traduzir:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11201,10 +11124,11 @@ msgid "(Not in GLES2)" msgstr "(Não em GLES2)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2." -msgstr "Não disponível para o renderizador GLES2." +msgstr "" +"Modos de Debug draw só estão disponíveis para uso com o renderizador GLES3. " +"GLES2 não suporta esta funcionalidade." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -11506,9 +11430,8 @@ msgid "Manipulator Gizmo Opacity" msgstr "Opacidade do Gizmo do Manipulador" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" -msgstr "Bloquear Rotação da Vista" +msgstr "Exibir Gizmo de Rotação do Viewport" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" @@ -11559,9 +11482,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Geometria inválida, não substituível por malha." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to MeshInstance2D" -msgstr "Converter para Mesh2D" +msgstr "Converter para MeshInstance2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -11592,19 +11514,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "Simplificação: " +msgstr "Simplificação:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "Encolher (Pixeis): " +msgstr "Encolher (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "Aumentar (Pixeis): " +msgstr "Crescer (Pixels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11667,9 +11586,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nova Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter animations" -msgstr "Métodos de filtro" +msgstr "Filtrar animações" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" @@ -11969,9 +11887,8 @@ msgstr "" "Fechar na mesma?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "Remover Tile" +msgstr "Remover Tipo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -12015,14 +11932,12 @@ msgstr "" "Adicione-lhe mais itens manualmente ou importando-os de outro tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "Adicionar Tipo de Item" +msgstr "Adicionar Tipo de Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "Remover Remoto" +msgstr "Remover Tipo de Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12137,9 +12052,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:" msgstr "Selecionar Outro Recurso Tema:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Resource" -msgstr "Renomear recurso" +msgstr "Recurso de Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -12476,45 +12390,37 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Largura Mínima da Paleta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "Separador Nomeado" +msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Tile Names" -msgstr "Mostrar Todos os Idiomas" +msgstr "Mostrar Nomes dos Tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Tile Ids" -msgstr "Mostrar réguas" +msgstr "Mostrar Ids dos Tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort Tiles By Name" -msgstr "Ordenar ficheiros" +msgstr "Ordenar Tiles por Nome" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill Preview" -msgstr "Balde de Enchimento" +msgstr "Pré-visualização do Preenchimento de Balde" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Side" -msgstr "Editor" +msgstr "Lado do Editor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Grid" -msgstr "Vista Overdraw" +msgstr "Mostrar Grid" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Color" -msgstr "Escolher cor" +msgstr "Cor do Eixo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -12851,9 +12757,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Options" -msgstr "Opções de Ajuste" +msgstr "Opções de Encaixe" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -12861,12 +12766,12 @@ msgstr "Opções de Ajuste" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp @@ -12877,14 +12782,12 @@ msgstr "Passo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Tile" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Selecionar Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp @@ -12893,97 +12796,79 @@ msgstr "Selecionar" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture" -msgstr "Texto" +msgstr "Textura" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tex Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Textura" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Material" -msgstr "Mudanças de Material:" +msgstr "Material" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Modulate" -msgstr "Povoar" +msgstr "Modular" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Mode" -msgstr "Alternar Modo" +msgstr "Modo de Tiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotile Bitmask Mode" -msgstr "Modo Bitmask" +msgstr "Modo Bitmask do Autotile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Size" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "Tamanho do Subtile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtile Spacing" -msgstr "Loop da Animação" +msgstr "Espaçamento dos Subtiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Offset" -msgstr "Criar Polígono Oclusor" +msgstr "Deslocamento de Oclusor" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Offset" -msgstr "Modo Navegação" +msgstr "Deslocamento da Navegação" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento da Forma" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Transform" -msgstr "Transformar" +msgstr "Transformação da Forma" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision" -msgstr "Colisão" +msgstr "Colisão Selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way" -msgstr "Apenas seleção" +msgstr "Colisão em sentido único selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Collision One Way Margin" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Margem de colisão em sentido único selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Navigation" -msgstr "Navegação Visível" +msgstr "Navegação Selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Occlusion" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Oclusão Selecionada" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tileset Script" -msgstr "Scripts de filtro" +msgstr "Scripts do Tileset" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" @@ -14188,51 +14073,44 @@ msgstr "" "você precisa construir os modelos de exportação da fonte." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "More Info..." -msgstr "Mover para..." +msgstr "Mais Informações..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "Exportar PCK/Zip" +msgstr "Exportar PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Exportar Projeto" +msgstr "Exportar Projeto…" #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" msgstr "Exportar Tudo" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Por favor escolha uma pasta vazia." +msgstr "Escolha um modo de exportação:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Exportar Tudo" +msgstr "Exportar tudo…" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "Ficheiro ZIP" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Project Pack" -msgstr "Pacote de Jogo Godot" +msgstr "Pacote do Projeto Godot" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Não existem Modelos de exportação para esta plataforma:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Project Export" -msgstr "Fundadores do Projeto" +msgstr "Exportar Projeto" #: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -14298,16 +14176,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Caminho de projeto inválido (alguma alteração?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "Não consegui carregar o project.godot no caminho do projeto (erro %d). " "Poderá estar em falta ou corrompido." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Incapaz de editar project.godot no caminho do projeto." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Incapaz de abrir projeto em '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -14546,7 +14425,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgctxt "Application" msgid "Project Manager" msgstr "Gestor de Projetos" @@ -15343,19 +15221,16 @@ msgid "Make Local" msgstr "Tornar Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Scene Unique Name(s)" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Ativar Nome(s) Único(s) de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unique names already used by another node in the scene:" -msgstr "Outro nó já usa esse nome exclusivo na cena." +msgstr "Nomes únicos já estão sendo usados por outro nó na cena:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name(s)" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Desativar Nome(s) Único(s) de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15530,18 +15405,16 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Limpar herança? (Definitivo!)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Show Scene Tree Root Selection" -msgstr "Centrar Seleção" +msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Derive Script Globals By Name" msgstr "Derivar Globais de Script Por Nome" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Use Favorites Root Selection" -msgstr "Seleção de Frame" +msgstr "Seleção de favoritos da raíz" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" @@ -15556,9 +15429,8 @@ msgid "Button Group" msgstr "Grupo Botão" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Desativar Nome Único de Cena" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" @@ -15791,9 +15663,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Anexar Script de Nó" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "Remoto " +msgstr "%s remoto:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -15868,9 +15739,8 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "Empilhar Frames" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Filter stack variables" -msgstr "Filtrar Tiles" +msgstr "Filtrar variáveis stack" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" @@ -16547,26 +16417,22 @@ msgid "Calculate Tangents" msgstr "Calcular Tangentes" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Use Collision" -msgstr "Colisão" +msgstr "Usar Colisão" #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Layer" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Camada de Colisão" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mask" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Máscara de Colisão" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Faces" -msgstr "Converter maiúsculas/minúsculas" +msgstr "Inverter Faces" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp @@ -16576,43 +16442,36 @@ msgstr "Converter maiúsculas/minúsculas" #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/sphere_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "Raio:" +msgstr "Raio" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Radial Segments" -msgstr "Argumentos da Cena Principal:" +msgstr "Segmentos Radiais" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "Avisos" +msgstr "Anéis" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Faces" -msgstr "Smoothstep" +msgstr "Suavizar Faces" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Mostrar Guias" +msgstr "Lados" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Cone" msgstr "Cone" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Radius" -msgstr "Mudar Raio Interno do Toro" +msgstr "Raio Interno" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Radius" -msgstr "Mudar Raio Externo do Toro" +msgstr "Raio Externo" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Ring Sides" @@ -16621,9 +16480,8 @@ msgstr "Lados do Anel" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon" -msgstr "Polígonos" +msgstr "Polígono" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Degrees" @@ -16634,14 +16492,12 @@ msgid "Spin Sides" msgstr "Girar Lados" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Node" -msgstr "Colar Nós" +msgstr "Caminho do Nó" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Criar vértice interno" +msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" @@ -16652,14 +16508,12 @@ msgid "Path Simplify Angle" msgstr "Simplifique o Ângulo do Caminho" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "Rotação aleatória:" +msgstr "Rotação do Caminho" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "Tornar Local" +msgstr "Caminho Local" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16667,34 +16521,28 @@ msgid "Path Continuous U" msgstr "Contínuo" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path U Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância do Caminho U" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Joined" -msgstr "Rotação aleatória:" +msgstr "Caminho Unido" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Compression Mode" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Modo de Compressão" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Channel" -msgstr "Mudar Transformação" +msgstr "Transferir Canal" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "Instância" +msgstr "Quantidade de Canais" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Always Ordered" -msgstr "Mostrar Grelha Sempre" +msgstr "Sempre Ordenado" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Server Relay" @@ -16709,9 +16557,8 @@ msgid "DTLS Hostname" msgstr "Nome do Host DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Use DTLS" -msgstr "Usar Ajuste" +msgstr "Usar DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" @@ -16722,14 +16569,12 @@ msgid "Use FBX" msgstr "Usar FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Config File" -msgstr "Armazenar o Ficheiro:" +msgstr "Ficheiro de Configuração" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Load Once" -msgstr "Carregar recurso" +msgstr "Carregar Apenas uma Vez" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -16738,14 +16583,12 @@ msgid "Singleton" msgstr "Esqueleto" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "Prefixo:" +msgstr "Prefixo do Símbolo" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Reloadable" -msgstr "Recarregar" +msgstr "Recarregável" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -16798,24 +16641,20 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Instância única GDNative desativada" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "Bibliotecas: " +msgstr "Bibliotecas:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nome de Classe:" +msgstr "Nome da Classe" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "Nome do Script:" +msgstr "Classe do Script" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Path" -msgstr "Caminho de Foco" +msgstr "Caminho para Ícone" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -16823,18 +16662,16 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript" -msgstr "Script" +msgstr "GDScript" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" msgstr "Função de Definição de Cor" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "Copiar Caminho do Nó" +msgstr "Cor do Caminho do Nó" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" @@ -16891,9 +16728,8 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objeto não fornece um comprimento." #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Language Server" -msgstr "Linguagem:" +msgstr "Servidor de Idioma" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Enable Smart Resolve" @@ -16916,44 +16752,36 @@ msgid "Export GLTF..." msgstr "Exportar GLTF..." #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer View" -msgstr "Vista de Trás" +msgstr "Visão de Buffer" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento do Byte" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Component Type" -msgstr "Componentes" +msgstr "Tipo do Componente" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "Formato" +msgstr "Normalizado" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Valor:" +msgstr "Quantidade" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "MiB" +msgstr "Min" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "Combinar" +msgstr "Max" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "Instância" +msgstr "Contagem Escassa" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" @@ -16964,9 +16792,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset" msgstr "Deslocamento de Bytes de Índices Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Indices Component Type" -msgstr "A analisar geometria..." +msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" @@ -16977,37 +16804,32 @@ msgid "Sparse Values Byte Offset" msgstr "Deslocamento de Bytes de Valores Esparsos" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "Vista de Trás" +msgstr "Buffer" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Length" -msgstr "Tema Predefinido" +msgstr "Largura do byte" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" msgstr "Passo de Byte" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Indices" -msgstr "Todos os Aparelhos" +msgstr "Índices" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho do FOV" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" msgstr "Zfar" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "Linear" +msgstr "Z perto" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -17017,9 +16839,8 @@ msgstr "Linear" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Cores" +msgstr "Cor" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/resources/environment.cpp @@ -17027,9 +16848,8 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intensidade" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Mudar" +msgstr "Intervalo" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" @@ -17040,19 +16860,16 @@ msgid "Outer Cone Angle" msgstr "Ângulo do Cone Externo" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Weights" -msgstr "Consolidar Lightmaps" +msgstr "Peso da mesclagem" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Materials" -msgstr "Mudanças de Material:" +msgstr "Materiais da Instância" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Reassociar" +msgstr "Pai" #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy @@ -17064,19 +16881,16 @@ msgid "Skin" msgstr "Skin" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Traduções" +msgstr "Tradução" #: modules/gltf/gltf_node.cpp -#, fuzzy msgid "Children" -msgstr "Filhos editáveis" +msgstr "Filhos" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Joints" -msgstr "Ponto" +msgstr "Pontos" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Roots" @@ -17087,28 +16901,24 @@ msgid "Unique Names" msgstr "Nomes Únicos" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Bone Node" -msgstr "Obter Nó da Cena" +msgstr "Nó de Osso Godot" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Skin Root" -msgstr "Nova Raiz da Cena" +msgstr "Raiz da Skin" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Joints Original" -msgstr "Focar na Origem" +msgstr "Pontos Originais" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Inverse Binds" msgstr "Inverter Ligações" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Non Joints" -msgstr "Mover Junta" +msgstr "Não-Juntas" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" @@ -17147,48 +16957,41 @@ msgid "Json" msgstr "Json" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Major Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão Importante" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Minor Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão Minoritária" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "GLB Data" -msgstr "Com Dados" +msgstr "Dados do GLB" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Use Named Skin Binds" msgstr "Usar Ligações de Skin Nomeadas" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Views" -msgstr "Vista de Trás" +msgstr "Visão Buffer" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" msgstr "Assessores" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Name" -msgstr "Caminho da Cena:" +msgstr "Nome da Cena" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Root Nodes" -msgstr "Nome do nó raiz" +msgstr "Nós Raízes" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Funcionalidades" +msgstr "Texturas" #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Images" @@ -17199,72 +17002,60 @@ msgid "Cameras" msgstr "Câmeras" #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Lights" -msgstr "Luz" +msgstr "Luzes" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Animation Names" -msgstr "Novo Nome da Animação:" +msgstr "Nomes de Animação Únicos" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeletons" -msgstr "Esqueleto" +msgstr "Esqueletos" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton To Node" -msgstr "Selecione um Nó" +msgstr "Esqueleto Para Nó" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Animations" -msgstr "Animações:" +msgstr "Animações" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Src Image" -msgstr "Mostrar ossos" +msgstr "Imagem fonte" #: modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Bib. de Malhas" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Material" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "Material de Física" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Use In Baked Light" -msgstr "Consolidar Lightmaps" +msgstr "Usar no mapa de luz" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell" msgstr "Célula" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Octant Size" -msgstr "Vista de Frente" +msgstr "Tamanho Octante" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center X" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro X" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Y" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro Y" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Z" -msgstr "Centro" +msgstr "Centro Z" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp @@ -17273,17 +17064,15 @@ msgid "Mask" msgstr "Máscara" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Navigation" -msgstr "Navegação" +msgstr "Navegação Pré-Processada" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Layers" -msgstr "Modo Navegação" +msgstr "Camadas da Navegação" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -17442,9 +17231,8 @@ msgid "Plotting lightmaps" msgstr "A Traçar lightmaps" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp -#, fuzzy msgid "CPU Lightmapper" -msgstr "Consolidar Lightmaps" +msgstr "Mapeamento de Luz da CPU" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" @@ -17466,9 +17254,8 @@ msgstr "Contagem de Raios de Ultra Qualidade" #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento do Loop" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" @@ -17479,14 +17266,12 @@ msgid "IOD" msgstr "IOD" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display Width" -msgstr "Vista Wireframe" +msgstr "Largura de Ecrã" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display To Lens" -msgstr "Vista sem sombras" +msgstr "Exibir às Lentes" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" @@ -17509,24 +17294,20 @@ msgid "Build Solution" msgstr "Construir Solução" #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Update Project" -msgstr "Projeto sem nome" +msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente" #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp -#, fuzzy msgid "Assembly Name" -msgstr "Mostrar Tudo" +msgstr "Nome de Montagem" #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp -#, fuzzy msgid "Solution Directory" -msgstr "Escolha uma Diretoria" +msgstr "Diretório da Solução" #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp -#, fuzzy msgid "C# Project Directory" -msgstr "Escolha uma Diretoria" +msgstr "Diretório do Projeto C#" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -17604,9 +17385,8 @@ msgid "Seamless" msgstr "Sem Emenda" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "Escala aleatória:" +msgstr "Como Mapa Normal" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" @@ -17617,9 +17397,8 @@ msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Noise Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento do Ruído" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" @@ -17630,9 +17409,8 @@ msgid "Period" msgstr "Periodo" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp -#, fuzzy msgid "Persistence" -msgstr "Perspetiva" +msgstr "Persistência" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Lacunarity" @@ -17643,14 +17421,12 @@ msgid "Subject" msgstr "Sujeito" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Nome" +msgstr "Nomes" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Strings" -msgstr "Configuração:" +msgstr "Strings" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" @@ -17665,32 +17441,28 @@ msgid "Discover IPv6" msgstr "Descobrir IPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Description URL" -msgstr "Descrição" +msgstr "URL Descritiva" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Service Type" -msgstr "Definir tipo de variável" +msgstr "Tipo de Serviço" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" msgstr "URL de controle IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Service Type" -msgstr "Definir tipo de variável" +msgstr "Tipo de Serviço IGD" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" msgstr "IGD Nosso Endereço" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Status" -msgstr "Status" +msgstr "Estado do IGD" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -17717,9 +17489,8 @@ msgstr "" "trabalho de nós! Corrija o seu nó por favor." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "O nó retornou uma sequência de saída incorreta: " +msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17727,14 +17498,12 @@ msgstr "" "Foi encontrada o bit da sequência mas não o nó na pilha, denuncie o bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: " +msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Script" -msgstr "Procurar VisualScript" +msgstr "Script Visual" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -18062,14 +17831,12 @@ msgid "Return" msgstr "Voltar" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Enabled" -msgstr "Executável" +msgstr "Retorno Ativado" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Type" -msgstr "Voltar" +msgstr "Tipo de Retorno" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -18097,18 +17864,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "para (elem) em (input):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "Tipo de Input não iterável: " +msgstr "Tipo de entrada não iterável:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "O iterador tornou-se inválido" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "O iterador tornou-se inválido: " +msgstr "Iterador tornou-se inválido:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18119,9 +17884,8 @@ msgid "in order:" msgstr "em ordem:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Passo" +msgstr "Passos" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" @@ -18141,9 +17905,8 @@ msgstr "É %s?" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Script" -msgstr "Novo Script" +msgstr "Script Base" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" @@ -18155,37 +17918,31 @@ msgstr "Nele Próprio" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Call Mode" -msgstr "Modo Escalar" +msgstr "Modo de Chamada" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Type" -msgstr "Mudar tipo base" +msgstr "Tipo Base" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path" -msgstr "Copiar Caminho do Nó" +msgstr "Caminho do Nó" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" -msgstr "Restaurar Predefinições" +msgstr "Usar Argumentos Padrão" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Validar" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "RPC Call Mode" -msgstr "Modo Escalar" +msgstr "Modo de Chamada RPC" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Subtract %s" @@ -18224,14 +17981,12 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "BitXor %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Mode" -msgstr "Modo Seleção" +msgstr "Modo de Definição" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" -msgstr "Atribuir" +msgstr "Atribuir Op" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18248,9 +18003,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "Objeto de base não é um Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead to Node!" -msgstr "Caminho não conduz Nó!" +msgstr "Caminho não leva ao Nó!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -18266,38 +18020,32 @@ msgstr "Compor Array" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Iterador" +msgstr "Operador" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Argumento inválido de tipo: " +msgstr "Argumento inválido do tipo:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Argumentos inválidos: " +msgstr "Argumentos inválidos:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" msgstr "a se cond, senão b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Var Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome da Variável" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet não encontrado no script: " +msgstr "VariableGet não encontrado no script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet não encontrado no script: " +msgstr "VariableSet não encontrado no script:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18413,9 +18161,8 @@ msgid "%s sec(s)" msgstr "%s sec(s)" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Wait Time" -msgstr "Pintar Tile" +msgstr "Tempo de Espera" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "WaitSignal" @@ -18430,9 +18177,8 @@ msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "WaitInstanceSignal" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp -#, fuzzy msgid "Write Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo de Escrita" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" @@ -18451,69 +18197,60 @@ msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL Confiável" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "Analisador de Rede" +msgstr "Cliente WebSocket" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "Tamanho Máximo (KB)" +msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max In Packets" msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "Tamanho Máximo (KB)" +msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" msgstr "Máximo de Pacotes de Saida" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "Analisador de Rede" +msgstr "Servidor WebSocket" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" msgstr "Associar IP" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Caminho da Chave Privada SSH" +msgstr "Chave Privada" #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "CA Chain" -msgstr "Apagar corrente IK" +msgstr "Cadeia CA" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Handshake Timeout" msgstr "Timeout de Handshake" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Session Mode" -msgstr "Modo Região" +msgstr "Modo Sessão" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "Funcionalidades Principais:" +msgstr "Funcionalidades Necessárias" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "Funcionalidades Principais:" +msgstr "Funcionalidades Opcionais" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" @@ -18524,28 +18261,24 @@ msgid "Reference Space Type" msgstr "Tipo de Espaço de Referência" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility State" -msgstr "Alternar visibilidade" +msgstr "Estado de Visibilidade" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Bounds Geometry" -msgstr "Repetir" +msgstr "Limita a Geometria" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Mapeamento XR Padrão" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" msgstr "Caminho do SDK Android" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Keystore" -msgstr "Depurador" +msgstr "Depurar Keystore" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore User" @@ -18606,33 +18339,28 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Build" -msgstr "Usar Compilação Personalizada" +msgstr "Build Personalizada" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" msgstr "Usar Compilação Personalizada" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Format" -msgstr "Exportar Caminho" +msgstr "Exportar Formato" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "SDK Mínimo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Target SDK" -msgstr "Alvo" +msgstr "SDK Alvo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Adicionar uma entrada arquitetura" +msgstr "Arquiteturas" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18640,86 +18368,72 @@ msgid "Keystore" msgstr "Depurador" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug User" -msgstr "Depurador" +msgstr "Depurar Utilizador" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Depurar Palavra-passe" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release User" -msgstr "Libertar" +msgstr "Liberar Utilizador" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Liberar Palavra-passe" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "One Click Deploy" msgstr "Implantação com Um Clique" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Previous Install" -msgstr "Inspecionar instância anterior" +msgstr "Limpar Instalação Anterior" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "Código" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Empacotamento" +msgstr "Pacote" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Nome Único" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinado" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Classify As Game" -msgstr "Nome de Classe:" +msgstr "Classificar como Jogo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" msgstr "Reter Dados na Desinstalação" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude From Recents" -msgstr "Apagar Nós" +msgstr "Excluir de Recentes" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Gráficos" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL Debug" -msgstr "Abrir" +msgstr "Depurar OpenGL" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Features" -msgstr "Funcionalidades" +msgstr "Funcionalidades XR" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Mode" -msgstr "Modo deslocamento" +msgstr "Modo XR" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18735,72 +18449,60 @@ msgid "Passthrough" msgstr "Atravessar" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Immersive Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo Imersivo" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Small" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Pequeno" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Normal" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Normal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Large" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Xlarge" -msgstr "Suporte" +msgstr "Suporte Extra-grande" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "User Data Backup" -msgstr "Interface do Utilizador" +msgstr "Backup de Dados do Utilizador" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Comunidade" +msgstr "Linha de Comando" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Args" -msgstr "Argumentos de chamada extra:" +msgstr "Argumentos Extra" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "APK Expansion" -msgstr "Expressão" +msgstr "Expansão APK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Salt" msgstr "Sal" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Public Key" -msgstr "Caminho da Chave Pública SSH" +msgstr "Chave Pública" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Máscara de Emissão" +msgstr "Permissões" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Permissions" -msgstr "Executar Cena Personalizada" +msgstr "Permissões Personalizadas" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" @@ -18927,69 +18629,74 @@ msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "\"Use Custom Build\" têm de estar ativa para usar os plugins." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" -"\"Rastreamento de Mão\" só é válido quando \"Modo Xr\" é \"Oculus Mobile " -"VrApi\" ou \"OpenXR\"." +"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"Oculus Mobile VrApi\" " +"ou \"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." -msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando \"Modo Xr\" é \"OpenXR\"." +msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Use Custom Build\" está ativa." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"Mudança de \"Min Sdk\" só é válida quando \"Use Custom Build\" está ativa." +"\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" " +"está ativado." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é " +"inválido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " "Godot library." msgstr "" +"\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a " +"biblioteca Godot." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" -"Mudança de \"Target Sdk\" só é válida quando \"Use Custom Build\" está ativa." +"\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação " +"Customizada\" está ativado." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" +"\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é " +"inválido." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " "wasn't tested and may be unstable." msgstr "" +"\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas " +"não foi testado e pode ser instável." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." msgstr "" -"Versão de \"Target Sdk\" tem de ser maior ou igual à versão de \"Min Sdk\"." +"Versão do \"Target SDK\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min " +"SDK\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Code Signing" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinatura de Código" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19066,12 +18773,11 @@ msgstr "" "menu 'Projeto'." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" -"Incapaz de sobrescrever ficheiros res://android/build/res/*.xml com o nome " -"do projeto" +"Incapaz de sobrescrever os ficheiros res://android/build/res/*.xml com o " +"nome do projeto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files to gradle project." @@ -19107,9 +18813,8 @@ msgstr "" "projeto gradle por resultados." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Pacote não encontrado: '%s'" +msgstr "Pacote não encontrado: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." @@ -19134,9 +18839,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "A adicionar ficheiros..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "Incapaz de exportar ficheiros do projeto" +msgstr "Não foi possível exportar os ficheiros do projeto." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19232,9 +18936,8 @@ msgid "Code Sign Identity Release" msgstr "Liberação de Identidade de Sinal de Código" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "Modo exportação:" +msgstr "Modo de Exportação Lançamento" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" @@ -19245,44 +18948,37 @@ msgid "Info" msgstr "Informações" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Identificador Inválido:" +msgstr "Identificador" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Sinal" +msgstr "Assinatura" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão Curta" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Topo Direita" +msgstr "Direitos Autorais" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Colar Propriedades" +msgstr "Capacidades" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Access Wi-Fi" msgstr "Acesso Wi-Fi" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Rotação aleatória:" +msgstr "Notificações Push" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Interface do Utilizador" +msgstr "Dados do Utilizador" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From Files App" @@ -19293,19 +18989,16 @@ msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "Acessível a partir do Compartilhamento do iTunes" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Caminho da Chave Privada SSH" +msgstr "Privacidade" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso da Câmara" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Microphone Usage Description" -msgstr "Descrições da Propriedade" +msgstr "Descrição do Uso do Microfone" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19353,9 +19046,8 @@ msgid "Use Launch Screen Storyboard" msgstr "Use o Storyboard da Tela de Inicialização" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Image Scale Mode" -msgstr "Modo Escalar" +msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19368,30 +19060,25 @@ msgid "Custom Image @3x" msgstr "CustomNode" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom BG Color" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom BG Color" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Cor Personalizada de Fundo" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icons" -msgstr "Expandir Tudo" +msgstr "Exportar Ícones" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Templates" -msgstr "Gerir Modelos" +msgstr "Preparar Templates" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export template not found." -msgstr "Modelo de lançamento personalizado não encontrado." +msgstr "Template exportado não encontrado." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -19415,48 +19102,40 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Executar HTML exportado no navegador predefinido do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Incapaz de abrir modelo para exportação:" +msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportação: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Modelo de exportação inválido:" +msgstr "Template de exportação inválido: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Incapaz de escrever ficheiro:" +msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Creation" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Criação de Ícone" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Incapaz de ler ficheiro:" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" msgstr "PWA" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "Separação:" +msgstr "Variante" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Type" -msgstr "Exportar" +msgstr "Tipo de Exportação" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Texture Compression" -msgstr "Expressão" +msgstr "Compressão de Texturas na VRAM" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Desktop" @@ -19471,9 +19150,8 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icon" -msgstr "Expandir Tudo" +msgstr "Exportar Ícone" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19493,9 +19171,8 @@ msgid "Focus Canvas On Start" msgstr "Focar Tela ao Iniciar" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Experimental Virtual Keyboard" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Teclado Virtual Experimental" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Progressive Web App" @@ -19518,19 +19195,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "Ícone 512 X 512" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "Incapaz de ler shell HTML:" +msgstr "Não foi possível ler o shell HTML: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "Incapaz de criar diretoria do servidor HTTP:" +msgstr "Não foi possível criar o diretório do servidor HTTP: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "Erro ao iniciar servidor HTTP:" +msgstr "Erro ao iniciar o servidor HTTP: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -19545,9 +19219,8 @@ msgid "HTTP Port" msgstr "Porta HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Usar Ajuste" +msgstr "Usar SSL" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Key" @@ -19576,27 +19249,24 @@ msgid "Invalid Info.plist, can't load." msgstr "Geometria inválida, incapaz de criar polígono." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." -msgstr "Não consegui criar pasta." +msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to extract thin binary." msgstr "Falha ao extrair o binário fino." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid binary format." -msgstr "Caminho base inválido." +msgstr "Formato de binário inválido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Already signed!" msgstr "Já assinado!" #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to process nested resources." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Falha ao processar recursos aninhados." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." @@ -19613,9 +19283,8 @@ msgid "Invalid entitlements file." msgstr "Extensão inválida." #: platform/osx/export/codesign.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid executable file." -msgstr "Extensão inválida." +msgstr "Ficheiro executável inválido." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't resize signature load command." @@ -19634,42 +19303,36 @@ msgid "Unknown object type." msgstr "Tipo de objeto desconhecido." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Categoria:" +msgstr "Categoria da App" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" msgstr "Alta resolução" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso da Localização" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book Usage Description" msgstr "Descrição de Uso do Catálogo de Endereços" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Calendar Usage Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Uso do Calendário" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library Usage Description" -msgstr "Descrições da Propriedade" +msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Desktop Folder Usage Description" -msgstr "Descrições do Método" +msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Documents Folder Usage Description" -msgstr "Descrições do Método" +msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Downloads Folder Usage Description" @@ -19690,23 +19353,20 @@ msgstr "Nó" #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Indentar à esquerda" +msgstr "Identidade" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Timestamp" -msgstr "Tempo" +msgstr "Registo do Tempo" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Hardened Runtime" msgstr "Tempo de Execução Reforçado" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Replace Existing Signature" -msgstr "Substituir em Ficheiros" +msgstr "Substituir Assinatura Existente" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19714,13 +19374,12 @@ msgid "Entitlements" msgstr "Bugigangas" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom File" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Ficheiro Personalizado" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow JIT Code Execution" -msgstr "" +msgstr "Permitir Execução de Código JIT" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Unsigned Executable Memory" @@ -19731,65 +19390,56 @@ msgid "Allow Dyld Environment Variables" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Library Validation" -msgstr "Desativar Botão" +msgstr "Desativar Validação da Biblioteca" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Input" -msgstr "Adicionar entrada" +msgstr "Entrada de Áudio" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Contatos" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Calendários" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library" -msgstr "Exportar Biblioteca" +msgstr "Biblioteca de Fotos" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Apple Events" -msgstr "Adicionar evento" +msgstr "Eventos Apple" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debugging" -msgstr "Depurar" +msgstr "Depuração" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "App Sandbox" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Server" -msgstr "Analisador de Rede" +msgstr "Servidor de Rede" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Client" -msgstr "Analisador de Rede" +msgstr "Cliente de Rede" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Device USB" -msgstr "Aparelho" +msgstr "Aparelho USB" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Device Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth do Aparelho" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Downloads" -msgstr "Descarrega" +msgstr "Descarregas de Ficheiros" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19807,9 +19457,8 @@ msgid "Files Movies" msgstr "Filtrar Tiles" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Options" -msgstr "Opções de Barramento" +msgstr "Opções Personalizadas" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19818,7 +19467,7 @@ msgstr "Localização" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple ID Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Apple ID" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19827,21 +19476,19 @@ msgstr "Senha" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple Team ID" -msgstr "" +msgstr "ID Apple Team" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open icon file \"%s\"." -msgstr "Incapaz de exportar ficheiros do projeto" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de ícone \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not start xcrun executable." msgstr "Não foi possível iniciar o executável xcrun." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization failed." -msgstr "Localização" +msgstr "Falha na notarização." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" @@ -19858,6 +19505,8 @@ msgid "" "You can check progress manually by opening a Terminal and running the " "following command:" msgstr "" +"Pode verificar o progresso manualmente abrindo um Terminal e a executar o " +"seguinte comando:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19887,25 +19536,24 @@ msgid "" "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " "installed." msgstr "" +"Não foi possível iniciar o executável codesign, tenha certeza que as " +"utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas." #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "No identity found." -msgstr "Ícones não encontrados." +msgstr "Nenhuma identidade encontrada." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot sign file %s." -msgstr "Erro ao guardar ficheiro: %s" +msgstr "Erro ao assinar o ficheiro %s." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "DMG Creation" -msgstr "Direções" +msgstr "Criação de DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not start hdiutil executable." @@ -19913,11 +19561,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falhou - o ficheiro existe." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed." -msgstr "" +msgstr "`hdiutil create` falhou." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19925,14 +19573,13 @@ msgid "Creating app bundle" msgstr "A criar miniatura" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." -msgstr "Incapaz de encontrar modelo app para exportar:" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar a aplicação de modelo para exportar: \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "Modelo de exportação inválido:" +msgstr "Formato de exportação inválido." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19948,7 +19595,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making PKG" -msgstr "" +msgstr "Criando PKG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19962,7 +19609,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making DMG" -msgstr "" +msgstr "Criando DMG" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Code signing DMG" @@ -19970,7 +19617,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Making ZIP" -msgstr "" +msgstr "Criando ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19983,9 +19630,8 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP Creation" -msgstr "Projeto" +msgstr "Criação de ZIP" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." @@ -20039,6 +19685,8 @@ msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" +"Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo " +"Gatekeeper se for descarregado de uma fonte desconhecida." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20068,70 +19716,78 @@ msgid "" "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " "specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso ao microfone está ativado, mas a descrição de uso não " +"é especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso à câmara está ativado, mas a descrição de uso não é " +"especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is " "not specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso à localização está ativado, mas a descrição de uso não " +"é especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not " "specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso ao livro de endereços está ativado, mas a descrição de " +"uso não é especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso ao calendário está ativado, mas a descrição de uso não " +"é especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not " "specified." msgstr "" +"Privacidade: O acesso à biblioteca de fotos está ativado, mas a descrição de " +"uso não é especificada." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Force Builtin Codesign" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architecture" -msgstr "Adicionar uma entrada arquitetura" +msgstr "Arquitetura" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "Mostrar Tudo" +msgstr "Nome de Exibição" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Name" -msgstr "Nome do Script:" +msgstr "Nome Curto" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Publicadora" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher Display Name" msgstr "Nome de Exibição do Editor" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product GUID" -msgstr "GUID do produto inválido." +msgstr "GUID do produto" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20144,14 +19800,12 @@ msgid "Signing" msgstr "Sinal" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Vértices:" +msgstr "Certificado" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Algorithm" -msgstr "Depurador" +msgstr "Algoritmo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Major" @@ -20167,26 +19821,24 @@ msgid "Build" msgstr "Modo Régua" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Expressão" +msgstr "Revisão" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Paisagem" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Inverter Portais" +msgstr "Retrato" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape Flipped" -msgstr "" +msgstr "Paisagem Invertido" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Portrait Flipped" -msgstr "" +msgstr "Retrato Invertido" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20195,33 +19847,31 @@ msgstr "Modo Escalar" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 44 X 44 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 44 X 44" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 71 X 71 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 71 X 71" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 150 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 310 X 310 Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Quadrada 310 X 310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Wide 310 X 150 Logo" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Splash Screen" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Escrã de Abertura" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Ficheiro" +msgstr "Tiles" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 150 X 150" @@ -20240,6 +19890,8 @@ msgid "" "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " "build (no C# support) if you wish to target UWP." msgstr "" +"A versão Mono do Godot não suporta a plataforma UWP. Use a build padrão (sem " +"suporte a C#) se deseja exportar para UWP." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -20301,7 +19953,7 @@ msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "UWP" -msgstr "" +msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20313,18 +19965,16 @@ msgid "Debug Certificate" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Algorithm" -msgstr "Depurador" +msgstr "Algoritmo de Depuração" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." -msgstr "Incapaz de remover ficheiro temporário:" +msgstr "Falha ao renomear o ficheiro temporário \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Identidade" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Timestamp Server URL" @@ -20336,42 +19986,36 @@ msgid "Digest Algorithm" msgstr "Depurador" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Resources" -msgstr "Copiar Recurso" +msgstr "Modificar Recursos" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Version" -msgstr "Versão" +msgstr "Versão do Ficheiro" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Product Version" msgstr "Versão do Produto" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Nome da Empresa" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Name" -msgstr "Nome do Projeto:" +msgstr "Nome do Produto" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "Descrição do Ficheiro" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Marca Registada (Trademarks)" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources Modification" -msgstr "Rotação aleatória:" +msgstr "Modificações dos Recursos" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20406,9 +20050,8 @@ msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." msgstr "Incapaz de encontrar keystore e exportar." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid identity type." -msgstr "Identificador Inválido:" +msgstr "Tipo de identidade inválido." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20428,9 +20071,8 @@ msgid "Signtool failed to sign executable: %s." msgstr "Extensão inválida." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." -msgstr "Incapaz de remover ficheiro temporário:" +msgstr "Falha ao remover o ficheiro temporário \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -20452,7 +20094,7 @@ msgstr "Versão de produto inválida:" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB." #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20465,12 +20107,11 @@ msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp msgid "Executable \"pck\" section not found." -msgstr "" +msgstr "Secção executável \"pck\" não encontrada." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Nova Janela" +msgstr "Windows" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Rcedit" @@ -20482,7 +20123,7 @@ msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Vinho" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." @@ -20490,9 +20131,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Frame %" +msgstr "Quadros" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -20504,21 +20144,18 @@ msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "Escalonamento da Velocidade" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Executar" +msgstr "A executar" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Centro" +msgstr "Centralizado" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp @@ -20531,14 +20168,12 @@ msgid "Flip V" msgstr "" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitoring" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitorando" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitorable" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitorável" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20551,9 +20186,8 @@ msgid "Space Override" msgstr "Sobrepõe" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Gravity Point" -msgstr "Gerar Pontos" +msgstr "Ponto de Gravidade" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20568,7 +20202,7 @@ msgstr "Pré-visualização Predefinida" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravidade" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20580,46 +20214,40 @@ msgid "Angular Damp" msgstr "" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus" -msgstr "Adicionar barramento de áudio" +msgstr "Canal de Áudio" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "Sobrepõe" +msgstr "Sobrescrever" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp -#, fuzzy msgid "Volume dB" -msgstr "Volume" +msgstr "Volume dB (decibéis)" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "Escalonamento de Pitch" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Autoplay" -msgstr "Alternar reprodução automática" +msgstr "Reproduzir automaticamente" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Fluxo Pausado" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância Máxima" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -20628,39 +20256,33 @@ msgstr "Animação" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Adicionar Barramento" +msgstr "Canal" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Area Mask" msgstr "" #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mode" -msgstr "Copiar Nós" +msgstr "Mode de Cópia" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor Mode" -msgstr "Modo Ícone" +msgstr "Modo de Âncora" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "Passo da rotação:" +msgstr "Rotacionando" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Atual:" +msgstr "Atual" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Aumentar Zoom" +msgstr "Zoom" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -20676,31 +20298,27 @@ msgstr "Modo Mover" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Topo Esquerda" +msgstr "Esquerda" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Luz" +msgstr "Direita" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Fundo Esquerda" +msgstr "Embaixo" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Smoothstep" +msgstr "Suavizado" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy @@ -20718,9 +20336,8 @@ msgid "Drag Margin V Enabled" msgstr "Definir Margem" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothstep" +msgstr "Suavizamento" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "H" @@ -20737,14 +20354,12 @@ msgid "Drag Margin" msgstr "Definir Margem" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Screen" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Ecrã de Desenho" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Limits" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Limites de Desenho" #: scene/2d/camera_2d.cpp #, fuzzy @@ -20763,9 +20378,8 @@ msgid "Light Mode" msgstr "Direita Wide" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Particles Animation" -msgstr "Partículas" +msgstr "Animação de Partículas" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim H Frames" @@ -20781,39 +20395,34 @@ msgid "Particles Anim Loop" msgstr "Partículas" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility" -msgstr "Alternar visibilidade" +msgstr "Visibilidade" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Alternar visibilidade" +msgstr "Visível" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Self Modulate" -msgstr "Povoar" +msgstr "Auto Modular" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show Behind Parent" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Atrás do Pai" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Show On Top" -msgstr "Mostrar Origem" +msgstr "Mostrar Em Cima" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Light Mask" -msgstr "Luz" +msgstr "Máscara de Luz" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Use Parent Material" -msgstr "" +msgstr "Usar Material do Pai" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -20835,9 +20444,8 @@ msgstr "" "para definir a sua forma." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pickable" -msgstr "Escolher Tile" +msgstr "Pegável" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -20879,9 +20487,8 @@ msgstr "Modo Régua" #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Item Desativado" +msgstr "Desativado" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #, fuzzy @@ -20929,9 +20536,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Emitting" -msgstr "Configuração:" +msgstr "Emitindo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20946,20 +20552,18 @@ msgstr "Nó OneShot" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Preprocess" -msgstr "Pós-processamento" +msgstr "Pré processamento" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Explosiveness" -msgstr "" +msgstr "Explosividade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "Reinício aleatório (s):" +msgstr "Aleatoriedade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -20968,9 +20572,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed FPS" -msgstr "Ver FPS" +msgstr "FPS Fixado" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20980,24 +20583,22 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Desenhando" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Local Coords" -msgstr "Projetos Locais" +msgstr "Coordenadas Locais" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Draw Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de Desenho" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Shape" -msgstr "Máscara de Emissão" +msgstr "Forma de Emissão" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21010,9 +20611,8 @@ msgid "Rect Extents" msgstr "Bugigangas" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Normals" -msgstr "Formato" +msgstr "Normais" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21022,51 +20622,45 @@ msgstr "Atribuir" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Direções" +msgstr "Direção" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Espalhar" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Velocity" -msgstr "Inicializar" +msgstr "Velocidade Inicial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Random" -msgstr "Vista Órbita Direita" +msgstr "Velocidade Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Angular Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocidade Angular" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Curve" -msgstr "Vista Órbita Direita" +msgstr "Curva de Velocidade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Velocity" -msgstr "Vista Órbita Direita" +msgstr "Velocidade Orbital" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Accel" -msgstr "Linear" +msgstr "Aceleração Linear" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21076,23 +20670,22 @@ msgstr "Acel" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Accel Random" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel Curve" -msgstr "Dividir Curva" +msgstr "Curva de Aceleração" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Radial Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Radial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Tangential Accel" -msgstr "" +msgstr "Aceleração Tangencial" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp @@ -21116,23 +20709,21 @@ msgstr "Dividir Curva" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Ângulo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle Random" -msgstr "" +msgstr "Ângulo Aleatório" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Angle Curve" -msgstr "Fechar curva" +msgstr "Curva do Ângulo" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount" -msgstr "Valor:" +msgstr "Quantidade da Escala" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" @@ -21156,45 +20747,38 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Hue Variation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Variação da Tonalidade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Variação" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Random" -msgstr "Separação:" +msgstr "Variação Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Curve" -msgstr "Separação:" +msgstr "Curva de Variação" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Random" -msgstr "Escala" +msgstr "Velocidade Aleatória" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Curve" -msgstr "Dividir Curva" +msgstr "Curva de Velocidade" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Random" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento Aleatório" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21223,14 +20807,12 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds diferentes" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Node A" -msgstr "Nó" +msgstr "Nó A" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Node B" -msgstr "Nó" +msgstr "Nó B" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp @@ -21239,9 +20821,8 @@ msgid "Bias" msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Collision" -msgstr "Desativar Botão" +msgstr "Desativar Colisão" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" @@ -21250,7 +20831,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento" #: scene/2d/joints_2d.cpp #, fuzzy @@ -21274,20 +20855,18 @@ msgstr "" "\"Textura\"." #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Only" -msgstr "Editor" +msgstr "Somente Editor" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Scale" -msgstr "TextureRegion" +msgstr "Escalonamento da Textura" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energia" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Min" @@ -21312,9 +20891,8 @@ msgid "Item Cull Mask" msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow" -msgstr "Shader" +msgstr "Sombra" #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy @@ -21322,9 +20900,8 @@ msgid "Buffer Size" msgstr "Vista de Trás" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient Length" -msgstr "Gradiente Editado" +msgstr "Comprimento do Gradiente" #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy @@ -21332,9 +20909,8 @@ msgid "Filter Smooth" msgstr "Métodos de filtro" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fechado" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -21353,28 +20929,24 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "O polígono oclusor deste oclusor está vazio. Desenhe um polígono." #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Width Curve" -msgstr "Dividir Curva" +msgstr "Largura da Curva" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Color" -msgstr "Predefinição" +msgstr "Cor Padrão" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Preencher" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente Editado" +msgstr "Gradiente" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Mode" -msgstr "TextureRegion" +msgstr "Modo de Textura" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Capping" @@ -21391,14 +20963,12 @@ msgid "Begin Cap Mode" msgstr "Modo Região" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "End Cap Mode" -msgstr "Modo Ajuste:" +msgstr "Modo de Limite Final" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "em ordem:" +msgstr "Borda" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" @@ -21406,7 +20976,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisão do Arredondamento" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -21426,9 +20996,8 @@ msgid "Cell Size" msgstr "" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp -#, fuzzy msgid "Edge Connection Margin" -msgstr "Editar Conexão:" +msgstr "Margem de Ligação da Borda" #: scene/2d/navigation_2d.cpp msgid "" @@ -21452,9 +21021,8 @@ msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Path Max Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância Máxima do Caminho" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -21480,9 +21048,8 @@ msgid "Time Horizon" msgstr "Inverter na Horizontal" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Velocidade Máxima" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #, fuzzy @@ -21491,9 +21058,8 @@ msgid "" msgstr "O NavigationAgent2D pode ser apenas usado dentro de um nó Node2D." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp -#, fuzzy msgid "Estimate Radius" -msgstr "Mudar Raio Externo do Toro" +msgstr "Raio Estimado" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" @@ -21531,18 +21097,16 @@ msgid "Rotation Degrees" msgstr "Graus de Rotação" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rotation" -msgstr "Constante Global" +msgstr "Rotação Global" #: scene/2d/node_2d.cpp msgid "Global Rotation Degrees" msgstr "Graus de Rotação Global" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "Escala aleatória:" +msgstr "Escala Global" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -21557,12 +21121,11 @@ msgstr "Ajuste Relativo" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "Rolagem" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento Base" #: scene/2d/parallax_background.cpp #, fuzzy @@ -21571,16 +21134,15 @@ msgstr "Usar Ajuste de Escala" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Limit Begin" -msgstr "" +msgstr "Início do Limite" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Limit End" -msgstr "No Fim" +msgstr "Fim do limite" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Ignore Camera Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ignorar Zoom da Câmara" #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" @@ -21653,9 +21215,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "Dividir Curva" +msgstr "Curva" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -21663,48 +21224,41 @@ msgstr "" "PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um nó Path2D." #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Unit Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Unidade" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "H Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento H" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "V Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento V" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" -msgstr "" +msgstr "Interpolação Cúbica" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "Lookahead" msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "Camada" +msgstr "Camadas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Linear Velocity" -msgstr "Inicializar" +msgstr "Velocidade Linear Constante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Angular Velocity" -msgstr "Inicializar" +msgstr "Velocidade Angular Constante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "Função" +msgstr "Fricção" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp @@ -21717,9 +21271,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity" -msgstr "Pré-visualização Predefinida" +msgstr "Gravidade Padrão" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -21733,26 +21286,23 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Mass" -msgstr "" +msgstr "Massa" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Inércia" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "Luz" +msgstr "Peso" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Gravity Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala da Gravidade" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Integrator" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Integrador Customizado" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21775,25 +21325,24 @@ msgid "Sleeping" msgstr "Ajuste Inteligente" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Can Sleep" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Pode Dormir" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Úmido" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular" -msgstr "" +msgstr "Angular" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Applied Forces" -msgstr "" +msgstr "Forças Aplicadas" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Torque" -msgstr "" +msgstr "Torque" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -21805,73 +21354,64 @@ msgid "Sync To Physics" msgstr "Sincronizar com Física" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Moving Platform" -msgstr "A mover saída" +msgstr "Plataforma Móvel" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Apply Velocity On Leave" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Formato" +msgstr "Normal" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Remainder" -msgstr "Renderizador:" +msgstr "Restante" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Local Shape" -msgstr "Localização" +msgstr "Forma Local" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collider ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider RID" -msgstr "RID inválido" +msgstr "RID do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Forma do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape Index" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Índice da Forma do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Velocity" -msgstr "Vista Órbita Direita" +msgstr "Velocidade do Colisor" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Collider Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados do Colisor" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Inverter" #: scene/2d/polygon_2d.cpp #, fuzzy @@ -21890,7 +21430,7 @@ msgstr "Bugigangas" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" -msgstr "" +msgstr "Excluir Pai" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -21899,15 +21439,15 @@ msgstr "Criar Nó Shader" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Collide With" -msgstr "" +msgstr "Colidir com" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "Corpos" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -21916,14 +21456,12 @@ msgstr "" "válido." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Path" -msgstr "Remover Ponto" +msgstr "Remover Caminho" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Use Global Coordinates" -msgstr "Próxima Coordenada" +msgstr "Usar Coordenadas Globais" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy @@ -21931,9 +21469,8 @@ msgid "Rest" msgstr "Reiniciar" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Length" -msgstr "Tema Predefinido" +msgstr "Comprimento Padrão" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." @@ -21977,14 +21514,12 @@ msgstr "" "RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet" +msgstr "Tile Set" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Quadrant Size" -msgstr "Mudar tamanho da Câmara" +msgstr "Tamanho do Quadrante" #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -21997,9 +21532,8 @@ msgid "Half Offset" msgstr "Inicializar" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Origin" -msgstr "Ver origem" +msgstr "Origem do Tile" #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy @@ -22007,51 +21541,44 @@ msgid "Y Sort" msgstr "Ordenar" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Show Collision" -msgstr "Colisão" +msgstr "Mostrar Colisão" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Compatibility Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo de Compatibilidade" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "Funcionalidades Principais:" +msgstr "Texturas Centradas" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" msgstr "" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Use Parent" -msgstr "Modo Colisão" +msgstr "Usar Pai" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Kinematic" msgstr "" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Centered" -msgstr "Ajustar ao Centro do Nó" +msgstr "Forma Centralizada" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Visible" -msgstr "Alternar Visibilidade" +msgstr "Forma Visível" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" msgstr "" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo de Visibilidade" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -22062,23 +21589,20 @@ msgstr "" "na cena raiz editada." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animations" -msgstr "Colar Animação" +msgstr "Pausar Animações" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "Freeze Bodies" -msgstr "" +msgstr "Congelar Corpos" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Particles" -msgstr "Partículas" +msgstr "Pausar Partículas" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animated Sprites" -msgstr "Colar Animação" +msgstr "Pausar Sprites Animados" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy @@ -22108,7 +21632,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Vibrar" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -22144,9 +21668,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "Escala aleatória:" +msgstr "Escala do Mundo" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22155,24 +21678,23 @@ msgstr "Nó Animation" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit dB" -msgstr "" +msgstr "Unidade dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da Unidade" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Max dB" -msgstr "" +msgstr "Max dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" msgstr "" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Angle" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Ângulo de Emissão" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Degrees" @@ -22185,7 +21707,7 @@ msgstr "Animação" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Attenuation Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Atenuação" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -22195,14 +21717,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp -#, fuzzy msgid "dB" -msgstr "B" +msgstr "dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler" -msgstr "Ativar Doppler" +msgstr "Doppler" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -22212,7 +21732,7 @@ msgstr "Empacotamento" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" -msgstr "" +msgstr "Interior" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" @@ -22247,7 +21767,7 @@ msgstr "Bugigangas" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" @@ -22258,18 +21778,16 @@ msgid "Bounce Indirect Energy" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Denoiser" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Usar Redutor de Ruído" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Use HDR" -msgstr "" +msgstr "Usar HDR" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Color" -msgstr "Cores" +msgstr "Usar Cor" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22277,38 +21795,32 @@ msgid "Default Texels Per Unit" msgstr "Tema Predefinido" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas" -msgstr "Novo Atlas" +msgstr "Atlas" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Geral" +msgstr "Gerar" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho Máximo" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Céu Personalizado" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Custom Sky Rotation Degrees" msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizado" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "CustomNode" +msgstr "Cor Personalizada" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Energy" -msgstr "Mover Efeito de Barramento" +msgstr "Energia Personalizada" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22322,7 +21834,7 @@ msgstr "Navegação" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Image Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho da Imagem" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -22330,13 +21842,12 @@ msgid "Light Data" msgstr "Com Dados" #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Name" -msgstr "Nome do Nó:" +msgstr "Nome do Osso" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" -msgstr "" +msgstr "Manter Aspeto" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" @@ -22348,18 +21859,16 @@ msgid "Doppler Tracking" msgstr "Pista de Propriedades" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "Projeto" +msgstr "Projeção" #: scene/3d/camera.cpp msgid "FOV" -msgstr "" +msgstr "FOV" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Frustum Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento do Frustum" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -22368,16 +21877,15 @@ msgstr "Mais próximo" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Longe" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Margem" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -22486,28 +21994,24 @@ msgid "Ring Axis" msgstr "Avisos" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Y" -msgstr "Rodar" +msgstr "Rotacionar em Y" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Z" -msgstr "Item Desativado" +msgstr "Desativar Z" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Flatness" msgstr "" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Portals" -msgstr "Inverter Portais" +msgstr "Portais" #: scene/3d/cull_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Mode" -msgstr "Modo Prioridade" +msgstr "Modo Portal" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Include In Bound" @@ -22515,7 +22019,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Allow Merging" -msgstr "" +msgstr "Permitir Junção" #: scene/3d/cull_instance.cpp #, fuzzy @@ -22553,9 +22057,8 @@ msgid "Subdiv" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Range" -msgstr "Biblioteca Dinâmica" +msgstr "Alcance Dinâmico" #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp msgid "Normal Bias" @@ -22563,9 +22066,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Size" -msgstr "Ajuste de Pixel" +msgstr "Tamanho de Pixel" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Billboard" @@ -22585,9 +22087,8 @@ msgid "No Depth Test" msgstr "" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Size" -msgstr "Vista de Frente" +msgstr "Tamanho Fixo" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Alpha Cut" @@ -22614,19 +22115,16 @@ msgstr "Forçar modulação branca" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Fontes" +msgstr "Fonte" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Alinhamento Horizontal" #: scene/3d/label_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Alinhamento Vertical" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp #, fuzzy @@ -22634,14 +22132,12 @@ msgid "Autowrap" msgstr "Carregamento automático" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect Energy" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Energia Indireta" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Negative" -msgstr "GDNative" +msgstr "Negativo" #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp @@ -22655,9 +22151,8 @@ msgid "Bake Mode" msgstr "Modo Bitmask" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Escolher cor" +msgstr "Contato" #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -22665,29 +22160,24 @@ msgid "Reverse Cull Face" msgstr "Repor Volume do Barramento" #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Directional Shadow" -msgstr "Direções" +msgstr "Sombra Direcional" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 1" -msgstr "Separar" +msgstr "Dividir 1" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 2" -msgstr "Separar" +msgstr "Dividir 2" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 3" -msgstr "Separar" +msgstr "Dividir 3" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Splits" -msgstr "Tempos de Mistura:" +msgstr "Divisões de Mistura" #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy @@ -22695,9 +22185,8 @@ msgid "Bias Split Scale" msgstr "Usar Ajuste de Escala" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Range" -msgstr "Profundidade" +msgstr "Alcance de Profundidade" #: scene/3d/light.cpp msgid "Omni" @@ -22719,12 +22208,11 @@ msgstr "Uma SpotLight com ângulo superior a 90 graus não cria sombras." #: scene/3d/light.cpp msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Ponto" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Angle Attenuation" -msgstr "Animação" +msgstr "Atenuação Angular" #: scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Software Skinning" @@ -22740,6 +22228,8 @@ msgid "" "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " "instead." msgstr "" +"O nó 'Navigation' e 'Navigation.get_simple_path()' estão depreciados e serão " +"removidos em versões futuras. Use 'NavigationServer.map_get_path()' no lugar." #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp #, fuzzy @@ -22756,9 +22246,8 @@ msgid "Agent Height Offset" msgstr "" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Ignore Y" -msgstr "[Ignorar]" +msgstr "Ignorar Y" #: scene/3d/navigation_agent.cpp #, fuzzy @@ -22767,9 +22256,8 @@ msgid "" msgstr "O NavigationAgent pode ser apenas usado dentro de um nó espacial." #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp -#, fuzzy msgid "NavMesh" -msgstr "Consolidar NavMesh" +msgstr "NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp #, fuzzy @@ -22827,19 +22315,16 @@ msgstr "" "definido como \"Billboard Particles\"." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility AABB" -msgstr "Alternar visibilidade" +msgstr "Visibilidade AABB" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Passes" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Passos de Desenho" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Passes" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Passos" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -22854,9 +22339,8 @@ msgstr "" "Curva do Caminho do seu progenitor." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Mode" -msgstr "Modo Rodar" +msgstr "Modo de Rotação" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -22874,46 +22358,40 @@ msgid "Axis Lock" msgstr "Eixo" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear X" -msgstr "Linear" +msgstr "X Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Y" -msgstr "Linear" +msgstr "Y Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Z" -msgstr "Linear" +msgstr "Z Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular X" -msgstr "" +msgstr "X Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Y" -msgstr "" +msgstr "Y Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Z" -msgstr "" +msgstr "Z Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion X" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento X" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Y" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento Y" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Z" -msgstr "Ação" +msgstr "Movimento Z" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22935,14 +22413,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Relaxation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Relaxamento" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Limit Enabled" -msgstr "Filtrar sinais" +msgstr "Limite Angular Ativado" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23006,20 +22482,19 @@ msgstr "Animação" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Enabled" -msgstr "Linear" +msgstr "Limite Linear Ativado" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23037,9 +22512,8 @@ msgid "Linear Spring Damping" msgstr "Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Equilibrium Point" -msgstr "Linear" +msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23063,7 +22537,7 @@ msgstr "Animação" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" -msgstr "" +msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -23080,12 +22554,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Body Offset" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamento do Corpo" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -23112,18 +22585,16 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude Nodes" -msgstr "Apagar Nós" +msgstr "Excluir Nós" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Params" -msgstr "Parâmetro Alterado:" +msgstr "Parâmetros" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite Angular" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23145,24 +22616,20 @@ msgid "Target Velocity" msgstr "Vista Órbita Direita" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Max Impulse" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Impulso Máximo" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit" -msgstr "Linear" +msgstr "Limite Linear" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância mais Alta" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância mais Baixa" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23195,9 +22662,8 @@ msgid "Angular Motion" msgstr "Animação" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Ortho" -msgstr "Máximo de Erros Angulares:" +msgstr "Orto Angular" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23210,9 +22676,8 @@ msgid "Linear Motor X" msgstr "Inicializar" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Force Limit" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Limite de Força" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23221,7 +22686,7 @@ msgstr "Linear" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de Equilíbrio" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit X" @@ -23310,9 +22775,8 @@ msgid "Two Way" msgstr "" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Linked Room" -msgstr "Raiz de Edição ao Vivo:" +msgstr "Sala Vinculada" #: scene/3d/portal.cpp #, fuzzy @@ -23320,18 +22784,16 @@ msgid "Use Default Margin" msgstr "Predefinição" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Agrupado" +msgstr "Nome do Grupo" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Dispatch Mode" msgstr "" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Radius" -msgstr "Raio:" +msgstr "Raio da Grade" #: scene/3d/ray_cast.cpp #, fuzzy @@ -23340,7 +22802,7 @@ msgstr "Depurador" #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Espessura" #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -23348,9 +22810,8 @@ msgid "Update Mode" msgstr "Modo Rodar" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Origin Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Origem" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -23358,19 +22819,16 @@ msgid "Box Projection" msgstr "Projeto" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Shadows" -msgstr "Ativar Ajuste" +msgstr "Ativar Sombras" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Color" -msgstr "Escolher cor" +msgstr "Cor Ambiente" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Energy" -msgstr "Cores de Emissão" +msgstr "Energia Ambiente" #: scene/3d/reflection_probe.cpp #, fuzzy @@ -23448,38 +22906,34 @@ msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Ação" +msgstr "Ativo" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Roomlist" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "PVS" -msgstr "FPS" +msgstr "PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Mode" -msgstr "Modo deslocamento" +msgstr "Modo PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Filename" -msgstr "Ficheiro ZIP" +msgstr "Nome do Ficheiro PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Gameplay" -msgstr "" +msgstr "Jogabilidade" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23487,19 +22941,16 @@ msgid "Gameplay Monitor" msgstr "Monitor" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Use Secondary PVS" -msgstr "Usar Ajuste de Escala" +msgstr "Usar PVS Secundário" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Meshes" -msgstr "Malha" +msgstr "Mesclar Malhas" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show Margins" -msgstr "Mostrar Origem" +msgstr "Mostrar Margens" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23511,18 +22962,16 @@ msgid "Overlap Warning Threshold" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Camera" -msgstr "Pré-visualização" +msgstr "Visualizar Câmara" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal Depth Limit" msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Default Portal Margin" -msgstr "Definir Margem" +msgstr "Margem Padrão de Portal" #: scene/3d/room_manager.cpp #, fuzzy @@ -23607,9 +23056,8 @@ msgid "Spatial Attachment Path" msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Enabled" -msgstr "Frame de Física %" +msgstr "Física Ativada" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy @@ -23621,9 +23069,8 @@ msgid "Simulation Precision" msgstr "Precisão da Simulação" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Total Mass" -msgstr "Total:" +msgstr "Massa Total" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" @@ -23639,7 +23086,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pressure Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de Pressão" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Damping Coefficient" @@ -23668,18 +23115,16 @@ msgstr "" "Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas." #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Translation" -msgstr "Manter Transformação Global" +msgstr "Transformação Global" #: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo" -msgstr "Bugigangas" +msgstr "Gizmo" #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp #, fuzzy @@ -23692,12 +23137,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidade" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "Transpor" +msgstr "Transparente" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -23721,13 +23165,12 @@ msgid "Per-Wheel Motion" msgstr "Botão roda para baixo" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Engine Force" -msgstr "Documentação Online" +msgstr "Força do Motor" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Brake" -msgstr "" +msgstr "Freio" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Steering" @@ -23738,9 +23181,8 @@ msgid "VehicleBody Motion" msgstr "" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Use As Traction" -msgstr "Separação:" +msgstr "Usar Como Tração" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Steering" @@ -23760,9 +23202,8 @@ msgid "Friction Slip" msgstr "Função" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Suspension" -msgstr "Expressão" +msgstr "Suspensão" #: scene/3d/vehicle_body.cpp #, fuzzy @@ -23771,12 +23212,21 @@ msgstr "Erro" #: scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB" -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenar" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy +msgid "Use AABB Center" +msgstr "Usar Ambiente" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Geometry" -msgstr "Repetir" +msgstr "Geometria" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23784,9 +23234,8 @@ msgid "Material Override" msgstr "Sobrepõe" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Overlay" -msgstr "Mudanças de Material:" +msgstr "Sobreposição do Material" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23794,9 +23243,8 @@ msgid "Cast Shadow" msgstr "Criar Nó Shader" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "Argumentos de chamada extra:" +msgstr "Margem de Descarte Extra" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23814,13 +23262,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "LOD" -msgstr "" +msgstr "LOD (Nível de Detalhe)" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância Mínima" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" @@ -23867,33 +23314,28 @@ msgid "Mix Mode" msgstr "Nó Mix" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "Tempo X-Fade (s):" +msgstr "Tempo de Esmaecer de Entrada" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "Tempo X-Fade (s):" +msgstr "Tempo de Esmaecer de Saída" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "Reinício automático:" +msgstr "Reinício Automático" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "Reinício automático:" +msgstr "Reinício Automático" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Random Delay" -msgstr "Inclinação aleatória:" +msgstr "Atraso Aleatório" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23917,9 +23359,8 @@ msgstr "Adicionar Porta de Entrada" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "Tempo X-Fade (s):" +msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy @@ -23952,7 +23393,7 @@ msgstr "Adicionar Animação" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Reset On Save" -msgstr "" +msgstr "Redefinir ao Gravar" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -23965,9 +23406,8 @@ msgid "Current Animation Position" msgstr "Adicionar Ponto Animação" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "Opções da Classe:" +msgstr "Opções de Playback" #: scene/animation/animation_player.cpp #, fuzzy @@ -24009,9 +23449,8 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "O nó raiz de AnimationPlayer não é um nó válido." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "Criar Nó Raiz:" +msgstr "Nó Raiz" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -24067,9 +23506,8 @@ msgid "Tip Bone" msgstr "Ossos" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Interpolação" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp #, fuzzy @@ -24122,7 +23560,7 @@ msgstr "Modo Seleção" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento" #: scene/gui/base_button.cpp #, fuzzy @@ -24160,11 +23598,11 @@ msgstr "Copiar Texto" #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/spin_box.cpp msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhar" #: scene/gui/button.cpp msgid "Icon Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhamento do Ícone" #: scene/gui/button.cpp #, fuzzy @@ -24268,14 +23706,12 @@ msgid "Grow Direction" msgstr "Direções" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "Tamanho Mínimo" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Pivot Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento do Pivô" #: scene/gui/control.cpp #, fuzzy @@ -24323,7 +23759,7 @@ msgstr "Anterior" #: scene/gui/control.cpp msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: scene/gui/control.cpp msgid "Default Cursor Shape" @@ -24349,7 +23785,7 @@ msgstr "Propriedades do Tema" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Título da Janela" #: scene/gui/dialogs.cpp #, fuzzy @@ -24383,14 +23819,12 @@ msgid "Right Disconnects" msgstr "Desligar" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Rolagem" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância de Encaixe" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -24415,7 +23849,7 @@ msgstr "Mostrar ossos" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Mini-Mapa" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." @@ -24488,9 +23922,8 @@ msgid "Fixed Column Width" msgstr "" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "Escala aleatória:" +msgstr "Escala de Ícone" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -24503,9 +23936,8 @@ msgid "V Align" msgstr "Atribuir" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caracteres Visiveis" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24529,9 +23961,8 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caracteres Secretos" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" @@ -24584,24 +24015,23 @@ msgstr "Carregar como marcador de posição" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" -msgstr "" +msgstr "Circunflexo" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Piscar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "Velocidade:" +msgstr "Velocidade de Piscar" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sublinhado" #: scene/gui/menu_button.cpp #, fuzzy @@ -24683,9 +24113,8 @@ msgid "Allow Search" msgstr "Procurar" #: scene/gui/progress_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Recente:" +msgstr "Percentagem" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -24744,9 +24173,8 @@ msgid "Absolute Index" msgstr "Indentação Automática" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tempos de Mistura:" +msgstr "Tempo Decorrido" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -24754,9 +24182,8 @@ msgid "Env" msgstr "Fim" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caractere" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" @@ -24767,9 +24194,8 @@ msgid "Meta Underlined" msgstr "" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho da Tabulação" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24790,9 +24216,8 @@ msgid "Selection Enabled" msgstr "Apenas seleção" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "Configurar Perfil Selecionado:" +msgstr "Sobrescrever Cor da Fonte Selecionada" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24820,9 +24245,8 @@ msgid "Follow Focus" msgstr "Povoar superfície" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal Enabled" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal Ativado" #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy @@ -24843,24 +24267,20 @@ msgid "Tick Count" msgstr "Escolher cor" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Ticks On Borders" -msgstr "em ordem:" +msgstr "Pontos Nas Bordas" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo:" +msgstr "Prefixo" #: scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Sufixo:" +msgstr "Sufixo" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Split Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento de Divisão" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -24877,9 +24297,8 @@ msgid "Tab Align" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Current Tab" -msgstr "Atual:" +msgstr "Guia Atual" #: scene/gui/tab_container.cpp #, fuzzy @@ -24891,9 +24310,8 @@ msgid "All Tabs In Front" msgstr "" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp -#, fuzzy msgid "Drag To Rearrange Enabled" -msgstr "Arrastar e largar para reorganizar." +msgstr "Arrastar Para Reorganizar Ativado" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" @@ -24922,9 +24340,8 @@ msgid "Breakpoint Gutter" msgstr "Saltar Pontos de Paragem" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Fold Gutter" -msgstr "Pasta:" +msgstr "Espaçamento de Dobra" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24942,19 +24359,16 @@ msgid "Wrap Enabled" msgstr "Ativar" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Vertical" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Scroll Vertical" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Scroll Horizontal" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "Chamadas de Desenho:" +msgstr "Desenhar" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -25012,9 +24426,8 @@ msgid "Progress Offset" msgstr "" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "Modo Jogo:" +msgstr "Modo de Preenchimento" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" @@ -25030,9 +24443,8 @@ msgid "Initial Angle" msgstr "Inicializar" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Degrees" -msgstr "A rodar %s graus." +msgstr "Graus de Preenchimento" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -25083,9 +24495,8 @@ msgid "Hide Folding" msgstr "Desativar Botão" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Root" -msgstr "Criar Nó Raiz:" +msgstr "Esconder Raiz" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" @@ -25098,7 +24509,7 @@ msgstr "Adicionar Pista" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #: scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy @@ -25139,9 +24550,8 @@ msgid "Max Redirects" msgstr "" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Tempo expirado." +msgstr "Tempo esgotado" #: scene/main/node.cpp msgid "" @@ -25156,7 +24566,7 @@ msgstr "Separador Nomeado" #: scene/main/node.cpp msgid "Name Casing" -msgstr "" +msgstr "Capitalização do Nome" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25169,9 +24579,8 @@ msgid "Pause Mode" msgstr "Modo deslocamento" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Modo de Interpolação da Física" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25184,19 +24593,16 @@ msgid "Filename" msgstr "Renomear" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Proprietários de:" +msgstr "Dono" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Multiplicar %s" +msgstr "Multijogador" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Multiplayer" -msgstr "Definir Múltiplo:" +msgstr "Multijogador Personalizado" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -25229,7 +24635,7 @@ msgstr "Nova Raiz da Cena" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Raiz" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25239,11 +24645,11 @@ msgstr "Multiplicar %s" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" -msgstr "" +msgstr "Cor da Forma" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25252,7 +24658,7 @@ msgstr "Escolher cor" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "" +msgstr "Cor da Geometria" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -25269,14 +24675,12 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "Criar contorno" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Direções" +msgstr "Reflexões" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas Size" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "Tamanho do Atlas" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" @@ -25288,7 +24692,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use FXAA" -msgstr "" +msgstr "Usar FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Debanding" @@ -25296,16 +24700,15 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "HDR" -msgstr "" +msgstr "HDR" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Use 32 BPC Depth" msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Default Environment" -msgstr "Ver ambiente" +msgstr "Ambiente Padrão" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -25334,9 +24737,8 @@ msgstr "" "para tempos de espera muito baixos." #: scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Autostart" -msgstr "Reinício automático:" +msgstr "Início Automático" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25362,7 +24764,7 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp msgid "ARVR" -msgstr "" +msgstr "ARVR" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25375,16 +24777,15 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Mundo" #: scene/main/viewport.cpp msgid "World 2D" -msgstr "" +msgstr "Mundo 2D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Transparent BG" -msgstr "Transpor" +msgstr "Fundo Transparente" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25393,7 +24794,7 @@ msgstr "Mudar valor de entrada" #: scene/main/viewport.cpp msgid "FXAA" -msgstr "" +msgstr "FXAA" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25412,7 +24813,7 @@ msgstr "Linear Esquerda" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Render Direct To Screen" -msgstr "" +msgstr "Renderizar Diretamente ao Ecrã" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -25420,9 +24821,8 @@ msgid "Debug Draw" msgstr "Depurar" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Render Target" -msgstr "Renderizador:" +msgstr "Alvo do Renderizador" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" @@ -25530,7 +24930,7 @@ msgstr "Navegação" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" -msgstr "" +msgstr "Usar hiDPI" #: scene/register_scene_types.cpp #, fuzzy @@ -25550,12 +24950,11 @@ msgstr "Nó Mix" #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Segments" -msgstr "Argumentos da Cena Principal:" +msgstr "Segmentos" #: scene/resources/curve.cpp #, fuzzy @@ -25568,7 +24967,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Painel" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25596,9 +24995,8 @@ msgid "Font Color Disabled" msgstr "Recorte desativado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação Horizontal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25607,7 +25005,7 @@ msgstr "Loop da Animação" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Seta" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25686,14 +25084,12 @@ msgid "Font Outline Modulate" msgstr "Forçar modulação branca" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Deslocação X da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Sombra em X" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Deslocação Y da grelha:" +msgstr "Deslocamento da Sombra em Y" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25751,14 +25147,12 @@ msgid "Space" msgstr "Cena Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folded" -msgstr "Pasta:" +msgstr "Dobrado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Fold" -msgstr "Pasta:" +msgstr "Dobrar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Readonly" @@ -25922,14 +25316,12 @@ msgid "Font Color Accel" msgstr "Renomear Item Cor" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Separator" -msgstr "Operador de Cor." +msgstr "Separador de Cor da Fonte" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "V Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação Vertical" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25982,9 +25374,8 @@ msgid "Close Offset" msgstr "Compensação da grelha:" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Port Offset" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Deslocamento de Porta" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -25998,7 +25389,7 @@ msgstr "Selecionar" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" -msgstr "" +msgstr "Cursor Desfocado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26094,14 +25485,12 @@ msgid "Draw Guides" msgstr "Mostrar Guias" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Border" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Borda da Barra de Rolagem" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Speed" -msgstr "Compensação da grelha:" +msgstr "Velocidade de Rolagem" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26109,9 +25498,8 @@ msgid "Icon Margin" msgstr "Definir Margem" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação de Linha" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26119,9 +25507,8 @@ msgid "Tab FG" msgstr "Aba 1" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Tab BG" -msgstr "Aba 1" +msgstr "BG da Guia" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26130,7 +25517,7 @@ msgstr "Item Desativado" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26171,9 +25558,8 @@ msgid "Large" msgstr "Alvo" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Pasta:" +msgstr "Pasta" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26211,9 +25597,8 @@ msgid "Label Width" msgstr "Esquerda Wide" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Picker" -msgstr "Operador Ecrã." +msgstr "Seletor de Ecrã" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26231,9 +25616,8 @@ msgid "Color Sample" msgstr "Cores" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG" -msgstr "Predefinições" +msgstr "Fundo Predefinido" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Overbright Indicator" @@ -26245,9 +25629,8 @@ msgid "Preset FG" msgstr "Predefinições" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Preset BG Icon" -msgstr "Predefinições" +msgstr "Ícone de Fundo Predefinido" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26266,7 +25649,7 @@ msgstr "Cena Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bold Italics Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte Negrito Itálica" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26274,14 +25657,12 @@ msgid "Mono Font" msgstr "Cena Principal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table H Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação Horizontal da Tabela" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Table V Separation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação Vertical da Tabela" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26310,11 +25691,11 @@ msgstr "Corte automático" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Menos" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mais" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -26374,9 +25755,8 @@ msgid "Font Path" msgstr "Caminho de Foco" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Size" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "Tamanho do Contorno" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26389,14 +25769,12 @@ msgid "Use Mipmaps" msgstr "Sinais" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Spacing" -msgstr "Opções Extra:" +msgstr "Espaçamento Extra" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Char" -msgstr "Caracteres válidos:" +msgstr "Caractere" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26405,11 +25783,11 @@ msgstr "Com Dados" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Plano de Fundo" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Céu" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26422,14 +25800,12 @@ msgid "Sky Orientation" msgstr "Documentação Online" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation" -msgstr "Passo da rotação:" +msgstr "Rotação do Céu" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Rotation Degrees" -msgstr "A rodar %s graus." +msgstr "Graus de Rotação do Céu" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" @@ -26451,17 +25827,15 @@ msgstr "Condição" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Névoa" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Color" -msgstr "Armazenar o Ficheiro:" +msgstr "Cor do Sol" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sun Amount" -msgstr "Valor:" +msgstr "Quantidade do Sol" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26525,7 +25899,7 @@ msgstr "Exportar" #: scene/resources/environment.cpp msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Branco" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Auto Exposure" @@ -26550,14 +25924,12 @@ msgid "Max Steps" msgstr "Passo" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade In" -msgstr "Aparecer (s):" +msgstr "Esmaecer de Entrada" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Fade Out" -msgstr "Desvanecer (s):" +msgstr "Esmaecer de Saída" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26566,16 +25938,15 @@ msgstr "Profundidade" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Roughness" -msgstr "" +msgstr "Rugosidade" #: scene/resources/environment.cpp msgid "SSAO" -msgstr "" +msgstr "SSAO" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Radius 2" -msgstr "Raio:" +msgstr "Raio 2" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" @@ -26604,9 +25975,8 @@ msgid "DOF Far Blur" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Transition" @@ -26618,7 +25988,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Brilho" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26680,7 +26050,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Ajustamentos" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26688,19 +26058,16 @@ msgid "Brightness" msgstr "Luz" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Separação:" +msgstr "Separação" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Color Correction" -msgstr "Função Cor." +msgstr "Correção de Cor" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "Recente:" +msgstr "Subida" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -26713,9 +26080,8 @@ msgid "Raw Data" msgstr "Profundidade" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Compensação:" +msgstr "Deslocamentos" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" @@ -26745,9 +26111,8 @@ msgid "Use Shadow To Opacity" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Unshaded" -msgstr "Vista sem sombras" +msgstr "Sem sombra" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26769,7 +26134,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Do Not Receive Shadows" -msgstr "" +msgstr "Não Receber Sombras" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26796,12 +26161,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Is sRGB" -msgstr "" +msgstr "É sRGB" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetro Alterado:" +msgstr "Parâmetros" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26840,12 +26204,11 @@ msgstr "Modo Régua" #: scene/resources/material.cpp msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Crescer" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Amount" -msgstr "Valor:" +msgstr "Quantidade de Crescimento" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Alpha Scissor" @@ -26868,11 +26231,11 @@ msgstr "Frame %" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo" -msgstr "" +msgstr "Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic" -msgstr "" +msgstr "Metálico" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26880,9 +26243,8 @@ msgid "Texture Channel" msgstr "TextureRegion" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission" -msgstr "Máscara de Emissão" +msgstr "Emissão" #: scene/resources/material.cpp msgid "On UV2" @@ -26907,7 +26269,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "" +msgstr "Anisotrópico" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flowmap" @@ -26950,13 +26312,12 @@ msgid "Transmission" msgstr "Transmissão" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" -msgstr "Separação:" +msgstr "Refração" #: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhe" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -27002,7 +26363,7 @@ msgstr "Consolidar Lightmaps" #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Personalizado" #: scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy @@ -27015,14 +26376,12 @@ msgid "NavMesh Transform" msgstr "Limpar Transformação" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Color Format" -msgstr "Operador de Cor." +msgstr "Formato de Cor" #: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Format" -msgstr "Transformação Abortada." +msgstr "Formato de Transformação" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" @@ -27035,12 +26394,11 @@ msgstr "Instância" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Visible Instance Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sampling" -msgstr "A escalar: " +msgstr "Mostragem" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27048,27 +26406,24 @@ msgid "Partition Type" msgstr "Definir tipo de variável" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Parsed Geometry Type" -msgstr "A analisar geometria..." +msgstr "Tipo de Geometria Analisada" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Source Group Name" -msgstr "Fonte" +msgstr "Origem do Nome do Grupo" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Células" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Agents" -msgstr "Argumentos da Cena Principal:" +msgstr "Agentes" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" @@ -27090,7 +26445,7 @@ msgstr "Mesclar a partir da Cena" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Arestas" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27099,7 +26454,7 @@ msgstr "Erro" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" -msgstr "" +msgstr "Vértices Por Polígono" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27107,9 +26462,8 @@ msgid "Details" msgstr "Mostrar Predefinição" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Distance" -msgstr "Distância de escolha:" +msgstr "Distância de Amostra" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -27140,7 +26494,7 @@ msgstr "Compensação:" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Esferas" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -27180,9 +26534,8 @@ msgid "Color Modifier" msgstr "Freelook Modificador de Lentidão" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Texture" -msgstr "Pontos de emissão:" +msgstr "Textura de Ponto" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Normal Texture" @@ -27199,9 +26552,8 @@ msgid "Point Count" msgstr "Adicionar Porta de Entrada" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "Proporção de Escala:" +msgstr "Randomização de Escala" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -27217,9 +26569,8 @@ msgid "Absorbent" msgstr "" #: scene/resources/plane_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "Plano:" +msgstr "Plano" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27243,9 +26594,8 @@ msgid "Subdivide Depth" msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Top Radius" -msgstr "Raio:" +msgstr "Raio do Topo" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -27294,9 +26644,8 @@ msgid "Bone" msgstr "Ossos" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Radiance Size" -msgstr "Tamanho do contorno:" +msgstr "Tamanho da Radiância" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" @@ -27308,9 +26657,8 @@ msgid "Top Color" msgstr "Próximo Piso" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Horizon Color" -msgstr "Armazenar o Ficheiro:" +msgstr "Cor do Horizonte" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -27334,7 +26682,7 @@ msgstr "Substituto" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitude" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Min" @@ -27369,7 +26717,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Anti Serrilhamento" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" @@ -27419,9 +26767,8 @@ msgid "Lossy Storage Quality" msgstr "Capturar" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Modo Jogo:" +msgstr "À Partir de" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -27595,11 +26942,11 @@ msgstr "Editar Conexão:" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" -msgstr "" +msgstr "Tela" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "É Principal" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -27625,9 +26972,8 @@ msgid "Audio Stream" msgstr "Item Rádio" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Random Pitch" -msgstr "Inclinação aleatória:" +msgstr "Timbre Aleatório" #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -27637,27 +26983,27 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice Count" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Vozes" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Seco" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Wet" -msgstr "" +msgstr "Molhado" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voz" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Atraso (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp @@ -27672,7 +27018,7 @@ msgstr "Profundidade" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Level dB" -msgstr "" +msgstr "Nível dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp @@ -27684,11 +27030,11 @@ msgstr "Plano:" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Ganho" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Attack (µs)" -msgstr "" +msgstr "Ataque (µs)" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #, fuzzy @@ -27725,7 +27071,7 @@ msgstr "Ignorar" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Pre Gain" -msgstr "" +msgstr "Pré Ganho" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Keep Hf Hz" @@ -27775,13 +27121,12 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp -#, fuzzy msgid "FFT Size" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho FFT" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Predelay" -msgstr "" +msgstr "Pré Atraso" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Msec" @@ -27789,7 +27134,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da Sala" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp #, fuzzy @@ -27805,9 +27150,8 @@ msgid "Pan Pullout" msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp -#, fuzzy msgid "Time Pullout (ms)" -msgstr "Tempo expirado." +msgstr "Retirada de Tempo (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" @@ -27819,9 +27163,8 @@ msgid "Enable Audio Input" msgstr "Renomear o barramento de áudio" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Output Latency" -msgstr "Saída" +msgstr "Latência de Saída" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" @@ -27870,12 +27213,11 @@ msgstr "" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" -msgstr "" +msgstr "Tempo Antes de Dormir" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp -#, fuzzy msgid "BP Hash Table Size" -msgstr "Tamanho:" +msgstr "Tamanho da \"BP Hash Table\"" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" @@ -27883,12 +27225,11 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" -msgstr "" +msgstr "Inverter Massa" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Inverse Inertia" -msgstr "Freelook Esquerda" +msgstr "Inverter Inércia" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Total Angular Damp" @@ -27911,7 +27252,7 @@ msgstr "Inicializar" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" @@ -27924,7 +27265,7 @@ msgstr "Modo Colisão" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Areas" -msgstr "" +msgstr "Colidir com Áreas" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Motion Remainder" @@ -28004,9 +27345,8 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem ser modificadas." #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Spatial Partitioning" -msgstr "A segmentar..." +msgstr "Particionamento Espacial" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28045,16 +27385,15 @@ msgstr "Importar tema" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Compressão Sem Perda" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Force PNG" -msgstr "Forçar Impulso" +msgstr "Forçar PNG" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nível de Compressão WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -28098,7 +27437,7 @@ msgstr "Centrar Seleção" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "GGX de Alta Qualidade" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" @@ -28172,9 +27511,8 @@ msgid "Ninepatch Mode" msgstr "Modo de Interpolação" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Abrir" +msgstr "abrir" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -28194,9 +27532,8 @@ msgid "Legacy Stream" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Batching" -msgstr "A procurar..." +msgstr "Loteamento" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" @@ -28224,9 +27561,8 @@ msgid "Scissor Area Threshold" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Join Items" -msgstr "Gerir Itens..." +msgstr "Máximo de Itens de Junção" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batch Buffer Size" @@ -28238,7 +27574,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Flash Batching" -msgstr "" +msgstr "Loteamento de Flashes" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28247,15 +27583,15 @@ msgstr "Colar Frame" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidade" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" -msgstr "" +msgstr "Desativar Meia Float" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28269,11 +27605,11 @@ msgstr "Expressão" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrato UV" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor do Contrato UV" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28282,7 +27618,7 @@ msgstr "Usar Ajuste de Escala" #: servers/visual_server.cpp msgid "PVS Logging" -msgstr "" +msgstr "Registo PVS" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -28306,12 +27642,11 @@ msgstr "Ver Culling da Oclusão" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Esferas Ativas" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Mover Polígono" +msgstr "Máximo de Polígonos Ativos" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy |