summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt.po151
1 files changed, 117 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po
index e51c7a3b77..1c8e2476a3 100644
--- a/editor/translations/pt.po
+++ b/editor/translations/pt.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: André Silva <andre.olivais@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -354,6 +354,7 @@ msgstr "Mudar Modo do Loop da Animação"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Pista de Animação"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Criar NOVA pista para %s e inserir chave?"
@@ -378,12 +379,30 @@ msgstr "Criar"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Inserir"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "Impossível abrir '%s'."
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Animação"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"AnimationPlayer não se pode animar a ele próprio, apenas a outros "
"executantes."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Não existe a Propriedade '%s'."
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Criar & Inserir"
@@ -591,9 +610,8 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir para Passo Anterior"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
-msgstr "Repor"
+msgstr "Aplicar Reinicialização"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -612,9 +630,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
-msgstr "Colar Pistas"
+msgstr "Criar Pista(s) RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -939,7 +956,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Ir para Método"
@@ -959,9 +975,9 @@ msgstr "Criar Novo %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"."
-#: editor/create_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma descrição disponível para %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1061,17 +1077,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
-"Remover ficheiros selecionados do Projeto? (sem desfazer)\n"
-"Pode encontrar os ficheiros removidos na Reciclagem do sistema."
+"Remover ficheiros selecionados do Projeto? (Sem desfazer.)\n"
+"Dependendo da configuração, pode encontrar os ficheiros removidos na "
+"Reciclagem do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1081,8 +1096,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Os ficheiros a serem removidos são necessários para que outros recursos "
"funcionem.\n"
-"Remover mesmo assim? (sem desfazer)\n"
-"Pode encontrar os ficheiros removidos na Reciclagem do sistema."
+"Remover mesmo assim? (Sem desfazer.)\n"
+"Dependendo da configuração, pode encontrar os ficheiros removidos na "
+"Reciclagem do sistema ou apagados permanentemente."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1252,14 +1268,13 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
-msgstr "Erro ao abrir ficheiro comprimido (não está no formato ZIP)."
+msgstr ""
+"Erro ao abrir ficheiro de recurso para \"%s\" (não está no formato ZIP)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
-msgstr "%s (Já Existe)"
+msgstr "%s (já existe)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
@@ -1274,19 +1289,16 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "A Descomprimir Ativos"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
-msgstr "Falhou a extração dos seguintes Ficheiros do pacote:"
+msgstr "Falhou a extração dos seguintes ficheiros do recurso \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
-msgstr "E mais %s ficheiros."
+msgstr "(e mais %s ficheiros)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
-msgstr "Pacote Instalado com sucesso!"
+msgstr "Recurso \"%s\" instalado com sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1298,9 +1310,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
-msgstr "Instalador de Pacotes"
+msgstr "Instalador de Recursos"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -2310,6 +2321,17 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Recursos importados não podem ser guardados."
@@ -3171,10 +3193,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Guardar & Reiniciar"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualização Contínua"
@@ -3839,6 +3857,16 @@ msgid "Download from:"
msgstr "Erro na transferência"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Executar no Navegador"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Copiar Erro"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr ""
@@ -8698,6 +8726,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
@@ -8728,6 +8762,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
msgstr "Adicionar Itens de Classe"
@@ -12385,6 +12425,16 @@ msgstr "Mudar Altura da Forma Cilindro"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Mudar comprimento da forma raio"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "Definir posição do Ponto da curva"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "Definir posição do Ponto da curva"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Mudar Raio do Cilindro"
@@ -14158,6 +14208,42 @@ msgstr ""
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr ""
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma malha."
@@ -15596,9 +15682,6 @@ msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Eu vejo..."
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "Impossível abrir '%s'."
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"