summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt.po69
1 files changed, 46 insertions, 23 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po
index b675b90e75..4cd673281e 100644
--- a/editor/translations/pt.po
+++ b/editor/translations/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
@@ -3729,6 +3729,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Os seguintes ficheiros ou pastas estão em conflito com os items na "
+"localização '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja sobrescrevê-los?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3921,8 +3927,19 @@ msgid "Searching..."
msgstr "A procurar..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Pesquisa completa"
+#, fuzzy
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d correspondências."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d correspondências."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d correspondências."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -8372,7 +8389,7 @@ msgstr "Não selecionou uma textura para remover."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Criar a partir de cena? Irá substituir todos os tiles atuais."
+msgstr "Criar a partir de cena? Irá sobrescrever todos os tiles atuais."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -8549,10 +8566,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nenhuma mensagem de gravação foi fornecida"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Nenhum ficheiro adicionado ao palco"
@@ -8609,10 +8622,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Tudo no Palco"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Adicionar mensagem de gravação"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Gravar Alterações"
@@ -9813,7 +9822,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Não suportado pelos seus drivers GPU."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -12399,23 +12408,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A tem de ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Junção não está conetada a dois PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds diferentes"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12743,23 +12752,23 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A tem de ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó B tem de ser um PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Junção não está conetada a quaisquer PhysicsBodies"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies diferentes"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -12921,6 +12930,11 @@ msgstr "Alerta!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme por favor..."
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Ativar Ajuste"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13001,6 +13015,15 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Pesquisa completa"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Nenhuma mensagem de gravação foi fornecida"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Adicionar mensagem de gravação"
+
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta com o mesmo nome nesta localização."