diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt.po | 9928 |
1 files changed, 9696 insertions, 232 deletions
diff --git a/editor/translations/pt.po b/editor/translations/pt.po index ce77d75470..c0ea85103f 100644 --- a/editor/translations/pt.po +++ b/editor/translations/pt.po @@ -35,6 +35,316 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Tablet Driver" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de Transferência está vazia!" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Screen" +msgstr "Cena Atual" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Exit Code" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync Enabled" +msgstr "Ativar" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "V-Sync Via Compositor" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +msgid "Delta Smoothing" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Low Processor Usage Mode" +msgstr "Modo Mover" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Screen On" +msgstr "Manter Depurador Aberto" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Window Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Window Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Orientation" +msgstr "Operador Ecrã." + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Nova Janela" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Pixeis da Margem" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Per Pixel Transparency Enabled" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Alternar Ecrã completo" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Maximized" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimized" +msgstr "Inicializar" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Posição da Doca" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Endian Swap" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Hint" +msgstr "Editor" + +#: core/bind/core_bind.cpp +msgid "Print Error Messages" +msgstr "" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations Per Second" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Target FPS" +msgstr "Alvo" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Scale" +msgstr "Nó TimeScale" + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Jitter Fix" +msgstr "Frame de Física %" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Error String" +msgstr "Erro Ao Gravar" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Error Line" +msgstr "Erro Ao Gravar" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Resultados da Pesquisa" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp +#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp +#, fuzzy +msgid "Command Queue" +msgstr "Comando: Rodar" + +#: core/command_queue_mt.cpp +msgid "Multithreading Queue Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp +#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp +#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Com Dados" + +#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Analisador de Rede" + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote FS" +msgstr "Remoto " + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Página: " + +#: core/io/file_access_network.cpp +msgid "Page Read Ahead" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Blocking Mode Enabled" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Ligar" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Read Chunk Size" +msgstr "" + +#: core/io/marshalls.cpp +#, fuzzy +msgid "Object ID" +msgstr "Objetos Desenhados:" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Object Decoding" +msgstr "Ativar Onion Skinning" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Refuse New Network Connections" +msgstr "" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Peer" +msgstr "Analisador de Rede" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Node" +msgstr "Nome do nó raiz" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Refuse New Connections" +msgstr "Ligar" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Mode" +msgstr "Tipo de Transformação" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Encode Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Input Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Output Buffer Max Size" +msgstr "" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Stream Peer" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer.cpp +msgid "Big Endian" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer.cpp +msgid "Data Array" +msgstr "" + +#: core/io/stream_peer_ssl.cpp +msgid "Blocking Handshake" +msgstr "" + +#: core/io/udp_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Pending Connections" +msgstr "Editar Conexão:" + #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." @@ -79,7 +389,584 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "Em chamada para '%s':" -#: core/ustring.cpp +#: core/math/random_number_generator.cpp +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: core/math/random_number_generator.cpp +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Message Queue" +msgstr "" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Max Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Abrir Editor" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Copiar Seleção" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Novo Tile Único" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Device" +msgstr "Aparelho" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Todos" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Controle de Versões" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Comunidade" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Pressed" +msgstr "Predefinições" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Scancode" +msgstr "Pequisar" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Physical Scancode" +msgstr "Chave Física" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Mask" +msgstr "Botão" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Position" +msgstr "Constante Global" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Vetor" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Index" +msgstr "Índice do botão do rato:" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Doubleclick" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Tilt" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "Predefinições" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Ajuste Relativo" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade:" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Axis" +msgstr "Eixo" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Value" +msgstr "Valor pin" + +#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Índice:" + +#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Mudar" + +#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Gravar Mensagem" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "Inclinação:" + +#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Velocity" +msgstr "Vista Órbita Direita" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Controller Number" +msgstr "Numero da linha:" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Controller Value" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Ação" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Config" +msgstr "Configurar Ajuste" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Settings Override" +msgstr "Configurações do Projeto..." + +#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp scene/2d/area_2d.cpp +#: scene/3d/area.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: main/main.cpp +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "Cena Principal" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stdout" +msgstr "Desativar Autotile" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stderr" +msgstr "Item Desativado" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Hidden Project Data Directory" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Custom User Dir" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Custom User Dir Name" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Bus Layout" +msgstr "Carregar o Modelo predefinido de barramento." + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Run Args" +msgstr "Argumentos da Cena Principal:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Search In File Extensions" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Script Templates Search Path" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Controle de Versões" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Autoload On Startup" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nome do Plugin:" + +#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Adicionar entrada" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Accept" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Select" +msgstr "Selecionar" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Next" +msgstr "Caminho de Foco" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Prev" +msgstr "Caminho de Foco" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Left" +msgstr "Topo Esquerda" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Right" +msgstr "Topo Direita" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Up" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Down" +msgstr "Para baixo" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Page Up" +msgstr "Página: " + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Page Down" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Home" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI End" +msgstr "No Fim" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp +#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics" +msgstr " (Físico)" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp +msgid "3D" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Trimesh Collision" +msgstr "Criar Irmão de Colisão Trimesh" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Renderizador:" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filtros:" + +#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "Sharpen Intensity" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Configuração:" + +#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analisador" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Functions" +msgstr "Criar Função" + +#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Expressão" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Formato" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zstd" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Long Distance Matching" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Compression Level" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Window Log Size" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zlib" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Gzip" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp +msgid "Android" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Timeout Seconds" +msgstr "Conexões ao método:" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Packet Peer Stream" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Max Buffer (Power of 2)" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "Vértices:" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#: core/resource.cpp +#, fuzzy +msgid "Local To Scene" +msgstr "Fechar Cena" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: core/script_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Source Code" +msgstr "Fonte" + +#: core/translation.cpp +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Gravar Mensagem" + +#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "Localização" + +#: core/translation.cpp +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Em teste" + +#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp +msgid "Fallback" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" msgstr "B" @@ -107,6 +994,114 @@ msgstr "PiB" msgid "EiB" msgstr "EiB" +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "2D" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Ajuste Inteligente" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Use GPU Pixel Snap" +msgstr "Usar Ajuste de Pixel" + +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Immediate Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmapping" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Use Bicubic Sampling" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Elements" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Lights" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Renderable Reflections" +msgstr "Centrar Seleção" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Lights Per Object" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Subsurface Scattering" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Surface" +msgstr "Povoar superfície" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Weight Samples" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Voxel Cone Tracing" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -301,7 +1296,7 @@ msgstr "Discreto" msgid "Trigger" msgstr "Gatilho" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Capture" msgstr "Capturar" @@ -310,7 +1305,8 @@ msgid "Nearest" msgstr "Mais próximo" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -359,6 +1355,32 @@ msgstr "Mudar Modo do Loop da Animação" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Remover Pista de Animação" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editors" +msgstr "Editor" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animação" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Insert Track" +msgstr "Anim Inserir Pista & Chave" + #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -490,6 +1512,22 @@ msgstr "Método não encontrado no objeto: " msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Mover Chaves" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Transform" +msgstr "Transformar" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -564,7 +1602,8 @@ msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: editor/animation_track_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -656,7 +1695,8 @@ msgstr "Máximo de Erros Angulares:" msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Optimize" msgstr "Otimizar" @@ -792,7 +1832,7 @@ msgstr "Diminuir Zoom" msgid "Reset Zoom" msgstr "Repor Zoom" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Warnings" msgstr "Avisos" @@ -860,7 +1900,8 @@ msgstr "Argumentos de chamada extra:" msgid "Receiver Method:" msgstr "Método Recetor:" -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -875,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Retarda o sinal, armazena-o numa fila e só a ativar-o em tempo de " "inatividade." -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" @@ -1044,15 +2085,6 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" - -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" msgstr "Dependências:" @@ -1192,11 +2224,11 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor-chefe" #. TRANSLATORS: This refers to a job title. -#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, -#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp -msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor de Projeto " +#, fuzzy +msgctxt "Job Title" +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projetos" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1400,10 +2432,6 @@ msgid "Delete Effect" msgstr "Apagar Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" msgstr "Adicionar barramento de áudio" @@ -1548,6 +2576,9 @@ msgid "Remove Autoload" msgstr "Remover Carregamento Automático" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -1582,12 +2613,6 @@ msgstr "Caminho:" msgid "Node Name:" msgstr "Nome do Nó:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Global Variable" msgstr "Variável Global" @@ -1738,6 +2763,10 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" "Em exportações de 32 bits o PCK incorporado não pode ser maior do que 4 GiB." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" msgstr "Editor 3D" @@ -1747,6 +2776,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Editor de Script" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Biblioteca de Recursos" @@ -1898,6 +2928,9 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1934,6 +2967,11 @@ msgstr "Exportar Perfil" msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Gerir Editor Perfis de Funcionalidades" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Feature Profile" +msgstr "Perfil de Funcionalidades Godot" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Selecionar pasta atual" @@ -2003,6 +3041,53 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save a File" msgstr "Guardar um Ficheiro" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Sucesso!" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Mode" +msgstr "Modo Jogo:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Dir" +msgstr "Atual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current File" +msgstr "Perfil atual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Path" +msgstr "Atual:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Alternar Ficheiros Escondidos" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Disable Overwrite Warning" +msgstr "" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" msgstr "Voltar" @@ -2023,7 +3108,8 @@ msgstr "Alternar Ficheiros Escondidos" msgid "Toggle Favorite" msgstr "Alternar Favorito" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp +#: scene/gui/base_button.cpp msgid "Toggle Mode" msgstr "Alternar Modo" @@ -2101,6 +3187,10 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "A (Re)Importar Recursos" +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "Reimport Missing Imported Files" +msgstr "" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -2119,10 +3209,6 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Herdado por:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" msgstr "Tutoriais Online" @@ -2139,14 +3225,12 @@ msgid "default:" msgstr "predefinição:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Métodos" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propriedades do Tema" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/gradient.cpp msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -2198,6 +3282,15 @@ msgstr "" "Atualmente não existe descrição para este Método. Por favor ajude-nos " "[color=$color][url=$url]a contribuir com uma[/url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Sort Functions Alphabetically" +msgstr "" + #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -2252,14 +3345,18 @@ msgid "Method" msgstr "Método" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Constante" #: editor/editor_help_search.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Property" msgstr "Propriedade" @@ -2271,6 +3368,36 @@ msgstr "Propriedade do Tema" msgid "Property:" msgstr "Propriedade:" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Valor" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr "Apenas Métodos" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Checkable" +msgstr "Marcar item" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked" +msgstr "Item Marcado" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Red" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Keying" +msgstr "Executar" + #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value" msgstr "Valor pin" @@ -2361,6 +3488,7 @@ msgid "Up" msgstr "Para cima" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: scene/main/node.cpp msgid "Node" msgstr "Nó" @@ -2924,10 +4052,173 @@ msgid "%d more files" msgstr "%d mais Ficheiros" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "Caminho da Cena:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interface do Utilizador" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tabs" +msgstr "Trocar Aba de Cena" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Close Button" +msgstr "Mostrar Grelha Sempre" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Resize If Many Tabs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Clear Output On Play" +msgstr "Limpar Saída" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Open Output On Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Close Output On Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Corte automático" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Before Running" +msgstr "Guardar cena antes de executar..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save On Focus Loss" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Each Scene On Quit" +msgstr "Guardar Ramo como Cena" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit Confirmation" +msgstr "Ver informação" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Update Spinner" +msgstr "Esconder Roleta de Atualização" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Continuously" +msgstr "Atualização Contínua" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Only" +msgstr "Mudanças de Material:" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate Properties" +msgstr "Colar Propriedades" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Scenes On Load" +msgstr "Obter Nó da Cena" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Thumbnail On Hover" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Inspetor" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Capitalize Properties" +msgstr "Colar Propriedades" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Float Step" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Folding" +msgstr "Desativar Botão" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector2 Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector Types Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Resources In Current Inspector" +msgstr "Abrir no Inspetor" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources To Open In New Inspector" +msgstr "Abrir no Inspetor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Color Picker Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Username" +msgstr "Nome de Utilizador" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "Caminho da Chave Pública SSH" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "Caminho da Chave Privada SSH" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" msgstr "Posição da Doca" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modo Livre de Distrações" @@ -2939,10 +4230,6 @@ msgstr "Alternar modo livre de distrações." msgid "Add a new scene." msgstr "Adicionar nova cena." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Cena" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir para cena aberta anteriormente." @@ -3014,7 +4301,7 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Ferramentas diversas de projeto ou cena." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -3023,10 +4310,6 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Configurações do Projeto..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Controle de Versões" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" msgstr "Organizar Controle de Versões" @@ -3046,7 +4329,8 @@ msgstr "Instalar Modelo Android de Compilação..." msgid "Open User Data Folder" msgstr "Abrir Pasta de Dados do Utilizador" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" @@ -3062,11 +4346,6 @@ msgstr "Recarregar Projeto Atual" msgid "Quit to Project List" msgstr "Sair para a Lista de Projetos" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Distribuir com Depuração Remota" @@ -3182,10 +4461,6 @@ msgstr "" "Quando usada num aparelho remoto, é mais eficiente quando a opção sistema de " "ficheiros em rede está ativa." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." msgstr "Configurações do Editor..." @@ -3227,10 +4502,6 @@ msgstr "Gerir Editor Funcionalidades..." msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Gerir Modelos de Exportação..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação Online" @@ -3309,10 +4580,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Guardar & Reiniciar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Continuously" -msgstr "Atualização Contínua" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Update All Changes" msgstr "Atualizar quando há Alterações" @@ -3331,18 +4598,10 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Sistema de Ficheiros" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Inspetor" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Painel do Fundo" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "Saída" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" msgstr "Não Guardar" @@ -3508,6 +4767,7 @@ msgid "Installed Plugins:" msgstr "Plugins Instalados:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -3572,7 +4832,9 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" -#: editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -3580,6 +4842,20 @@ msgstr "Tempo" msgid "Calls" msgstr "Chamadas" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Profiler Frame History Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler Frame Max Functions" +msgstr "Mudar nome da Função" + #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" msgstr "Editar Texto:" @@ -3588,7 +4864,10 @@ msgstr "Editar Texto:" msgid "On" msgstr "On" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Layer" msgstr "Camada" @@ -3699,6 +4978,26 @@ msgstr "Converter em %s" msgid "New %s" msgstr "Novo %s" +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type" +msgstr "Mudar tipo base" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Resource" +msgstr "Adicionar recurso" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Editable" +msgstr "Item Editável" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Novo Script" @@ -3707,6 +5006,11 @@ msgstr "Novo Script" msgid "Extend Script" msgstr "Estender Script" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Owner" +msgstr "Nome do Script:" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3742,12 +5046,980 @@ msgstr "Não consegui executar o script:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Esqueceu-se do método '_run'?" +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Language" +msgstr "Apresentação do Editor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Scale" +msgstr "Mostrar Tudo" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Custom Display Scale" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Antialiased" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Font" +msgstr "Cena Principal" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Bold" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Font" +msgstr "Adicionar Ponto Nó" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Dim Editor On Dialog Popup" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Separate Distraction Mode" +msgstr "Modo Livre de Distrações" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp +msgid "Preset" +msgstr "Predefinições" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Icon And Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Color" +msgstr "Cores" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Accent Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Relationship Line Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlight Tabs" +msgstr "A guardar lightmaps" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Size" +msgstr "Pixeis da Margem" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Graph Node Headers" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Additional Spacing" +msgstr "Loop da Animação" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Theme" +msgstr "Editor de Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Script Button" +msgstr "Roda Botão Direito" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Ficheiros" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Direções" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoscan Project Path" +msgstr "Caminho do Projeto:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Project Path" +msgstr "Caminho do Projeto:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "On Save" +msgstr "Guardar" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress Binary Resources" +msgstr "Copiar Recurso" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Safe Save On Backup Then Rename" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File Dialog" +msgstr "Diálogo XForm" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "Miniatura..." + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Docks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree" +msgstr "Obter Árvore da Cena" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Folders" +msgstr "Mostrar Grelha Sempre" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor de Grupo" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Subresource Hue Tint" +msgstr "Sub-recursos" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Theme" +msgstr "Editor de Tema" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Iluminação direta" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Destaque de Sintaxe" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Highlight All Occurrences" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Highlight Type Safe Lines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Indentar à esquerda" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Indentação Automática" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Indent On Save" +msgstr "Converter Indentação em Espaços" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Tabs" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Spaces" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Navigation" +msgstr "Navegação" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "V Scroll Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Minimap" +msgstr "Mostrar Origem" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Line Numbers" +msgstr "Numero da linha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Numbers Zero Padded" +msgstr "Numero da linha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Bookmark Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Breakpoint Gutter" +msgstr "Saltar Pontos de Paragem" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Info Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Line Length Guidelines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Soft Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Hard Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script List" +msgstr "Editor de Script" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Members Overview" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Ficheiro" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" +msgstr "Apagar Espaços nos Limites" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Autosave Interval Secs" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Restore Scripts On Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Signal Callbacks" +msgstr "Forçar Shader de Reserva" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Sort Members Outline Alphabetically" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll Past End Of File" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Block Caret" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Click Moves Caret" +msgstr "Clique direito para adicionar ponto" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Idle Parse Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Brace Complete" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Complete Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Callhint Tooltip Offset" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Complete File Paths" +msgstr "Copiar Caminho do Nó" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type Hints" +msgstr "Adicionar Tipo" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Help Index" +msgstr "Mostrar Ajudantes" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Source Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Title Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "Mapa de grelha" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Primary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Secondary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Apenas seleção" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Grid Steps" +msgstr "Passo da grelha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Size" +msgstr "Passo da grelha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Max" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Min" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Bias" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XZ Plane" +msgstr "Pintura do GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XY Plane" +msgstr "Pintura do GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid YZ Plane" +msgstr "Pintura do GridMap" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default FOV" +msgstr "Predefinição" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Near" +msgstr "Tema Predefinido" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Far" +msgstr "Predefinição" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Scheme" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Y Axis" +msgstr "Editar Eixo Y" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert X Axis" +msgstr "Editar Eixo X" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Style" +msgstr "Diminuir Zoom" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate Numpad" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate 3 Button Mouse" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Modifier" +msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Modifier" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Modifier" +msgstr "Modificado" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Warped Mouse Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Feel" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Sensitivity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Inertia" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation Inertia" +msgstr "Traduções" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Inertia" +msgstr "Aumentar Zoom" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook" +msgstr "Freelook Cima" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Navigation Scheme" +msgstr "Criar Malha de Navegação" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Sensitivity" +msgstr "Freelook Esquerda" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Inertia" +msgstr "Freelook Esquerda" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Base Speed" +msgstr "Freelook Modificador de Velocidade" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Activation Modifier" +msgstr "Freelook Modificador de Lentidão" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Speed Zoom Link" +msgstr "Freelook Modificador de Velocidade" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Guides Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping Line Color" +msgstr "Ajuste Inteligente" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 1" +msgstr "Renomear Item Cor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 2" +msgstr "Renomear Item Cor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Selected Color" +msgstr "Configurar Perfil Selecionado:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone IK Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Outline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Outline Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Viewport Border Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Constrain Editor View" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Simple Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll To Pan" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Speed" +msgstr "Velocidade:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly Editor" +msgstr "Editor UV de Polígono 2D" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Point Grab Radius" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Previous Outline" +msgstr "Plano Anterior" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorename Animation Tracks" +msgstr "Renomear Animação" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default Create Bezier Tracks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Create Reset Tracks" +msgstr "Criar Pista(s) RESET" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Past Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Future Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Editors" +msgstr "Editor de Grupo" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect" +msgstr "Rect Completo" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Custom Position" +msgstr "Definir posição Curve Out" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Vista de Frente" + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Host" +msgstr "Remoto " + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Port" +msgstr "Remover Ponto" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor SSL Certificates" +msgstr "Configurações do Editor" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projetos" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting Order" +msgstr "em ordem:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Symbol Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Control Flow Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type Color" +msgstr "Mudar tipo base" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Engine Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "User Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Comment Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "String Color" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de fundo inválida." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Background Color" +msgstr "Cor de fundo inválida." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Selected Color" +msgstr "Importar Selecionado" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Existing Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Scroll Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Próximo Piso" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Number Color" +msgstr "Numero da linha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Line Number Color" +msgstr "Numero da linha:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Caret Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Background Color" +msgstr "Cor de fundo inválida." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Selected Color" +msgstr "Apagar Selecionado" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Color" +msgstr "Apenas seleção" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Brace Mismatch Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Line Color" +msgstr "Cena Atual" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Word Highlighted Color" +msgstr "Destaque de Sintaxe" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Number Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Function Color" +msgstr "Função" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Variable Color" +msgstr "Mudar nome da Variável" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Mark Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Color" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Color" +msgstr "Pontos de paragem" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Executing Line Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Color" +msgstr "Resultados da Pesquisa" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Border Color" +msgstr "Resultados da Pesquisa" + #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Pressione %s para arredondar para inteiro. Pressione Shift para mudanças " "mais precisas." +#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp +#, fuzzy +msgid "Flat" +msgstr "Plano 0" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Selecionar Nó(s) para Importar" @@ -3790,6 +6062,22 @@ msgid "Starting the download..." msgstr "A iniciar a transferência..." #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Host" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Port" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" msgstr "Erro ao solicitar URL:" @@ -4040,6 +6328,15 @@ msgstr "" "Os modelos vão continuar a ser descarregados.\n" "Pode experimentar um curto bloqueio do editor quando terminar." +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +msgid "File Server" +msgstr "" + +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "Senha" + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -4406,6 +6703,14 @@ msgstr "Editor de Grupo" msgid "Manage Groups" msgstr "Gerir Grupos" +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Collada" +msgstr "" + +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Use Ambient" +msgstr "" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importar como Cena Única" @@ -4487,6 +6792,12 @@ msgstr "Devolveu um objeto derivado de Nó no método `post_import()`?" msgid "Saving..." msgstr "A guardar..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " +"texture will not display correctly on PC." +msgstr "" + #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" msgstr "Selecionar Importador" @@ -4536,10 +6847,6 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Preset" -msgstr "Predefinições" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar Cenas, Reimportar e Reiniciar" @@ -4742,6 +7049,14 @@ msgstr "Adicionar Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load..." @@ -5100,10 +7415,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Ferramentas de Animação" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Animação" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Novo" @@ -5144,7 +7455,9 @@ msgstr "Passado" msgid "Future" msgstr "Futuro" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Profundidade" @@ -5229,6 +7542,7 @@ msgid "Immediate" msgstr "Imediato" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Sync" msgstr "Sinc" @@ -5237,6 +7551,8 @@ msgid "At End" msgstr "No Fim" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Travel" msgstr "Viagem" @@ -5322,10 +7638,12 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "Desvanecer (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Blend" msgstr "Misturar" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Mix" msgstr "Combinar" @@ -5440,6 +7758,10 @@ msgstr "Editar Filtros de Nó" msgid "Filters..." msgstr "Filtros..." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp +msgid "Use Threads" +msgstr "" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Conteúdos:" @@ -5565,6 +7887,11 @@ msgid "Download Error" msgstr "Erro na transferência" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available URLs" +msgstr "Perfis disponíveis:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "A transferência deste recurso já está em andamento!" @@ -5596,11 +7923,11 @@ msgstr "Licença (Z-A)" msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -6012,7 +8339,8 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Reposição do Zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/tree.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Modo Seleção" @@ -6215,8 +8543,28 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Always Show Grid" -msgstr "Mostrar Grelha Sempre" +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Mostrar grelha" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show When Snapping" +msgstr "Ajuste Inteligente" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Grid" +msgstr "Alternar Modo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -6364,11 +8712,6 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Zoom a 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "Adicionar %s" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." @@ -6433,7 +8776,7 @@ msgstr "Limpar máscara de emissão" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Particles" msgstr "Partículas" @@ -6566,7 +8909,9 @@ msgstr "Gradiente Editado" msgid "Item %d" msgstr "Item %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Items" msgstr "Itens" @@ -6667,7 +9012,11 @@ msgstr "Contorno não pode ser criado!" msgid "Create Outline" msgstr "Criar contorno" -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Malha" @@ -6789,7 +9138,7 @@ msgstr "" "Atualizar a partir da cena existente?:\n" "%s" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Bib. de Malhas" @@ -6813,6 +9162,23 @@ msgstr "Importar da Cena (Aplicar Transformações)" msgid "Update from Scene" msgstr "Atualizar a partir da Cena" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply without Transforms" +msgstr "Aplicar Transformações do MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply with Transforms" +msgstr "Aplicar Transformações do MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Pré-visualização" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Fonte da malha não especificada (nem MultiMesh definido no nó)." @@ -6972,7 +9338,7 @@ msgstr "Pontos de superfície" msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "Pontos de superfície+Normal (dirigida)" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7072,6 +9438,7 @@ msgstr "Fechar curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -7121,6 +9488,20 @@ msgstr "Remover Ponto In-Control" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Separar segmento (na curva)" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Bugigangas" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Cores de Emissão" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Mover Junta" @@ -7196,19 +9577,23 @@ msgstr "Abrir editor UV de Polígono 2D." msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Editor UV de Polígono 2D" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "UV" msgstr "UV" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp +#: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp +#: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp msgid "Points" msgstr "Pontos" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Bones" msgstr "Ossos" @@ -7290,7 +9675,9 @@ msgstr "Limpar UV" msgid "Grid Settings" msgstr "Configurações da Grelha" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp msgid "Snap" msgstr "Ajustar" @@ -7299,10 +9686,6 @@ msgid "Enable Snap" msgstr "Ativar Ajuste" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "Grelha" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar grelha" @@ -7421,6 +9804,11 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Fechar e guardar alterações?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Erro ao escrever TextFile:" @@ -7500,6 +9888,10 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "Referência de classe %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Localizar Seguinte" @@ -7521,7 +9913,7 @@ msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos." msgid "Filter methods" msgstr "Métodos de filtro" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp msgid "Sort" msgstr "Ordenar" @@ -7546,6 +9938,8 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Script Anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp +#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -7578,11 +9972,6 @@ msgid "History Next" msgstr "Histórico Seguinte" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." msgstr "Importar tema..." @@ -7602,10 +9991,6 @@ msgstr "Fechar tudo" msgid "Close Docs" msgstr "Fechar documentos" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "Executar" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -7672,15 +10057,66 @@ msgstr "" "Os seguintes Ficheiros são mais recentes no disco.\n" "Que ação deve ser tomada?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" msgstr "Resultados da Pesquisa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Dominant Script On Scene Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "External" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use External Editor" +msgstr "Depurar com Editor Externo" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exec Path" +msgstr "Exportar Caminho" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Temperature Enabled" +msgstr "Selecionar Ficheiro de Modelo" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Highlight Current Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script Temperature History Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Script Background Color" +msgstr "Cor de fundo inválida." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Help Pages" +msgstr "Agrupar Seleção" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Scripts By" +msgstr "Criar Script" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "List Script Names As" +msgstr "Nome do Script:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Exec Flags" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Limpar Scripts Recentes" @@ -7689,10 +10125,12 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "Conexões ao método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Target" msgstr "Alvo" @@ -7735,6 +10173,7 @@ msgid "Convert Case" msgstr "Converter maiúsculas/minúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: scene/gui/label.cpp msgid "Uppercase" msgstr "Maiúsculas" @@ -7823,10 +10262,6 @@ msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Converter Indentação em Tabulação" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Indentação Automática" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Localizar em Ficheiros..." @@ -7887,7 +10322,7 @@ msgstr "" "Este Shader foi modificado no disco.\n" "Que ação deve ser tomada?" -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Shader" msgstr "Shader" @@ -7919,7 +10354,9 @@ msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso" msgid "Create physical bones" msgstr "Criar ossos físicos" -#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skeleton" msgstr "Esqueleto" @@ -7935,7 +10372,7 @@ msgstr "Executar IK" msgid "Orthogonal" msgstr "Ortogonal" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" @@ -8023,7 +10460,7 @@ msgstr "Ver Transformação do Plano." msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp msgid "Rotate" msgstr "Rodar" @@ -8033,10 +10470,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Translação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "A escalar: " @@ -8180,7 +10613,7 @@ msgstr "Ver FPS" msgid "Half Resolution" msgstr "Meia resolução" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Audição de áudio" @@ -8292,7 +10725,7 @@ msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção." msgid "Use Local Space" msgstr "Usar Espaço Local" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Usar Ajuste" @@ -8377,11 +10810,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default" msgstr "Restaurar Campo de Visão para Predefinição" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "Transformar" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Ajustar Objetos ao Chão" @@ -8499,6 +10927,24 @@ msgid "Post" msgstr "Pós" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Opacity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" +msgstr "Bloquear Rotação da Vista" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Instância" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Gizmo sem nome" @@ -8655,6 +11101,9 @@ msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp +#: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Loop" msgstr "Ciclo" @@ -9178,11 +11627,6 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Sobrepõe todos os itens de tipo predefinido." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Base Type" -msgstr "Mudar tipo base" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select the variation base type from a list of available types." msgstr "" @@ -9426,6 +11870,56 @@ msgstr "Inverter na Vertical" msgid "Clear Transform" msgstr "Limpar Transformação" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Map" +msgstr "Pintar TileMap" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Min Width" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Item Hseparation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Names" +msgstr "Mostrar Todos os Idiomas" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Ids" +msgstr "Mostrar réguas" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Tiles By Name" +msgstr "Ordenar ficheiros" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Preview" +msgstr "Balde de Enchimento" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Side" +msgstr "Editor" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Grid" +msgstr "Vista Overdraw" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Color" +msgstr "Escolher cor" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet." @@ -9470,11 +11964,18 @@ msgstr "Coordenada Anterior" msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Selecione a forma, subtile ou Tile anterior." -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Região" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Collision" msgstr "Colisão" @@ -9482,23 +11983,22 @@ msgstr "Colisão" msgid "Occlusion" msgstr "Oclusão" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Bitmask" msgstr "Bitmask" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp +#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp scene/gui/button.cpp +#: scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Índice Z" @@ -9526,7 +12026,7 @@ msgstr "Modo Bitmask" msgid "Priority Mode" msgstr "Modo Prioridade" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon Mode" msgstr "Modo Ícone" @@ -9769,10 +12269,6 @@ msgid "No VCS plugins are available." msgstr "Não existem plugins VCS disponíveis." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." msgstr "" @@ -9832,26 +12328,10 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Login Remoto" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Username" -msgstr "Nome de Utilizador" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "Caminho da Chave Pública SSH" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" msgstr "Selecione caminho da chave pública SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "Caminho da Chave Privada SSH" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" msgstr "Selecione caminho da chave privada SSH" @@ -10084,7 +12564,8 @@ msgstr "Vértice" msgid "Fragment" msgstr "Fragmento" -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/light.cpp msgid "Light" msgstr "Luz" @@ -10898,6 +13379,10 @@ msgstr "" "Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Path" +msgstr "Exportar Caminho" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Predefinições" @@ -10914,11 +13399,7 @@ msgstr "" "clique.\n" "Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável." -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export Path" -msgstr "Exportar Caminho" - -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp msgid "Resources" msgstr "Recursos" @@ -10978,7 +13459,9 @@ msgstr "Script" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Modo de Exportação GDScript:" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -10999,6 +13482,17 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Chave de Encriptação GDScript (hexadecimal 256-bits):" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" +"you need to build the export templates from source." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "More Info..." +msgstr "Mover para..." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" @@ -11330,6 +13824,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgctxt "Application" msgid "Project Manager" msgstr "Gestor de Projetos" @@ -11477,10 +13973,6 @@ msgid "All Devices" msgstr "Todos os Aparelhos" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Device" -msgstr "Aparelho" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid " (Physical)" msgstr " (Físico)" @@ -11533,10 +14025,6 @@ msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Índice do Eixo do joystick:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Axis" -msgstr "Eixo" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índice do botão do joypad:" @@ -11684,11 +14172,7 @@ msgstr "Mapa de entrada" msgid "Action:" msgstr "Ação:" -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Action" -msgstr "Ação" - -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Deadzone" msgstr "Zona morta" @@ -11725,10 +14209,6 @@ msgid "Remaps by Locale:" msgstr "Remapear por localização:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Locale" -msgstr "Localização" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" msgstr "Filtro de localização" @@ -11880,7 +14360,9 @@ msgstr "Se definido, o contador reinicia para cada grupo de nós filhos." msgid "Initial value for the counter" msgstr "Valor inicial do contador" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Step" msgstr "Passo" @@ -11964,15 +14446,11 @@ msgstr "Reassociar" msgid "Run Mode:" msgstr "Modo Execução:" -#: editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Current Scene" msgstr "Cena Atual" #: editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "Cena Principal" - -#: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" msgstr "Argumentos da Cena Principal:" @@ -12326,6 +14804,20 @@ msgstr "Local" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Limpar herança? (Definitivo!)" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Scene Tree Root Selection" +msgstr "Centrar Seleção" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Derive Script Globals By Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Favorites Root Selection" +msgstr "Seleção de Frame" + #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" msgstr "Alternar Visibilidade" @@ -12636,8 +15128,16 @@ msgid "Filter stack variables" msgstr "Filtrar Tiles" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Analisador" +msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspect Refresh Interval" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -12648,6 +15148,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12676,19 +15177,16 @@ msgstr "Exportar lista para ficheiro CSV" msgid "Resource Path" msgstr "Caminho do Recurso" -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp msgid "Format" msgstr "Formato" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -12741,9 +15239,17 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Mudar raio da luz" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Stream Player 3D" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" msgstr "Mudar ângulo de emissão de AudioStreamPlayer3D" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "Mudar FOV da Câmara" @@ -12752,6 +15258,25 @@ msgstr "Mudar FOV da Câmara" msgid "Change Camera Size" msgstr "Mudar tamanho da Câmara" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Ponto" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Visibility Notifier" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" msgstr "Mudar Notificador AABB" @@ -12761,9 +15286,24 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Mudar partículas AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflection Probe" +msgstr "Selecionar Propriedade" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Mudar Extensões de Sonda" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "GI Probe" +msgstr "Consolidar Sonda GI" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Indirect Light" +msgstr "Iluminação indireta" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Mudar raio da forma esfera" @@ -12793,14 +15333,78 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Mudar comprimento da forma raio" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge Disabled" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid Disabled" +msgstr "Modo Navegação" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body A" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body B" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Overlap" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Room Point Position" msgstr "Definir Posição do Ponto do Room" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Arrow" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Definir Posição do Ponto do Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Front" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Back" +msgstr "Voltar" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder" +msgstr "Modo Oclusão" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" msgstr "Definir Raio da Esfera do Oclusor" @@ -12818,6 +15422,479 @@ msgstr "Definir Posição do Ponto do Portal" msgid "Set Occluder Hole Point Position" msgstr "Definir posição do Ponto da curva" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Front" +msgstr "Criar Polígono Oclusor" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Back" +msgstr "Criar Polígono Oclusor" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Hole" +msgstr "Criar Polígono Oclusor" + +#: main/main.cpp +msgid "Godot Physics" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +msgid "Use BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "BVH Collision Margin" +msgstr "Modo Colisão" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Crash Handler" +msgstr "Definir Manipulador" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Multithreaded Server" +msgstr "Conjunto MultiNó" + +#: main/main.cpp +msgid "RID Pool Prealloc" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger stdout" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Chars Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Messages Per Frame" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Errors Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Warnings Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Flush stdout On Print" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "File Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable File Logging" +msgstr "Ativar Filtragem" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Log Path" +msgstr "Copiar Caminho" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Log Files" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Driver Name" +msgstr "Nome do Script:" + +#: main/main.cpp +msgid "Fallback To GLES2" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" +msgstr "" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Mostrar Tudo" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Luz" + +#: main/main.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "Esquerda Wide" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Em teste" + +#: main/main.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allow hiDPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync" +msgstr "Sinc" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use V-Sync" +msgstr "Usar Ajuste" + +#: main/main.cpp +msgid "Per Pixel Transparency" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp scene/2d/camera_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/2d/y_sort.cpp +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Ativar" + +#: main/main.cpp +msgid "Intended Usage" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Framebuffer Allocation" +msgstr "Seleção de Frame" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Energy Saving" +msgstr "Erro Ao Gravar" + +#: main/main.cpp +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#, fuzzy +msgid "Thread Model" +msgstr "Alternar Modo" + +#: main/main.cpp +msgid "Thread Safe BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Handheld" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Documentação Online" + +#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Comunidade" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics FPS" +msgstr "Frame de Física %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Force FPS" +msgstr "Forçar Impulso" + +#: main/main.cpp +msgid "Enable Pause Aware Picking" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp +#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Print FPS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Verbose stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Delay (msec)" +msgstr "Seleção de Frame" + +#: main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Sync After Draw" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "iOS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Hide Home Indicator" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Todos os Aparelhos" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Pointing" +msgstr "Ponto" + +#: main/main.cpp +msgid "Touch Delay" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "GLES3" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shader Fallbacks" +msgstr "Forçar Shader de Reserva" + +#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Ver ambiente" + +#: main/main.cpp +msgid "Default Clear Color" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Boot Splash" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Image" +msgstr "Mostrar ossos" + +#: main/main.cpp +msgid "Image" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Fullsize" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Filter" +msgstr "Filtro:" + +#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Color" +msgstr "Cores" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "macOS Native Icon" +msgstr "Definir Ícone de Tile" + +#: main/main.cpp +msgid "Windows Native Icon" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Agile Event Flushing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Touch From Mouse" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Mouse From Touch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Botão do rato" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image" +msgstr "CustomNode" + +#: main/main.cpp +msgid "Custom Image Hotspot" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip Position Offset" +msgstr "Compensação da rotação:" + +#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger Agent" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait For Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Timeout" +msgstr "Tempo expirado." + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Unhandled Exception Policy" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Loop Type" +msgstr "Localizar Tipo de Nó" + +#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/viewport_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Trazer" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Aspect" +msgstr "Inspetor" + +#: main/main.cpp +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Auto Accept Quit" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit On Go Back" +msgstr "Voltar" + +#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Controls To Pixels" +msgstr "Ajustar aos Lados do Nó" + +#: main/main.cpp +msgid "Dynamic Fonts" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Oversampling" +msgstr "" + +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +msgid "Active Soft World" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "CSG" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Mudar Raio do Cilindro" @@ -12834,6 +15911,220 @@ msgstr "Mudar Raio Interno do Toro" msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "Mudar Raio Externo do Toro" +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Opções" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Calculate Tangents" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Collision" +msgstr "Colisão" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Layer" +msgstr "Modo Colisão" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mask" +msgstr "Modo Colisão" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Faces" +msgstr "Converter maiúsculas/minúsculas" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Mudanças de Material:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/sphere_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Raio:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Radial Segments" +msgstr "Argumentos da Cena Principal:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rings" +msgstr "Avisos" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Faces" +msgstr "Smoothstep" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Mostrar Guias" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Cone" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Inner Radius" +msgstr "Mudar Raio Interno do Toro" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Outer Radius" +msgstr "Mudar Raio Externo do Toro" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Ring Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Polígonos" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Degrees" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Node" +msgstr "Colar Nós" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Interval Type" +msgstr "Criar vértice interno" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Interval" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Simplify Angle" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Rotation" +msgstr "Rotação aleatória:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Local" +msgstr "Tornar Local" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Continuous U" +msgstr "Contínuo" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path U Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Joined" +msgstr "Rotação aleatória:" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression Mode" +msgstr "Modo Colisão" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Channel" +msgstr "Mudar Transformação" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Count" +msgstr "Instância" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Ordered" +msgstr "Mostrar Grelha Sempre" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "Server Relay" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "DTLS Verify" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +msgid "DTLS Hostname" +msgstr "" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Use DTLS" +msgstr "Usar Ajuste" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Config File" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Once" +msgstr "Carregar recurso" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Singleton" +msgstr "Esqueleto" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Symbol Prefix" +msgstr "Prefixo:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Reloadable" +msgstr "Recarregar" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" msgstr "Selecionar a biblioteca dinâmica para esta entrada" @@ -12879,17 +16170,59 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Instância única GDNative desativada" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Nome de Classe:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Class" +msgstr "Nome do Script:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Path" +msgstr "Caminho de Foco" + #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" msgstr "GDNative" +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +#, fuzzy +msgid "GDScript" +msgstr "Script" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +msgid "Function Definition Color" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path Color" +msgstr "Copiar Caminho do Nó" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Max Call Stack" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Treat Warnings As Errors" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Exclude Addons" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Autocomplete Setters And Getters" +msgstr "" + #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "O argumento \"step\" é zero!" @@ -12928,6 +16261,24 @@ msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objeto não fornece um comprimento." +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Language Server" +msgstr "Linguagem:" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Smart Resolve" +msgstr "Incapaz de Resolver" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Show Native Symbols In Editor" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Use Thread" +msgstr "" + #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" msgstr "Exportar Malha GLTF2" @@ -12936,6 +16287,387 @@ msgstr "Exportar Malha GLTF2" msgid "Export GLTF..." msgstr "Exportar GLTF..." +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer View" +msgstr "Vista de Trás" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Byte Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Component Type" +msgstr "Componentes" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Normalized" +msgstr "Formato" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Valor:" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Min" +msgstr "MiB" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "Combinar" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Sparse Count" +msgstr "Instância" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Indices Buffer View" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Indices Byte Offset" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy +msgid "Sparse Indices Component Type" +msgstr "A analisar geometria..." + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Values Buffer View" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +msgid "Sparse Values Byte Offset" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Vista de Trás" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Byte Length" +msgstr "Tema Predefinido" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +msgid "Byte Stride" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Indices" +msgstr "Todos os Aparelhos" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +#, fuzzy +msgid "FOV Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +msgid "Zfar" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Znear" +msgstr "Linear" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp +#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp +#: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Cores" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Mudar" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp +msgid "Inner Cone Angle" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_light.cpp +msgid "Outer Cone Angle" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Weights" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Materials" +msgstr "Mudanças de Material:" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent" +msgstr "Reassociar" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Xform" +msgstr "Plataforma" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Traduções" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Passo da rotação:" + +#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Children" +msgstr "Filhos editáveis" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Joints" +msgstr "Ponto" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Roots" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Unique Names" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Bone Node" +msgstr "Obter Nó da Cena" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skin Root" +msgstr "Nova Raiz da Cena" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Joints Original" +msgstr "Focar na Origem" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Inverse Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Non Joints" +msgstr "Mover Junta" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Bone I" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Name" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Godot Skin" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Diffuse Img" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Diffuse Factor" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Gloss Factor" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +#, fuzzy +msgid "Specular Factor" +msgstr "Operador Escalar." + +#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp +msgid "Spec Gloss Img" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Json" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Major Version" +msgstr "Versão" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Minor Version" +msgstr "Versão" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "GLB Data" +msgstr "Com Dados" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Use Named Skin Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Nó" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Views" +msgstr "Vista de Trás" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Accessors" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Meshes" +msgstr "Malha" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Mudanças de Material:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Name" +msgstr "Caminho da Cena:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Nodes" +msgstr "Nome do nó raiz" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Funcionalidades" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Images" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Luz" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Animation Names" +msgstr "Novo Nome da Animação:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeletons" +msgstr "Esqueleto" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton To Node" +msgstr "Selecione um Nó" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Animações:" + +#: modules/gltf/gltf_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Src Image" +msgstr "Mostrar ossos" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Material" +msgstr "Frame de Física %" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Use In Baked Light" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Octant Size" +msgstr "Vista de Frente" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center X" +msgstr "Centro" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Y" +msgstr "Centro" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Z" +msgstr "Centro" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Mask" +msgstr "" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Plano Seguinte" @@ -12981,10 +16713,6 @@ msgid "GridMap Selection" msgstr "Seleção de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Mapa de grelha" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Vista de Ajuste" @@ -13096,6 +16824,63 @@ msgstr "Pós-processamento" msgid "Plotting lightmaps" msgstr "A Traçar lightmaps" +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +#, fuzzy +msgid "CPU Lightmapper" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Low Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Medium Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "High Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Ultra Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp +#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Offset" +msgstr "Compensação:" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Eye Height" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "IOD" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Width" +msgstr "Vista Wireframe" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display To Lens" +msgstr "Vista sem sombras" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K1" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K2" +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Nome de classe não pode ser uma palavra-chave reservada" @@ -13104,6 +16889,11 @@ msgstr "Nome de classe não pode ser uma palavra-chave reservada" msgid "Build Solution" msgstr "Construir Solução" +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Update Project" +msgstr "Projeto sem nome" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fim do stack trace de exceção interna" @@ -13175,6 +16965,104 @@ msgstr "A analisar geometria..." msgid "Done!" msgstr "Feito!" +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Seamless" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "As Normal Map" +msgstr "Escala aleatória:" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Bump Strength" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Noise Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy +msgid "Persistence" +msgstr "Perspetiva" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: modules/regex/regex.cpp +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: modules/regex/regex.cpp +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nome" + +#: modules/regex/regex.cpp +#, fuzzy +msgid "Strings" +msgstr "Configuração:" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Multicast If" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Local Port" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover IPv6" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Description URL" +msgstr "Descrição" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Service Type" +msgstr "Definir tipo de variável" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +msgid "IGD Control URL" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "IGD Service Type" +msgstr "Definir tipo de variável" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +msgid "IGD Our Addr" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "IGD Status" +msgstr "Status" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Input Values" +msgstr "Mudar valor de entrada" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -13212,6 +17100,11 @@ msgstr "" msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: " +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Script" +msgstr "Procurar VisualScript" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" msgstr "Mudar argumentos do sinal" @@ -13529,6 +17422,7 @@ msgid "Edit Member" msgstr "Editar Membro" #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Expression" msgstr "Expressão" @@ -13537,6 +17431,17 @@ msgid "Return" msgstr "Voltar" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Return Enabled" +msgstr "Executável" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Return Type" +msgstr "Voltar" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Condition" msgstr "Condição" @@ -13581,6 +17486,11 @@ msgid "in order:" msgstr "em ordem:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "Passo" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" msgstr "Alternar" @@ -13596,6 +17506,12 @@ msgstr "Conversão de Tipo" msgid "Is %s?" msgstr "É %s?" +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Script" +msgstr "Novo Script" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" msgstr "Em %s" @@ -13605,6 +17521,45 @@ msgid "On Self" msgstr "Nele Próprio" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Call Mode" +msgstr "Modo Escalar" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Type" +msgstr "Mudar tipo base" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path" +msgstr "Copiar Caminho do Nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Argument Cache" +msgstr "Mudar nome do argumento" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Default Args" +msgstr "Restaurar Predefinições" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Validate" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "RPC Call Mode" +msgstr "Modo Escalar" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Subtract %s" msgstr "Subtrair %s" @@ -13641,6 +17596,21 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "BitXor %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Mode" +msgstr "Modo Seleção" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cache" +msgstr "Conversão de Tipo" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign Op" +msgstr "Atribuir" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" @@ -13667,14 +17637,16 @@ msgid "Emit %s" msgstr "Emitir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Compose Array" msgstr "Compor Array" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Iterador" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Argumento inválido de tipo: " @@ -13687,6 +17659,11 @@ msgid "a if cond, else b" msgstr "a se cond, senão b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Var Name" +msgstr "Nome" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "VariableGet não encontrado no script: " @@ -13759,11 +17736,20 @@ msgstr "" msgid "SubCall" msgstr "SubCall" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Title" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Construct %s" msgstr "Construir %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Constructor" +msgstr "Construir %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" msgstr "Obter Var Local" @@ -13779,6 +17765,10 @@ msgstr "Ação %s" msgid "Deconstruct %s" msgstr "Desconstruir %s" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Elem Cache" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Procurar VisualScript" @@ -13803,6 +17793,11 @@ msgstr "Próximo Frame de Física" msgid "%s sec(s)" msgstr "%s sec(s)" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Time" +msgstr "Pintar Tile" + #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "WaitSignal" msgstr "WaitSignal" @@ -13815,6 +17810,100 @@ msgstr "WaitNodeSignal" msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "WaitInstanceSignal" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp +#, fuzzy +msgid "Write Mode" +msgstr "Modo Prioridade" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Verify SSL" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Trusted SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +msgid "Bind IP" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Private Key" +msgstr "Caminho da Chave Privada SSH" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "CA Chain" +msgstr "Apagar corrente IK" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Handshake Timeout" +msgstr "Tempo expirado." + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Session Mode" +msgstr "Modo Região" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Required Features" +msgstr "Funcionalidades Principais:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Optional Features" +msgstr "Funcionalidades Principais:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Requested Reference Space Types" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Reference Space Type" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility State" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Bounds Geometry" +msgstr "Repetir" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Android SDK Path" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Keystore" +msgstr "Depurador" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore Pass" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Force System User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Shutdown ADB On Exit" +msgstr "" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Falta o nome do pacote." @@ -14216,6 +18305,27 @@ msgstr "Incapaz de criar diretoria do servidor HTTP:" msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Erro ao iniciar servidor HTTP:" +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Web" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Host" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Use SSL" +msgstr "Usar Ajuste" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Key" +msgstr "" + #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." msgstr "" @@ -14485,6 +18595,14 @@ msgid "" "specified." msgstr "" +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Force Builtin Codesign" +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Nome curto de pacote inválido." @@ -14543,6 +18661,29 @@ msgstr "Dimensão inválida da imagem do logótipo 310x150 (deve ser 310x150)." msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)." +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "UWP" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signtool" +msgstr "Sinal" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Certificate" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Password" +msgstr "Senha" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Algorithm" +msgstr "Depurador" + #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " @@ -14564,6 +18705,29 @@ msgstr "Extensão inválida." msgid "Invalid product version:" msgstr "GUID do produto inválido." +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Nova Janela" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Rcedit" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Osslsigncode" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Wine" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Frame %" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -14572,6 +18736,330 @@ msgstr "" "Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade " "\"Frames\" para que AnimatedSprite mostre frames." +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Frame %" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Executar" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centro" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Compensação:" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +msgid "Flip H" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +msgid "Flip V" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitor" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Monitorable" +msgstr "Monitor" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Overrides" +msgstr "Sobrepõe" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Space Override" +msgstr "Sobrepõe" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Point" +msgstr "Gerar Pontos" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Distance Scale" +msgstr "WaitInstanceSignal" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Vec" +msgstr "Pré-visualização Predefinida" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damp" +msgstr "Linear" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +msgid "Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus" +msgstr "Adicionar barramento de áudio" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Override" +msgstr "Sobrepõe" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume dB" +msgstr "Volume" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplay" +msgstr "Alternar reprodução automática" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +msgid "Stream Paused" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Animação" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Adicionar Barramento" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Area Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mode" +msgstr "Copiar Nós" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor Mode" +msgstr "Modo Ícone" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "Passo da rotação:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Atual:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Aumentar Zoom" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Viewport" +msgstr "1 Viewport" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Mode" +msgstr "Modo Mover" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "Smoothstep" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin H Enabled" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin V Enabled" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "Smoothstep" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "H" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "V" +msgstr "UV" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Screen" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Limits" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Drag Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Mode" +msgstr "Nó Blend2" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mode" +msgstr "Direita Wide" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Animation" +msgstr "Partículas" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Particles Anim H Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Particles Anim V Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim Loop" +msgstr "Partículas" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Povoar" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Self Modulate" +msgstr "Povoar" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Show Behind Parent" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Show On Top" +msgstr "Mostrar Origem" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mask" +msgstr "Luz" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Use Parent Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Toplevel" +msgstr "" + #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -14591,6 +19079,11 @@ msgstr "" "Considere adicionar nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filhos " "para definir a sua forma." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pickable" +msgstr "Escolher Tile" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -14617,6 +19110,29 @@ msgstr "" "Polígono inválido. São precisos pelo menos 2 pontos no modo de construção " "'Segmentos'." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Mode" +msgstr "Modo Régua" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Item Desativado" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision" +msgstr "Criar Polígono de Colisão" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision Margin" +msgstr "Criar Polígono de Colisão" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -14651,6 +19167,198 @@ msgstr "" "Animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com " "\"Particles Animation\" ativada." +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Emitting" +msgstr "Configuração:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Valor:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Lifetime" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "One Shot" +msgstr "Nó OneShot" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Preprocess" +msgstr "Pós-processamento" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Explosiveness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Randomness" +msgstr "Reinício aleatório (s):" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Lifetime Randomness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed FPS" +msgstr "Ver FPS" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Fract Delta" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Coords" +msgstr "Projetos Locais" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Draw Order" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Texto" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Normal Map" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Shape" +msgstr "Máscara de Emissão" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Sphere Radius" +msgstr "Fonte de emissão: " + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Extents" +msgstr "Bugigangas" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Normals" +msgstr "Formato" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Direções" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Velocity" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Angular Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Velocity" +msgstr "Vista Órbita Direita" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Accel" +msgstr "Linear" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Radial Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Tangential Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Damping" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Ramp" +msgstr "Cores" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Color Initial Ramp" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Hue Variation" +msgstr "Separação:" + #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds" @@ -14671,6 +19379,48 @@ msgstr "Junção não está conectada a dois PhysicsBody2Ds" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBody2Ds diferentes" +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Node A" +msgstr "Nó" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Node B" +msgstr "Nó" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Collision" +msgstr "Desativar Botão" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Softness" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Offset" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Rest Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Stiffness" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -14679,6 +19429,79 @@ msgstr "" "Uma textura com a forma da luz tem de ser disponibilizada na Propriedade " "\"Textura\"." +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Only" +msgstr "Editor" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Scale" +msgstr "TextureRegion" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Z Min" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Z Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Min" +msgstr "Mudar tamanho da Câmara" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Max" +msgstr "Camada" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Shader" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Size" +msgstr "Vista de Trás" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient Length" +msgstr "Gradiente Editado" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtros:" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Smooth" +msgstr "Métodos de filtro" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Fechar" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull Mode" +msgstr "Modo Régua" + #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." @@ -14690,10 +19513,120 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "O polígono oclusor deste oclusor está vazio. Desenhe um polígono." +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Width Curve" +msgstr "Dividir Curva" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Color" +msgstr "Predefinição" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente Editado" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Mode" +msgstr "TextureRegion" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Capping" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Mode" +msgstr "Modo Ícone" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Begin Cap Mode" +msgstr "Modo Região" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "End Cap Mode" +msgstr "Modo Ajuste:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "em ordem:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Sharp Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Round Precision" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Antialiased" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Multimesh" +msgstr "Multiplicar %s" + +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Cell Size" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp +#, fuzzy +msgid "Edge Connection Margin" +msgstr "Editar Conexão:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Target Desired Distance" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Neighbor Dist" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Max Neighbors" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Horizon" +msgstr "Inverter na Horizontal" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Speed" +msgstr "Velocidade:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "O NavigationAgent2D pode ser apenas usado dentro de um nó Node2D." +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy +msgid "Estimate Radius" +msgstr "Mudar Raio Externo do Toro" + #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " @@ -14702,6 +19635,16 @@ msgstr "" "NavigationObstacle2D serve apenas para fornecer prevenção de colisão a um " "objeto Node2D." +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "Vértices:" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Outlines" +msgstr "Tamanho do contorno:" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14718,6 +19661,68 @@ msgstr "" "NavigationPolygonInstance tem de ser filho ou neto de um nó Navigation2D. " "Apenas fornece dados de navegação." +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "Navpoly" +msgstr "" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation" +msgstr "Constante Global" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Scale" +msgstr "Escala aleatória:" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Transform" +msgstr "Manter Transformação Global" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Z As Relative" +msgstr "Ajuste Relativo" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Offset" +msgstr "Compensação:" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Scale" +msgstr "Usar Ajuste de Escala" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +msgid "Limit Begin" +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +#, fuzzy +msgid "Limit End" +msgstr "No Fim" + +#: scene/2d/parallax_background.cpp +msgid "Ignore Camera Zoom" +msgstr "" + #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." @@ -14725,6 +19730,18 @@ msgstr "" "O nó ParallaxLayer só funciona quando definido como filho de um nó " "ParallaxBackground." +#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Ação" + +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Mirroring" +msgstr "Espelho" + #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14766,11 +19783,85 @@ msgstr "" "Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Particles " "Animation\" ativada." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Rect" +msgstr "Modo Prioridade" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Process Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "Dividir Curva" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" "PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um nó Path2D." +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Unit Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "H Offset" +msgstr "Compensação:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "V Offset" +msgstr "Compensação:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +msgid "Cubic Interp" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "Lookahead" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Layers" +msgstr "Camada" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Constant Linear Velocity" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Constant Angular Velocity" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction" +msgstr "Função" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Physics Material Override" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity" +msgstr "Pré-visualização Predefinida" + #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -14781,12 +19872,215 @@ msgstr "" "sobrepostas pelo motor de física na execução.\n" "Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Inertia" +msgstr "Vertical:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "Luz" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Gravity Scale" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Integrator" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous CD" +msgstr "Contínuo" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Contacts Reported" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Monitor" +msgstr "Escolher cor" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Ajuste Inteligente" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Can Sleep" +msgstr "Velocidade:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Applied Forces" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Force" +msgstr "Forçar Impulso" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Torque" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync To Physics" +msgstr " (Físico)" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Moving platform" +msgstr "A mover saída" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Apply Velocity On Leave" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/line_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Formato" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Remainder" +msgstr "Renderizador:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Local Shape" +msgstr "Localização" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collider ID" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider RID" +msgstr "RID inválido" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Shape" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Shape Index" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collider Velocity" +msgstr "Vista Órbita Direita" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Collider Metadata" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Colors" +msgstr "Vértice" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Internal Vertex Count" +msgstr "Criar vértice interno" + +#: scene/2d/position_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Extents" +msgstr "Bugigangas" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Exclude Parent" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast To" +msgstr "Criar Nó Shader" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Areas" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Bodies" +msgstr "" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Para funcionar, a propriedade caminho tem de apontar para um nó Node2D " "válido." +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Path" +msgstr "Remover Ponto" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Global Coordinates" +msgstr "Próxima Coordenada" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Rest" +msgstr "Reiniciar" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Length" +msgstr "Tema Predefinido" + #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." msgstr "Esta corrente de Bone2D deve terminar num nó Skeleton2D." @@ -14800,6 +20094,24 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "Falta uma pose DESCANSO a este osso. Vá ao nó Skeleton2D e defina uma." +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Hframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Vframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Coords" +msgstr "Frame %" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Clip" +msgstr "Scripts de filtro" + #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " @@ -14810,6 +20122,83 @@ msgstr "" "para lhe dar formas. Use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, " "RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para lhes dar uma forma." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "TileSet" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Quadrant Size" +msgstr "Mudar tamanho da Câmara" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Transform" +msgstr "Transformar" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Offset" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Origin" +msgstr "Ver origem" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Y Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Collision" +msgstr "Colisão" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Modo Prioridade" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Centered Textures" +msgstr "Funcionalidades Principais:" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Cell Clip UV" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Parent" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Use Kinematic" +msgstr "" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Centered" +msgstr "Ajustar ao Centro do Nó" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Visible" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +msgid "Passby Press" +msgstr "" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Mode" +msgstr "Modo Prioridade" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -14818,11 +20207,28 @@ msgstr "" "VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado diretamente como progenitor " "na cena raiz editada." +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus" +msgstr "" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniformity" +msgstr "Definir Nome do Uniform" + #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Controller ID" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp +msgid "Rumble" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." @@ -14835,6 +20241,11 @@ msgstr "" "a um controlador real." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor ID" +msgstr "Só âncoras" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRAnchor precisa de um nó ARVROrigin como progenitor." @@ -14850,6 +20261,100 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin exige um nó filho ARVRCamera." +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp +#, fuzzy +msgid "World Scale" +msgstr "Escala aleatória:" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation Model" +msgstr "Nó Animation" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Out Of Range Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle" +msgstr "Cores de Emissão" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Attenuation dB" +msgstr "Animação" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler" +msgstr "Ativar Doppler" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Tracking" +msgstr "Empacotamento" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bounds" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Space Transform" +msgstr "Limpar Transformação" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Cell Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Octree" +msgstr "Sub-árvore" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Interface do Utilizador" + #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "A procurar malhas e luzes" @@ -14874,6 +20379,161 @@ msgstr "A guardar lightmaps" msgid "Done" msgstr "Feito" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp +#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Extents" +msgstr "Bugigangas" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounces" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounce Indirect Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Denoiser" +msgstr "Filtro:" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Use HDR" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Color" +msgstr "Cores" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Texels Per Unit" +msgstr "Tema Predefinido" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas" +msgstr "Novo Atlas" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Geral" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Sky" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Sky Rotation Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Color" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Energy" +msgstr "Mover Efeito de Barramento" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Light" +msgstr "Indentar à direita" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Propagation" +msgstr "Navegação" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Image Path" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Data" +msgstr "Com Dados" + +#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Name" +msgstr "Nome do Nó:" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Keep Aspect" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Tracking" +msgstr "Pista de Propriedades" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "Projeto" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "FOV" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Frustum Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Near" +msgstr "Mais próximo" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Far" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To" +msgstr "Recorte ativado" + +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Ray Pickable" +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_object.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture On Drag" +msgstr "Capturar" + #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" @@ -14941,6 +20601,81 @@ msgstr "" "Animação CPUParticles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard " "definido como \"Billboard Particles\"." +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Box Extents" +msgstr "Bugigangas" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Radius" +msgstr "Máscara de Emissão" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Inner Radius" +msgstr "Mudar Raio Interno do Toro" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Height" +msgstr "Rodar Direita" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ring Axis" +msgstr "Avisos" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Flatness" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Portals" +msgstr "Inverter Portais" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Mode" +msgstr "Modo Prioridade" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +msgid "Include In Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +msgid "Allow Merging" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplace Priority" +msgstr "Ativar Prioridade" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "To Cell Xform" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Data" +msgstr "Biblioteca Dinâmica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Biblioteca Dinâmica" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress" +msgstr "Componentes" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "A Traçar Malhas" @@ -14967,10 +20702,90 @@ msgstr "" "não tem qualquer efeito.\n" "Para remover este aviso desative a propriedade Compress de GIProbe." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "GDNative" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Mode" +msgstr "Modo Bitmask" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverse Cull Face" +msgstr "Repor Volume do Barramento" + +#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow" +msgstr "Direções" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Splits" +msgstr "Tempos de Mistura:" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Range" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Mode" +msgstr "Shader" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Detail" +msgstr "Mostrar Predefinição" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "Uma SpotLight com ângulo superior a 90 graus não cria sombras." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Software Skinning" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Normals" +msgstr "Transformação Abortada." + +#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Up Vector" +msgstr "Vetor" + +#: scene/3d/navigation.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Height" +msgstr "Em teste" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Agent Height Offset" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Ignore Y" +msgstr "[Ignorar]" + #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "O NavigationAgent pode ser apenas usado dentro de um nó espacial." @@ -14983,6 +20798,10 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance tem de ser filho ou neto de um nó Navigation. Apenas " "fornece dados de navegação." +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "Navmesh" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " @@ -15037,6 +20856,21 @@ msgstr "" "Animação Particles requer o uso de um SpatialMaterial com Modo Billboard " "definido como \"Billboard Particles\"." +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility AABB" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Passes" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Passes" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um nó Path." @@ -15049,6 +20883,11 @@ msgstr "" "ROTATION_ORIENTED de PathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso de " "Curva do Caminho do seu progenitor." +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Mode" +msgstr "Modo Rodar" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -15059,6 +20898,16 @@ msgstr "" "sobrepostas pelo motor de física na execução.\n" "Mude antes o tamanho das formas de colisão filhas." +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Lock" +msgstr "Eixo" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Body Offset" +msgstr "Compensação:" + #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies" @@ -15079,6 +20928,60 @@ msgstr "Junção não está conectada a quaisquer PhysicsBodies" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "Nó A e Nó B têm de ser PhysicsBodies diferentes" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Exclude Nodes" +msgstr "Apagar Nós" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Maiúsculas" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Angle" +msgstr "Maiúsculas" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Angle" +msgstr "Minúsculas" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "A guardar Cena" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Z" +msgstr "" + #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "O RoomManager não deve ser filho ou neto de um Portal." @@ -15091,6 +20994,83 @@ msgstr "Um Room não deve ser filho ou neto de um Portal." msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal." +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Active" +msgstr " [portais ativos]" + +#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +msgid "Two Way" +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Linked Room" +msgstr "Raiz de Edição ao Vivo:" + +#: scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Default Margin" +msgstr "Predefinição" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Agrupado" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +msgid "Dispatch Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/proximity_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Radius" +msgstr "Raio:" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shape" +msgstr "Depurador" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Mode" +msgstr "Modo Rodar" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Origin Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Box Projection" +msgstr "Projeto" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Shadows" +msgstr "Ativar Ajuste" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Energy" +msgstr "Cores de Emissão" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Contrib" +msgstr "Indentar à direita" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -15119,6 +21099,23 @@ msgstr "" "O casco convexo do quarto contem um grande número de planos.\n" "Pense em simplificar os limites do quarto para melhorar o desempenho." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Use Default Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Room Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Roomgroup Priority" +msgstr "Prioridade" + #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um RoomGroup." @@ -15144,6 +21141,33 @@ msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree." #: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Main" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Roomlist" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS" +msgstr "FPS" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Filename" +msgstr "Ficheiro ZIP" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Gameplay" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." @@ -15192,6 +21216,54 @@ msgstr "" "Garanta que todos os rooms contêm geometria ou limites manuais." #: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Enabled" +msgstr "Frame de Física %" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Collision Ignore" +msgstr "Criar Polígono de Colisão" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Simulation Precision" +msgstr "Árvore de Animação inválida." + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Mass" +msgstr "Total:" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Linear Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Areaangular Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Volume Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pressure Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Damping Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Drag Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pose Matching Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Este corpo será ignorado até se definir uma malha." @@ -15205,6 +21277,41 @@ msgstr "" "execução.\n" "Em vez disso, mude o tamanho das formas de colisão filhas." +#: scene/3d/spatial.cpp +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo" +msgstr "Bugigangas" + +#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp +#, fuzzy +msgid "Track Physics Step" +msgstr "Frame de Física %" + +#: scene/3d/spring_arm.cpp +msgid "Spring Length" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Ajuste de Pixel" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -15221,6 +21328,127 @@ msgstr "" "VehicleWheel fornece um sistema de rodas a um VehicleBody. Use-o como um " "filho de VehicleBody." +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-Wheel Motion" +msgstr "Botão roda para baixo" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine Force" +msgstr "Documentação Online" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Brake" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "VehicleBody Motion" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Use As Traction" +msgstr "Separação:" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Use As Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Roda para cima." + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Roll Influence" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction Slip" +msgstr "Função" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Suspension" +msgstr "Expressão" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Force" +msgstr "Erro" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "Separação:" + +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp +msgid "AABB" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Repetir" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Override" +msgstr "Sobrepõe" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Overlay" +msgstr "Mudanças de Material:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Criar Nó Shader" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Cull Margin" +msgstr "Argumentos de chamada extra:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Light" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Lightmap" +msgstr "A gerar Lightmaps" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Lightmap Scale" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Min Hysteresis" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Max Hysteresis" +msgstr "" + #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " @@ -15244,6 +21472,40 @@ msgstr "" "Este WorldEnvironment é ignorado. Pode adicionar uma Câmara (para cenas 3D) " "ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)." +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Space" +msgstr "Cena Principal" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Max Space" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Value Label" +msgstr "Valor" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Triangles" +msgstr "Alternar Triângulos Auto" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Triangles" +msgstr "Alternar Triângulos Auto" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "X Label" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Y Label" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "No nó BlendTree '%s', animação não encontrada: '%s'" @@ -15252,10 +21514,120 @@ msgstr "No nó BlendTree '%s', animação não encontrada: '%s'" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animação não encontrada: '%s'" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Mode" +msgstr "Nó Mix" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadein Time" +msgstr "Tempo X-Fade (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadeout Time" +msgstr "Tempo X-Fade (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "autorestart_" +msgstr "Reinício automático:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart" +msgstr "Reinício automático:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart Delay" +msgstr "Reinício automático:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Autorestart Random Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Count" +msgstr "Adicionar Porta de Entrada" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Xfade Time" +msgstr "Tempo X-Fade (s):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Graph Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch Mode" +msgstr "Alternar" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Advance" +msgstr "Definir avanço automático" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Advance Condition" +msgstr "Opções Avançadas" + #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Anim Apply Reset" msgstr "Anim Aplicar Reinicialização" +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation" +msgstr "Definir Animação" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Assigned Animation" +msgstr "Adicionar Animação" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Reset On Save" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Length" +msgstr "Mudar Duração da Animação" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Position" +msgstr "Adicionar Ponto Animação" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Options" +msgstr "Opções da Classe:" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Blend Time" +msgstr "Tema Predefinido" + +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Ação" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Method Call Mode" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "No nó '%s', animação inválida: '%s'." @@ -15269,6 +21641,11 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado à entrada '%s' do nó '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Não foi definida uma raiz AnimationNode para o gráfico." @@ -15286,10 +21663,192 @@ msgstr "" msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "O nó raiz de AnimationPlayer não é um nó válido." +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Tree Root" +msgstr "Criar Nó Raiz:" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Player" +msgstr "Pregar AnimationPlayer" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Root Motion" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Adicionar Pista" + #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Este nó foi descontinuado. Use antes AnimationTree." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Executar" + +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Master Player" +msgstr "Colar Parâmetros" + +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Path" +msgstr "Exportar Caminho" + +#: scene/animation/root_motion_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Path" +msgstr "Animação" + +#: scene/animation/root_motion_view.cpp +#, fuzzy +msgid "Zero Y" +msgstr "Zero" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Bone" +msgstr "Nome do nó raiz" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Tip Bone" +msgstr "Ossos" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Tip Basis" +msgstr "Sobrepõe" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +msgid "Use Magnet" +msgstr "" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +msgid "Magnet" +msgstr "" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Target Node" +msgstr "Reassociar Nó" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Iterations" +msgstr "Criar Função" + +#: scene/animation/tween.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: scene/animation/tween.cpp +msgid "Playback Process Mode" +msgstr "" + +#: scene/animation/tween.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Executar Cena" + +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Target" +msgstr "Alvo" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Manter Proporção" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Modo Seleção" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal:" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical:" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut In Tooltip" +msgstr "Mostrar Origem" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Action Mode" +msgstr "Modo Ícone" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Enabled Focus Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Keep Pressed Outside" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Atalhos" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupos" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/spin_box.cpp +msgid "Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +msgid "Icon Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Icon" +msgstr "Expandir Tudo" + +#: scene/gui/center_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Top Left" +msgstr "Topo Esquerda" + #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -15302,6 +21861,36 @@ msgstr "" "RMB: Remover predefinição" #: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Alpha" +msgstr "Editar Polígono" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "HSV Mode" +msgstr "Modo Seleção" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Raw Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Deferred Mode" +msgstr "Deferido" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Presets Enabled" +msgstr "Predefinições" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Presets Visible" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "Escolha uma cor através do editor." @@ -15340,6 +21929,91 @@ msgstr "" "está definido como \"Ignorar\". Em alternativa, defina o Filtro de Rato para " "\"Parar\" ou \"Passar\"." +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "Só âncoras" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Direction" +msgstr "Direções" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Pivot Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Content" +msgstr "Constante de Classe" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Ferramentas" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Caminho de Foco" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cursor Shape" +msgstr "Carregar o Modelo predefinido de barramento." + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Pass On Modal Close Click" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags" +msgstr "Tamanho: " + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Ratio" +msgstr "Modo Seleção" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Type Variation" +msgstr "Propriedades do Tema" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo XForm" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Hide On Ok" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "Carregamento automático" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alerta!" @@ -15349,13 +22023,261 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirme por favor..." #: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode Overrides Title" +msgstr "Sobrepor Item" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Deve usar uma extensão válida." #: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Disconnects" +msgstr "Desligar" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Min" +msgstr "Aumentar Zoom" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Max" +msgstr "Aumentar Zoom" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Step" +msgstr "Diminuir Zoom" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Zoom Label" +msgstr "Mostrar ossos" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." msgstr "Ativar grelha do minimapa." +#: scene/gui/graph_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Close" +msgstr "Mostrar ossos" + +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selecionar" + +#: scene/gui/graph_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Gravar" + +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Volume" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Tempo" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp +msgid "Incremental Search Max Interval (msec)" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Reselect" +msgstr "Aplicar Reinicialização" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow RMB Select" +msgstr "Preencher Seleção" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Text Lines" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Height" +msgstr "Em teste" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Columns" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Same Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Fixed Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Scale" +msgstr "Escala aleatória:" + +#: scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Icon Size" +msgstr "Vista de Frente" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Valign" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible Characters" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent Visible" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Lines Skipped" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Max Lines Visible" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Secret Character" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Expand To Text Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Context Menu Enabled" +msgstr "Ajuda Contextual" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Virtual Keyboard Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut Keys Enabled" +msgstr "Atalhos" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Middle Mouse Paste Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Selecting Enabled" +msgstr "Apenas seleção" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Icon" +msgstr "Botão direito" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder" +msgstr "Carregar como marcador de posição" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Blink Speed" +msgstr "Velocidade:" + +#: scene/gui/link_button.cpp +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: scene/gui/menu_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch On Hover" +msgstr "Alternar" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Center" +msgstr "Centro" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Region Rect" +msgstr "Definir região Rect" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Patch Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch" +msgstr "" + #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " @@ -15368,6 +22290,16 @@ msgstr "" "Como GLES2 está a ser usado atualmente, estes modos funcionarão como Stretch." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy +msgid "Popup" +msgstr "Povoar" + +#: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy +msgid "Exclusive" +msgstr "Inclusivo" + +#: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " @@ -15377,10 +22309,153 @@ msgstr "" "das funções popup*(). Torná-las visíveis para edição é aceitável, mas " "estarão escondidas na execução." +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On Item Selection" +msgstr "Centrar Seleção" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On Checkable Item Selection" +msgstr "Apagar seleção GridMap" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide On State Item Selection" +msgstr "Apagar Seleção" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +msgid "Submenu Popup Delay" +msgstr "" + +#: scene/gui/popup_menu.cpp +#, fuzzy +msgid "Allow Search" +msgstr "Procurar" + +#: scene/gui/progress_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent" +msgstr "Recente:" + #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Se \"Exp Edit\" está ativado, \"Min Value\" tem de ser maior que 0." +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Value" +msgstr "Valor pin" + +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Value" +msgstr "Valor" + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Página: " + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Exp Edit" +msgstr "Editar" + +#: scene/gui/range.cpp +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Agrupado" + +#: scene/gui/range.cpp +msgid "Allow Greater" +msgstr "" + +#: scene/gui/range.cpp +msgid "Allow Lesser" +msgstr "" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Color" +msgstr "Renomear Item Cor" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Pixeis da Margem" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative Index" +msgstr "Obter Índice" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Absolute Index" +msgstr "Indentação Automática" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempos de Mistura:" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Env" +msgstr "Fim" + +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "BBCode" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Meta Underlined" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Fit Content Height" +msgstr "Pintar pesos dos ossos" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Scroll Active" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "Scroll Following" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Enabled" +msgstr "Apenas seleção" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Selected Font Color" +msgstr "Configurar Perfil Selecionado:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Effects" +msgstr "Mover Efeito de Barramento" + +#: scene/gui/scroll_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Step" +msgstr "CustomNode" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -15391,10 +22466,476 @@ msgstr "" "Use um contentor como filho (VBox, HBox, etc.), ou um Control e defina o " "tamanho mínimo manualmente." +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Focus" +msgstr "Povoar superfície" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Enabled" +msgstr "Horizontal:" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Default Scroll Deadzone" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Tick Count" +msgstr "Escolher cor" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Ticks On Borders" +msgstr "em ordem:" + +#: scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo:" + +#: scene/gui/spin_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Suffix" +msgstr "Sufixo:" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Offset" +msgstr "Compensação da grelha:" + +#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapsed" +msgstr "Colapsar Tudo" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Dragger Visibility" +msgstr "Alternar visibilidade" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Tab" +msgstr "Atual:" + +#: scene/gui/tab_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Tabs Visible" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: scene/gui/tab_container.cpp +msgid "All Tabs In Front" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag To Rearrange Enabled" +msgstr "Arrastar e largar para reorganizar." + +#: scene/gui/tab_container.cpp +msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Close Display Policy" +msgstr "" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Scrolling Enabled" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Gutter" +msgstr "Marcadores" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Gutter" +msgstr "Saltar Pontos de Paragem" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Gutter" +msgstr "Pasta:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Hiding Enabled" +msgstr "Ativar" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Wrap Enabled" +msgstr "Ativar" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Vertical" +msgstr "Vertical:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "Horizontal:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw" +msgstr "Chamadas de Desenho:" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Block Mode" +msgstr "Desbloquear Nó" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Moving By Right Click" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Hover" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Focused" +msgstr "Caminho de Foco" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Click Mask" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "Expandir Tudo" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Under" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "Sobrescrever" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Propriedades do Tema" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Progress Offset" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Modo Jogo:" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Angle" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Offset" +msgstr "Centro Esquerda" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Nine Patch Stretch" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Custom Minimum Height" +msgstr "" + #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(Outro)" +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Column Titles Visible" +msgstr "Alternar Visibilidade" + +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Folding" +msgstr "Desativar Botão" + +#: scene/gui/tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Root" +msgstr "Criar Nó Raiz:" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Drop Mode Flags" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Track" +msgstr "Adicionar Pista" + +#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +msgid "Buffering (msec)" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream Position" +msgstr "Definir curva na posição" + +#: scene/gui/viewport_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Shrink" +msgstr "Trazer" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport" +msgstr "Mostrar Viewport" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download File" +msgstr "Descarrega" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Chunk Size" +msgstr "A transferir" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Body Size Limit" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Max Redirects" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Tempo expirado." + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Name Num Separator" +msgstr "Separador Nomeado" + +#: scene/main/node.cpp +msgid "Name Casing" +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Description" +msgstr "Descrição" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Path" +msgstr "Exportar Caminho" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Folded" +msgstr "Vista sem sombras" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Renomear" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Proprietários de:" + +#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Multiplicar %s" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Multiplayer" +msgstr "Definir Múltiplo:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Priority" +msgstr "Ativar Prioridade" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolated" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Left" +msgstr "Topo Esquerda" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Collisions Hint" +msgstr "Modo Colisão" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Navigation Hint" +msgstr "Modo Navegação" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Font Oversampling" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Scene Root" +msgstr "Nova Raiz da Cena" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Root" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer Poll" +msgstr "Multiplicar %s" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Shape Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Color" +msgstr "Escolher cor" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Geometry Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Geometry Color" +msgstr "Item Desativado" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Max Contacts Displayed" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw 2D Outlines" +msgstr "Criar contorno" + +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Direções" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Atlas Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "MSAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Debanding" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "Use 32 BPC Depth" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Environment" +msgstr "Ver ambiente" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " @@ -15403,6 +22944,11 @@ msgstr "" "Ambiente predefinido especificado em Configurações do Projeto (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Object Picking" +msgstr "Ativar Onion Skinning" + #: scene/main/timer.cpp msgid "" "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " @@ -15416,6 +22962,16 @@ msgstr "" "Considere usar um ciclo de processo de script em vez de depender de um Timer " "para tempos de espera muito baixos." +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Autostart" +msgstr "Reinício automático:" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Viewport Path" +msgstr "Exportar Caminho" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -15436,10 +22992,1180 @@ msgstr "" "O tamanho do Viewport tem de ser maior ou igual a 2 pixeis em ambas as " "dimensões para renderizar." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "ARVR" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Override Stretch" +msgstr "Sobrepor Item" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Own World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "World 2D" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Transparent BG" +msgstr "Transpor" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Handle Input Locally" +msgstr "Mudar valor de entrada" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debanding" +msgstr "Ligação" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable 3D" +msgstr "Item Desativado" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep 3D Linear" +msgstr "Linear Esquerda" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Render Direct To Screen" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Draw" +msgstr "Depurar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target" +msgstr "Renderizador:" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "V Flip" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Mode" +msgstr "Modo Régua" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable 2D" +msgstr "Ativar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable 3D" +msgstr "Ativar" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Object Picking" +msgstr "Ativar Onion Skinning" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Input" +msgstr "Item Desativado" + +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Atlas" +msgstr "Novo Atlas" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Canvas Transform" +msgstr "Limpar Transformação" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Canvas Transform" +msgstr "Manter Transformação Global" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Tooltip Delay (sec)" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Use hiDPI" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Font" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Mode" +msgstr "Modo Mover" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Begin" +msgstr "Modo Mover" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop End" +msgstr "Modo Mover" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Rate" +msgstr "Nó Mix" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Argumentos da Cena Principal:" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Resolution" +msgstr "Meia resolução" + +#: scene/resources/curve.cpp +msgid "Bake Interval" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Oversampling" +msgstr "Sobrepor Item" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Path" +msgstr "Caminho de Foco" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Color" +msgstr "Função" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Mipmaps" +msgstr "Sinais" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Spacing" +msgstr "Opções Extra:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fontes" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Data" +msgstr "Com Dados" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Custom FOV" +msgstr "CustomNode" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Orientation" +msgstr "Documentação Online" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Rotation" +msgstr "Passo da rotação:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Rotation Degrees" +msgstr "A rodar %s graus." + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Canvas Max Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Camera Feed ID" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Light" +msgstr "Indentar à direita" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Contribution" +msgstr "Condição" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Color" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Amount" +msgstr "Valor:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Enabled" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Begin" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth End" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Curve" +msgstr "Dividir Curva" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmit Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmit Curve" +msgstr "Dividir Curva" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Min" +msgstr "Luz" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Max" +msgstr "Luz" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Height Curve" +msgstr "Dividir Curva" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap" +msgstr "Remapeamentos" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Exportar" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "White" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Min Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Max Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SS Reflections" +msgstr "Escalar Seleção" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Steps" +msgstr "Passo" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fade In" +msgstr "Aparecer (s):" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fade Out" +msgstr "Desvanecer (s):" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Tolerance" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius 2" +msgstr "Raio:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Intensity 2" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Affect" +msgstr "Direita Wide" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "AO Channel Affect" +msgstr "Depuração Canal UV" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Edge Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Far Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Transição: " + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Near Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bloom" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "HDR Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "HDR Luminance Cap" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "HDR Scale" +msgstr "Escala" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Bicubic Upscale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Luz" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Separação:" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Correction" +msgstr "Função Cor." + +#: scene/resources/font.cpp +msgid "Chars" +msgstr "" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Kernings" +msgstr "Avisos" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Ascent" +msgstr "Recente:" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance Field" +msgstr "Modo Livre de Distrações" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Compensação:" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +msgid "Map Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Data" +msgstr "Profundidade" + +#: scene/resources/line_shape_2d.cpp +msgid "D" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Ativar Prioridade" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Pass" +msgstr "Plano Seguinte" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Color" +msgstr "Vértice" + +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetro Alterado:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Specular Mode" +msgstr "Modo Régua" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Draw Mode" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Esquerda Wide" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Size" +msgstr "Vista de Frente" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Billboard Mode" +msgstr "Modo Régua" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Grow" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Amount" +msgstr "Valor:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim" +msgstr "Partículas" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "H Frames" +msgstr "Frame %" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "V Frames" +msgstr "Frame %" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Specular" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission" +msgstr "Máscara de Emissão" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Energy" +msgstr "Cores de Emissão" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Operator" +msgstr "Cores de Emissão" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "NormalMap" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Rim" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rim Tint" +msgstr "Inclinação aleatória:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat" +msgstr "Limpar" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat Gloss" +msgstr "Limpar Pose" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Anisotropy" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Occlusion" +msgstr "Oclusão" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Channel" +msgstr "TextureRegion" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Deep Parallax" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Layers" +msgstr "Camada" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Layers" +msgstr "Camada" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Flip Tangent" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Binormal" +msgstr "Inverter Portal" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmission" +msgstr "Transição: " + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction" +msgstr "Separação:" + +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV Layer" +msgstr "Camada" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV1" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV2" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Proximity Fade" +msgstr "Modo Prioridade" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Async Mode" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmap Size Hint" +msgstr "Consolidar Lightmaps" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Shape Mode" +msgstr "Nó Blend2" + +#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Custom AABB" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Format" +msgstr "Operador de Cor." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Format" +msgstr "Transformação Abortada." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Custom Data Format" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Count" +msgstr "Instância" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Visible Instance Count" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Array" +msgstr "Transformação Abortada." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform 2D Array" +msgstr "Transformar mapa UV" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Array" +msgstr "Compor Array" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Data Array" +msgstr "Compor Array" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Partition Type" +msgstr "Definir tipo de variável" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Parsed Geometry Type" +msgstr "A analisar geometria..." + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Source Geometry Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Source Group Name" +msgstr "Fonte" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Climb" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge Size" +msgstr "Mesclar a partir da Cena" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Error" +msgstr "Erro" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Verts Per Poly" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Distance" +msgstr "Distância de escolha:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Max Error" +msgstr "Mostrador" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Low Hanging Obstacles" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Ledge Spans" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgstr "" + +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" msgstr "OccluderShapeSphere Definir Esferas" +#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon Points" +msgstr "Polígonos" + +#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Hole Points" +msgstr "Mover Ponto" + +#: scene/resources/packed_scene.cpp +msgid "Bundled" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Divisor" +msgstr "Dividir %s" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Modifier" +msgstr "Freelook Modificador de Velocidade" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Modifier" +msgstr "Freelook Modificador de Lentidão" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Texture" +msgstr "Pontos de emissão:" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Texture" +msgstr "Fonte de emissão: " + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Texture" +msgstr "Editor de Tema" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Count" +msgstr "Adicionar Porta de Entrada" + +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Rough" +msgstr "" + +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Absorbent" +msgstr "" + +#: scene/resources/plane_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Plane" +msgstr "Plano:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Faces" +msgstr "Inverter Portais" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Mid Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Depth" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Radius" +msgstr "Raio:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Radius" +msgstr "Fundo Direita" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Left To Right" +msgstr "Topo Direita" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Is Hemisphere" +msgstr "" + +#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "Slips On Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp +msgid "A" +msgstr "" + +#: scene/resources/shader.cpp +msgid "Code" +msgstr "" + +#: scene/resources/shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Defines" +msgstr "Executar Cena Personalizada" + +#: scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Custom Solver Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Radiance Size" +msgstr "Tamanho do contorno:" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Panorama" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Color" +msgstr "Próximo Piso" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizon Color" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground" +msgstr "Agrupado" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Color" +msgstr "Marcadores" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Executar" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Latitude" +msgstr "Substituto" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Angle Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Angle Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Margin" +msgstr "Definir Margem" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Margin" +msgstr "Expandir Tudo" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "Mudar Raio Interno do Toro" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Corner Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow End" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Armazenar o Ficheiro:" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Lossy Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Path" +msgstr "Carregar Predefinição" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Texture" +msgstr "Remover Textura" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Página: " + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage Mode" +msgstr "Modo Escalar" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Lossy Storage Quality" +msgstr "Capturar" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill From" +msgstr "Modo Jogo:" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill To" +msgstr "Modo Jogo:" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Mudar tipo base" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Frame" +msgstr "Nome da cena atual" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Modo deslocamento" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Which Feed" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera Is Active" +msgstr "Sensível a maiúsculas" + +#: scene/resources/theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Font" +msgstr "Predefinição" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "Output Port For Preview" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialized" +msgstr "Inicializar" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Name" +msgstr "Mapa de entrada" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniform Name" +msgstr "Definir Nome do Uniform" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -15457,9 +24183,424 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fonte inválida para Shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Type" +msgstr "TextureRegion" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Cube Map" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Value Enabled" +msgstr "Perfil de Funcionalidades Godot" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Mudar valor de entrada" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Default" +msgstr "Carregar Predefinição" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Função de comparação inválida para este tipo." +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback Environment" +msgstr "Ver ambiente" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Cena Principal" + +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Scenario" +msgstr "Cena" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Direct Space State" +msgstr "" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity Vector" +msgstr "Pré-visualização Predefinida" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Linear Damp" +msgstr "Linear Esquerda" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Default Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Canvas" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "Is Primary" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Is Initialized" +msgstr "Inicializar" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "AR" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "Is Anchor Detection Enabled" +msgstr "" + +#: servers/arvr_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Interface" +msgstr "Interface do Utilizador" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Stream" +msgstr "Item Rádio" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Random Pitch" +msgstr "Inclinação aleatória:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp +msgid "Buffer Length" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "Voice Count" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Wet" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Attack (µs)" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Release (ms)" +msgstr "Libertar" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Sidechain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 1" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Delay (ms)" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Level dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Plano:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 2" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Feedback" +msgstr "Enviar Sugestão dos Docs" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Low-pass" +msgstr "Ignorar" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Pre Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Keep Hf Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Post Gain" +msgstr "Pós" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Recurso" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Ceiling dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip Ratio" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Min Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Max Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Rate Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +msgid "Oversampling" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#, fuzzy +msgid "FFT Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Predelay" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "(msec)" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Room Size" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "High-pass" +msgstr "Ignorar" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +msgid "Tap Back Pos" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Pan Pullout" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Pullout (ms)" +msgstr "Tempo expirado." + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Audio Input" +msgstr "Renomear o barramento de áudio" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Output Latency" +msgstr "Saída" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Channel Disable Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Disable Time" +msgstr "Mudar tempo de Mistura" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Video Delay Compensation (ms)" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus Count" +msgstr "Adicionar Porta de Entrada" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Device" +msgstr "Capturar a partir do pixel" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rate Scale" +msgstr "Variável Global" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Perspetiva" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Linear" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Angular" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Time Before Sleep" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "BP Hash Table Size" +msgstr "Tamanho:" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Inverse Mass" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Inverse Inertia" +msgstr "Freelook Esquerda" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Total Angular Damp" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Linear Damp" +msgstr "Linear" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Gravity" +msgstr "Pré-visualização Predefinida" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Velocity" +msgstr "Inicializar" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Shape RID" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collide With Bodies" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collide With Areas" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Motion Remainder" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Point" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Normal" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Depth" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Safe Fraction" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Unsafe Fraction" +msgstr "Modo Colisão" + +#: servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Of Mass" +msgstr "Centro Esquerda" + +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Principal Inertia Axes" +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Variações não podem ser atribuídas na função '%s'." @@ -15491,3 +24632,326 @@ msgstr "Atribuição a uniforme." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem ser modificadas." + +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Spatial Partitioning" +msgstr "A segmentar..." + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Loop Enabled" +msgstr "Filtrar sinais" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "VRAM Compression" +msgstr "Expressão" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import BPTC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import S3TC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC2" +msgstr "Importar" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import PVRTC" +msgstr "Importar tema" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Lossless Compression" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Force PNG" +msgstr "Forçar Impulso" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "WebP Compression Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Time Rollover Secs" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubemap Size" +msgstr "Mudar tamanho da Câmara" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 0 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 1 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 2 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 3 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Shader" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Mode" +msgstr "Filtrar nós" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Array Reflections" +msgstr "Centrar Seleção" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "High Quality GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Irradiance Max Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Preenchimento" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Vertex Shading" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Lambert Over Burley" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Blinn Over GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Mesh Storage" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Stream" +msgstr "Dividir Curva" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Physical Light Attenuation" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Depth Prepass" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable For Vendors" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Anisotropic Filter Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Nearest Mipmap Filter" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Software Skinning Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ninepatch Mode" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Abrir" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batching Send Null" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching Stream" +msgstr "Renomear em Massa" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Orphan Buffers" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Stream" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching" +msgstr "A procurar..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Batching In Editor" +msgstr "A atualizar o editor" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Single Rect Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Join Item Commands" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Colored Vertex Format Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Scissor Area Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Join Items" +msgstr "Gerir Itens..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batch Buffer Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Item Reordering Lookahead" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Flash Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Diagnose Frame" +msgstr "Colar Frame" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "GLES2" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable Half Float" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Expressão" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract Amount" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Simple PVS" +msgstr "Usar Ajuste de Escala" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "PVS Logging" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Signals" +msgstr "Sinais" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Danglers" +msgstr "Remover Tile" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Imported Portals" +msgstr "Inverter Portais" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "Ver Culling da Oclusão" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Active Spheres" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Active Polygons" +msgstr "Mover Polígono" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Compilation Mode" +msgstr "Modo de Interpolação" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Simultaneous Compiles" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Log Active Async Compiles Count" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Cache Size (MB)" +msgstr "Mudar tamanho da Câmara" |