diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 46 |
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 5c55b0c86f..f4e73cb4ba 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -50,12 +50,14 @@ # Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021. # Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021. # Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021. +# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021. +# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-06 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:17+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -2439,9 +2441,8 @@ msgstr "" "(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "Nie można zapisać zkonwertowanej tekstury:" +msgstr "Nie można zapisać jednej lub więcej scen!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?" #: editor/editor_node.cpp msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." -msgstr "" +msgstr "%s już nie istnieje! Określ nową lokalizację zapisu." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4425,6 +4426,10 @@ msgid "" "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " "first will discard changes made in the Import dock." msgstr "" +"Masz niezapisane zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane. Kliknij " +"Importuj ponownie, aby zastosować zmiany dokonane w ustawieniach importu.\n" +"Wybranie innego zasobu w systemie plików bez kliknięcia wpierw Importuj " +"ponownie odrzuci zmiany dokonane w imporcie." #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" @@ -7398,12 +7403,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Script" msgstr "Następny skrypt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Script" msgstr "Poprzedni skrypt" @@ -7821,9 +7824,8 @@ msgid "Left Orthogonal" msgstr "Lewo ortogonalnie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Perspective" -msgstr "Perspektywa" +msgstr "Perspektywa z Lewej" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right Orthogonal" @@ -8182,24 +8184,23 @@ msgstr "Widok z prawej" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Down" -msgstr "" +msgstr "Orbituj widok w dół" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Left" -msgstr "" +msgstr "Orbituj widok w lewo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View Right" -msgstr "" +msgstr "Orbituj widok w prawo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit View Up" -msgstr "Widok z przodu" +msgstr "Widok Orbitalny z Góry" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orbit View 180" -msgstr "" +msgstr "Orbituj widok o 180" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" @@ -11120,14 +11121,14 @@ msgstr "" "przynajmniej jeden znak \"/\"." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Key " -msgstr "Klawisz " - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Physical Key" msgstr "Fizyczny klawisz" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Key " +msgstr "Klawisz " + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Przycisk joysticka" @@ -14508,6 +14509,10 @@ msgid "" "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " "very low wait times." msgstr "" +"Bardzo niskie czasy czekania (< 0,05 sekund) mogą zachowywać się znacząco " +"różnie w zależności od częstotliwości klatek renderowania lub fizyki\n" +"Rozważ użycie pętli procesowej w skrypcie zamiast polegać na Timerze dla " +"bardzo niskich czasów czekania." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -14522,11 +14527,12 @@ msgstr "" "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła." #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "" "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " "dimensions to render anything." -msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować." +msgstr "" +"Wielkość Viewportu musi być większa lub równa 2 piksele w obu wymiarach, by " +"cokolwiek renderować." #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" |