diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 305 |
1 files changed, 208 insertions, 97 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 7be793ffd2..114e37d50a 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Zatherz <zatherz@linux.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -938,9 +938,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sygnały" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Filtruj kafelki" +msgstr "Filtruj sygnały" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1630,6 +1629,37 @@ msgstr "" "Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback " "Enabled\"." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz " +"\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz " +"\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny " +"GLES2 mógł zadziałać.\n" +"Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback " +"Enabled\"." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1671,7 +1701,6 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Dok węzła" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" msgstr "System plików" @@ -2106,7 +2135,7 @@ msgstr "Sygnał" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "Stałe" +msgstr "Stała" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Property" @@ -2822,14 +2851,18 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, użycie szybkiego wdrażania sprawi, że gra " +"spróbuje połączyć się z IP tego komputera, żeby uruchomiony projekt mógł być " +"debugowany.\n" +"Ta opcja jest przeznaczona do użytku ze zdalnym debugowaniem (zazwyczaj z " +"urządzeniem mobilnym).\n" +"Nie potrzebujesz jej włączać, by używać debugera GDScript lokalnie." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików" +msgstr "Małe wdrożenie z sieciowym systemem plików" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2838,10 +2871,10 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik " -"wykonywalny.\n" -"System plików będzie udostępniony przez ten edytor poprzez sieć.\n" -"Na Androidzie eksport użyje kabla USB dla lepszej wydajności. Opcja ta " +"Gdy ta opcja jest zaznaczona, szybkie wdrożenie na Androida eksportuje tylko " +"plik wykonywalny bez danych projektu.\n" +"System plików będzie udostępniony z projektu przez edytor poprzez sieć.\n" +"Na Androidzie, wdrożenie użyje kabla USB dla szybszej wydajności. Opcja ta " "znacznie przyspiesza testowanie dużych gier." #: editor/editor_node.cpp @@ -2849,52 +2882,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Widoczne kształty kolizji" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja " -"będzie zaznaczona." +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kształty kolizji i węzły RayCast (2D i 3D) " +"będą widoczne w uruchomionym projekcie." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Widoczna nawigacja" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie " -"zaznaczona." +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, siatki i wielokąty nawigacyjne będą widoczne " +"w uruchomionym projekcie." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie" +msgstr "Synchronizuj zmiany na scenie" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest włączona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą " +"Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą " "powtórzone w uruchomionej grze.\n" -"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza w sieciowym " -"systemie plików." +"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy " +"sieciowy system plików jest włączony." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów" +msgstr "Synchronizuj zmiany w skryptach" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" @@ -2903,8 +2930,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w " "uruchomionej grze.\n" -"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza w sieciowym " -"systemie plików." +"Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy " +"sieciowy system plików jest włączony." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2958,8 +2985,7 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu..." msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3379,15 +3405,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Dodaj parę klucz/wartość" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" -"Nie znaleziono możliwego do uruchomienia profilu eksportu dla tej " -"platformy.\n" -"Dodaj poprawny profil z menu eksportu." +"Nie znaleziono uruchamialnego profilu eksportu dla tej platformy.\n" +"Dodaj uruchamialny profil w menu eksportu lub zdefiniuj istniejący profil " +"jako uruchamialny." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -4387,7 +4412,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Dodaj węzeł do BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "Węzeł przesunięty" @@ -5219,27 +5243,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Przesuń oś" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Obróć CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" msgstr "Obróć CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Przesuń zakotwiczenie" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "Przesuń CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Skaluj CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Skaluj CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "Przesuń CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Przesuń CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6522,14 +6569,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Przesuń punkty" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Obróć" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Przeciągnij: Obróć" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Przesuń wszystko" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Obróć" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj" @@ -6570,12 +6627,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "Promień:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Wielokąt->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Utwórz wielokąt i UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->Wielokąt" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Zamień na Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -7023,11 +7082,6 @@ msgstr "Podświetlacz składni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "Idź do" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" @@ -7035,6 +7089,11 @@ msgstr "Zakładki" msgid "Breakpoints" msgstr "Punkty wstrzymania" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "Idź do" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7803,9 +7862,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Nowa animacja" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Prędkość (FPS):" +msgstr "Szybkość:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -7946,7 +8004,7 @@ msgstr "Utwórz pusty szablon" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Utworzyć pusty szablon edytora" +msgstr "Utwórz pusty szablon edytora" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" @@ -8124,6 +8182,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Maluj kafelek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+LPM: Rysowanie linii\n" +"Shift+Ctrl+LPM: Malowanie prostokąta" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8647,6 +8714,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Węzeł przesunięty" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplikuj węzły" @@ -8664,6 +8736,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Ustaw nazwę uniformu" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Wierzchołki" @@ -9377,6 +9454,10 @@ msgstr "" "i stałe." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji." @@ -9449,18 +9530,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "Uruchamiany" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "Dodaj wstępny eksport..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "Dodaj poprzednie łatki..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Usunąć ścieżkę \"%s\" z listy?" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Usunąć profil \"%s\"?" @@ -9559,18 +9628,6 @@ msgstr "" "(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "Łatki" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "Utwórz ścieżkę" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "Plik paczki" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Funkcje" @@ -10372,19 +10429,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Grupowa zmiana nazwy" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Zastąp: " +msgstr "Zastąp:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Przedrostek" +msgstr "Przedrostek:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "Przyrostek" +msgstr "Przyrostek:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10431,9 +10485,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Oddzielny licznik na poziom" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych" +msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10492,9 +10545,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Błąd wyrażenia regularnego" +msgstr "Błąd wyrażenia regularnego:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -12089,6 +12141,22 @@ msgstr "" "VR\"." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12122,8 +12190,14 @@ msgstr "" "Androida." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12585,6 +12659,7 @@ msgstr "" msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." msgstr "" +"Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie 4.0." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12889,6 +12964,42 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Przesuń oś" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Przesuń zakotwiczenie" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Wielokąt->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->Wielokąt" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Dodaj wstępny eksport..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "Dodaj poprzednie łatki..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "Usunąć ścieżkę \"%s\" z listy?" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Łatki" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "Utwórz ścieżkę" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Plik paczki" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "Nie wygenerowano budowanego apk w: " + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "Doki systemu plików i importowania" |