diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 58 |
1 files changed, 40 insertions, 18 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index de1d6d5375..eb40e7ecaa 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 05:19+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Przemieść Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Usuń Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Włącz" @@ -2952,8 +2952,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Pytania i odpowiedzi" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Lista problemów" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Importuj ponownie" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4008,7 +4013,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Importuj ponownie" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj" #: editor/import_dock.cpp @@ -6867,14 +6873,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Otwórz dokumentację Godota online." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Poproś o dokumentację" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej." @@ -7311,6 +7309,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonalna" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Zablokuj obrót widoku" @@ -7399,6 +7402,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Obroty widoku zablokowane" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7407,10 +7414,6 @@ msgstr "" "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Obroty widoku zablokowane" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" @@ -8040,7 +8043,7 @@ msgstr "Wypełnienie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "Wyczyść TileMap" +msgstr "Usuń TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find Tile" @@ -10914,6 +10917,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Plik skryptu już istnieje." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nazwa klasy:" @@ -12697,6 +12706,10 @@ msgstr "" "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i " "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu." @@ -12725,6 +12738,15 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Lista problemów" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Poproś o dokumentację" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień." |