summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po58
1 files changed, 40 insertions, 18 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index de1d6d5375..eb40e7ecaa 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-26 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Przemieść Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Usuń Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
@@ -2952,8 +2952,13 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Pytania i odpowiedzi"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Lista problemów"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Importuj ponownie"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -4008,7 +4013,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Importuj ponownie"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -6867,14 +6873,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Poproś o dokumentację"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
@@ -7311,6 +7309,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonalna"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Zablokuj obrót widoku"
@@ -7399,6 +7402,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Obroty widoku zablokowane"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7407,10 +7414,6 @@ msgstr ""
"Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Obroty widoku zablokowane"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm"
@@ -8040,7 +8043,7 @@ msgstr "Wypełnienie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr "Wyczyść TileMap"
+msgstr "Usuń TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
@@ -10914,6 +10917,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Plik skryptu już istnieje."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Nazwa klasy:"
@@ -12697,6 +12706,10 @@ msgstr ""
"otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
@@ -12725,6 +12738,15 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Lista problemów"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Poproś o dokumentację"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię."
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."