summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po1537
1 files changed, 1162 insertions, 375 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 6a668ba9a4..acc68f604a 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -162,7 +162,8 @@ msgstr "Przejdź do następnego kroku"
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Liniowe"
@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr "Plik"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
@@ -412,9 +414,9 @@ msgstr "Instaluj"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -490,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
@@ -556,17 +558,16 @@ msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Sortuj:"
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
@@ -751,14 +752,14 @@ msgstr "Podłącz do węzła:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Zasoby"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
@@ -952,12 +953,195 @@ msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
msgid "Delete selected files?"
msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "Dzięki!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Founders"
+msgstr "Menedżer projektów"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Menedżer projektów"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Components"
+msgstr "Stałe:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Stałe:"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "Nieskompresowany"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Dodaj pusty"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bus options"
+msgstr "Opcje debugowania"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Effect"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Dodaj magistralę"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr "Usuń układ"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr "Duplikuj animacje"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
@@ -971,23 +1155,53 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+"Błędne rozszerzenie pliku.\n"
+"Proszę użyć .fnt."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "Utwórz nowy zasób"
+
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Default"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Default"
msgstr "Domyślny"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Niewłaściwa nazwa."
@@ -1090,6 +1304,11 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aktualizacja sceny .."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Wybierz katalog"
@@ -1167,6 +1386,22 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Otwórz plik lub katalog"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1293,6 +1528,15 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Sygnały:"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enumerations:"
+msgstr "Animacje"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Stałe:"
@@ -1310,7 +1554,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Wyszukaj w tekście"
#: editor/editor_log.cpp
-msgid " Output:"
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
msgstr " Konsola:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -1360,6 +1605,11 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Tworzenie Miniatury"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
@@ -1490,12 +1740,13 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#, fuzzy
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Zapisz plik"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1506,9 +1757,17 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
@@ -1518,12 +1777,9 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Eksportuj TileSet"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjdź"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Zamknąć edytor?"
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1546,18 +1802,52 @@ msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Szybkie uruchomienie sceny.."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Open Project Manager? \n"
-"(Unsaved changes will be lost)"
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr "Zamknąć edytor?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr "Menedżer projektów"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Quit"
+msgstr "Zapisz plik"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Otworzyć Menedżer Projektów?\n"
-"(Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Wybierz główną scenę"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
@@ -1598,6 +1888,11 @@ msgstr "Zapisz układ"
msgid "Delete Layout"
msgstr "Usuń układ"
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Przełącz Zakładkę Sceny"
@@ -1614,6 +1909,11 @@ msgstr "Pozostało %d plików lub folderów"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Tryb bez rozproszeń"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr "Tryb bez rozproszeń"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
@@ -1663,10 +1963,6 @@ msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
msgid "Close Scene"
msgstr "Zamknij scenę"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Ostatnio otwierane"
@@ -1966,6 +2262,10 @@ msgstr "Węzeł"
msgid "Output"
msgstr "Konsola"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "Importuj ponownie"
@@ -1975,26 +2275,10 @@ msgid "Update"
msgstr "Odśwież"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "Dzięki!"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Wyeksportuj projekt"
@@ -2015,9 +2299,18 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited"
+msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Wczytaj błędy"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
+
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
@@ -2125,6 +2418,16 @@ msgstr "Prze-Importowanie"
msgid "Re-Import Changed Resources"
msgstr "Zaimportuj ponownie zmienione zasoby"
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
@@ -2274,10 +2577,28 @@ msgstr "Nie można przejść do '"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Needs Re-Import"
+msgstr "Zapisz i importuj ponownie"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Source: "
+msgstr "Źródło:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr "Pliki źródłowe i docelowe są te same, nie podjęto żadnej akcji."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
msgstr ""
"Ścieżki źródłowa i docelowa są takie same, żadna akcja nie została wykonana."
@@ -2288,6 +2609,20 @@ msgid "Can't move directories to within themselves."
msgstr "Nie możesz przenieść danego katalogu do jego wnętrza."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't rename deps for:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error moving file:\n"
+msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error moving dir:\n"
+msgstr "Błąd importowania:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
msgstr "Nie można operować na '..'"
@@ -2364,6 +2699,12 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
@@ -2375,10 +2716,31 @@ msgstr "Dodaj do Grupy"
msgid "Remove from Group"
msgstr "Usuń z Grupy"
-#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
-msgstr "Powierzchnia %d"
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr "Importowanie Sceny.."
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -2419,6 +2781,14 @@ msgid "Saving.."
msgstr "Zapisywanie.."
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid " Files"
msgstr "Plik"
@@ -2610,6 +2980,10 @@ msgstr "Źródło Mesh:"
msgid "Mesh"
msgstr "Siatka"
+#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr "Powierzchnia %d"
+
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
msgstr "Brak sampli do importu!"
@@ -3198,6 +3572,11 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Edytuj filtry węzłów"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
@@ -3514,6 +3893,7 @@ msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -3546,10 +3926,6 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
msgstr "Szkielet.."
@@ -3662,11 +4038,6 @@ msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
msgid "Change default type"
msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
@@ -3706,6 +4077,14 @@ msgstr ""
msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
+#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr ""
@@ -3746,6 +4125,21 @@ msgstr "Aktualizuj ze sceny"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr "Zamknij krzywą"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr "Zamknij krzywą"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr "Wczytaj Zasób"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add point"
msgstr "Dodaj Wejście"
@@ -3756,13 +4150,31 @@ msgstr "Usuń punkt ścieżki"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Left linear"
+msgstr "Liniowe"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right linear"
+msgstr "Widok z prawej"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Load preset"
msgstr "Wczytaj Zasób"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Modify Curve"
-msgstr "Zamknij krzywą"
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr "Usuń punkt ścieżki"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3786,6 +4198,12 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Edytor listy elementów"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Stwórz Occluder Polygon"
@@ -4080,6 +4498,12 @@ msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Wczytaj maskę emisji"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Wierzchołek"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
@@ -4407,6 +4831,12 @@ msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Wyczyść Kości"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
@@ -4431,6 +4861,10 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Zapisz motyw jako.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Następny skrypt"
@@ -4484,6 +4918,11 @@ msgid "Close All"
msgstr "Zamknij"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Ustaw jako ulubione"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@@ -4519,6 +4958,11 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr "Otwórz w edytorze"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
msgstr "Okno"
@@ -4588,6 +5032,10 @@ msgstr ""
"należą"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick Color"
msgstr "Kolor"
@@ -4636,6 +5084,11 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Usuń Punkt"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Wcięcie w lewo"
@@ -4942,37 +5395,6 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Dalej"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Wstecz"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Freelook Down"
-msgstr "Kółko myszy w dół."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr ""
@@ -5040,10 +5462,63 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr "Włącz"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr "Dalej"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Down"
+msgstr "Kółko myszy w dół."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr "Tryb zaznaczenia"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "Tryb Przesuwania (W)"
@@ -5164,6 +5639,7 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -5292,6 +5768,11 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Podgląd StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr "Edytor regionu tekstury"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Tryb przyciągania:"
@@ -5350,6 +5831,16 @@ msgstr "Usuń element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "Usuń klasę elementów"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Usuń"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Zapisz motyw"
@@ -5418,7 +5909,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3"
msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -5440,12 +5931,27 @@ msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Selection"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Maluj TileMap"
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikuj"
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Draw"
+msgstr "Liniowe"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Wiadro"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5480,10 +5986,6 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Wybierz tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Obróć o 0 stopni"
@@ -5546,7 +6048,7 @@ msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
msgid "Presets"
msgstr "Profile eksportu"
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
msgstr "Dodaj.."
@@ -5602,6 +6104,24 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Ścieżka docelowa:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Tekstura"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Feature List:"
+msgstr "Lista metod:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "Eksport PCK/Zip"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
@@ -5642,10 +6162,6 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importuj istniejący projekt"
@@ -5690,6 +6206,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+"Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
+"Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz uruchomić więcej niż jeden projekt?"
@@ -5706,10 +6238,6 @@ msgstr ""
"Potwierdzasz?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Menedżer projektów"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Lista projektów"
@@ -5738,258 +6266,291 @@ msgstr "Szablony"
msgid "Exit"
msgstr "Wyjdź"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't run project"
+msgstr "Połącz.."
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klawisz "
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Przycisk joysticka"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Oś joysticka"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Przycisk myszy"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "Akcja %s już istnieje!"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Control+"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "Naciśnij klawisz.."
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Indeks przycisku myszy:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Lewy guzik"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Prawy guzik"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Środkowy guzik"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Kółko myszy w górę"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Kółko myszy w dół"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 6"
msgstr "Przycisk 6"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 7"
msgstr "Przycisk 7"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 8"
msgstr "Przycisk 8"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 9"
msgstr "Przycisk 9"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Oś joysticka"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Przycisk joysticka"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Dodaj pusty"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Lewy przycisk."
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Prawy przycisk."
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Środkowy przycisk."
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Kółko myszy w górę."
-#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Kółko myszy w dół."
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select an setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No property '"
+msgstr "Właściwość:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Setting '"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Usuń"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Błąd zapisu ustawień."
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Dodaj tłumaczenie"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Usuń tłumaczenie"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr ""
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Zmień język mapowania zasobu"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Usuń mapowanie zasobu"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
-#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Właściwość:"
-#: editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr "Usuń"
-
-#: editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
-msgstr "Kopiuj na platformę..."
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Mapowanie wejścia"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Akcja:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Tłumaczenia:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Mapowanie zasobów"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Zasoby:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizacja"
-#: editor/project_settings.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoładowanie"
@@ -6031,6 +6592,11 @@ msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"
#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Node"
+msgstr "Wybierz węzeł"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Nowy skrypt"
@@ -6045,6 +6611,11 @@ msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr "Wybierz węzły do importu"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
@@ -6144,6 +6715,11 @@ msgstr "Argumenty głównej sceny:"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
@@ -6188,10 +6764,6 @@ msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Usuń węzeł(y)?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr ""
@@ -6204,6 +6776,19 @@ msgid "Save New Scene As.."
msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Edytowalne dzieci"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
msgstr "To ma sens!"
@@ -6250,6 +6835,14 @@ msgid "Edit Connections"
msgstr "Edytuj Połączenia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Otwórz w edytorze"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
@@ -6306,6 +6899,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "Filtry"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
@@ -6314,6 +6912,14 @@ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr "Czysto!"
+
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
@@ -6345,11 +6951,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Subscene options"
-msgstr "Opcje debugowania"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
@@ -6388,33 +6989,8 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Edytowalne dzieci"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "Czysto!"
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -6422,6 +6998,11 @@ msgstr "Wybierz węzeł"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
@@ -6431,6 +7012,10 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Ścieżka jest pusta"
@@ -6474,10 +7059,6 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr ""
@@ -6649,6 +7230,10 @@ msgid "Change Light Radius"
msgstr "Zmień promień światła"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
@@ -6733,6 +7318,145 @@ msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "Usuń zaznaczone"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "Duplikuj zaznaczone"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap View"
+msgstr "Widok z góry"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Prev Level ("
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Down Wheel)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Level ("
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Up Wheel)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr "Ctrl: Obróć"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr "Ctrl: Obróć"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr "Ctrl: Obróć"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Area"
+msgstr "Utwórz nowy"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr "Utwórz nowy projekt"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Area"
+msgstr "Wyczyść TileMap"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection -> Duplicate"
+msgstr "Tylko zaznaczenie"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection -> Clear"
+msgstr "Tylko zaznaczenie"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr "Ustawienia przyciągania"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr "Instancja:"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tiles"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Areas"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -6766,6 +7490,31 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr "Zmień Typ Tablicy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Argument name"
+msgstr "Zmień nazwę animacji:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr "Edytuj zmienną:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Funkcje:"
@@ -6806,26 +7555,6 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Dodaj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Usuń funkcję"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Usuń zmienną"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Edytuj zmienną:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Remove Signal"
-msgstr "Usuń sygnał"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Signal:"
-msgstr "Edytuj sygnał:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Expression"
msgstr "Zmień typ"
@@ -6835,6 +7564,16 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
@@ -6877,6 +7616,26 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change Base Type"
+msgstr "Zmień typ"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr "Usuń węzeł(y)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr "Podłącz do węzła:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Skopiuj animacje"
@@ -6908,6 +7667,56 @@ msgid "Get"
msgstr "Ustaw"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Input Value"
+msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr "Nie można operować na '..'"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr "Wklej Pozę"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Usuń funkcję"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Edytuj zmienną:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Usuń zmienną"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal"
+msgstr "Edytuj sygnał:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Usuń sygnał"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Edytuj zmienną:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Edytuj sygnał:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Typ bazowy:"
@@ -6928,10 +7737,6 @@ msgid "Edit Variable:"
msgstr "Edytuj zmienną:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
@@ -7010,14 +7815,6 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just pressed"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "just released"
-msgstr ""
-
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
@@ -7042,82 +7839,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error creating the signature object."
-msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Error creating the package signature."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid ""
-"No export templates found.\n"
-"Download and install export templates."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom debug package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Custom release package not found."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid unique name."
-msgstr "Niewłaściwa nazwa."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid background color."
-msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-msgstr ""
-
-#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -7217,6 +7938,13 @@ msgstr ""
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D."
@@ -7246,23 +7974,33 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem "
"aktualnie edytowanej sceny."
-#: scene/3d/body_shape.cpp
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr ""
-"CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
-"węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
-"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
-#: scene/3d/body_shape.cpp
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr ""
-"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
-"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7278,6 +8016,24 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji."
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
+"węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
+"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd."
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. "
+"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!"
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -7297,6 +8053,13 @@ msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7320,8 +8083,8 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
-msgid "RAW Mode"
-msgstr "Tryb uruchamiania:"
+msgid "Raw Mode"
+msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
@@ -7335,22 +8098,6 @@ msgstr "Alarm!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Otwórz plik(i)"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a Directory"
-msgstr "Otwórz katalog"
-
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Otwórz plik lub katalog"
-
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
@@ -7376,7 +8123,7 @@ msgstr ""
"Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw "
"ręcznie minimalny rozmiar."
-#: scene/main/scene_main_loop.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
@@ -7394,6 +8141,52 @@ msgstr ""
"otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
+#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+#~ msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open Project Manager? \n"
+#~ "(Unsaved changes will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otworzyć Menedżer Projektów?\n"
+#~ "(Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
+
+#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
+#~ msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#~ msgid "Copy To Platform.."
+#~ msgstr "Kopiuj na platformę..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating the signature object."
+#~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid unique name."
+#~ msgstr "Niewłaściwa nazwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid product GUID."
+#~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid publisher GUID."
+#~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
+
+#~ msgid "Invalid background color."
+#~ msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
+
+#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Mode"
+#~ msgstr "Tryb uruchamiania:"
+
#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Węzeł ze Sceny"
@@ -7476,9 +8269,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
-#~ msgid "Please save the scene first."
-#~ msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę."
-
#~ msgid "Install Export Templates"
#~ msgstr "Zainstaluj Szablony Eksportu"
@@ -7615,9 +8405,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
#~ msgstr "Klucz szyfrujący skryptu (256-bit jako hex):"
-#~ msgid "Export PCK/Zip"
-#~ msgstr "Eksport PCK/Zip"
-
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "Eksport projektu PCK"