diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 1537 |
1 files changed, 1162 insertions, 375 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 6a668ba9a4..acc68f604a 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -162,7 +162,8 @@ msgstr "Przejdź do następnego kroku" msgid "Goto Prev Step" msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku" -#: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Liniowe" @@ -401,7 +402,8 @@ msgstr "Plik" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install" msgstr "Instaluj" @@ -412,9 +414,9 @@ msgstr "Instaluj" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "Asset Download Error:" msgstr "" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" msgstr "" @@ -556,17 +558,16 @@ msgid "All" msgstr "Wszystko" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Sortuj:" msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" @@ -751,14 +752,14 @@ msgstr "Podłącz do węzła:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -870,7 +871,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Zasoby" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Ścieżka" @@ -952,12 +953,195 @@ msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów" msgid "Delete selected files?" msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Usuń" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "Dzięki!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Autor:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Founders" +msgstr "Menedżer projektów" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Lead Developer" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Menedżer projektów" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "All Components" +msgstr "Stałe:" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "Stałe:" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "Nieskompresowany" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Installer" +msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Effect" +msgstr "Dodaj pusty" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "Otwórz układ magistrali audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "Otwórz układ magistrali audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "Otwórz układ magistrali audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus options" +msgstr "Opcje debugowania" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Effect" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "Dodaj magistralę" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "Usuń układ" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "Duplikuj animacje" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "Otwórz układ magistrali audio" + #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..." @@ -971,23 +1155,53 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Otwórz układ magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "" +"Błędne rozszerzenie pliku.\n" +"Proszę użyć .fnt." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Dodaj magistralę" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Utwórz nowy zasób" + #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Wczytaj" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Default" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Default" msgstr "Domyślny" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Niewłaściwa nazwa." @@ -1090,6 +1304,11 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aktualizacja sceny .." #: editor/editor_dir_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę." + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" msgstr "Wybierz katalog" @@ -1167,6 +1386,22 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)" msgid "Open" msgstr "Otwórz" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "Otwórz plik" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "Otwórz plik(i)" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "Otwórz katalog" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "Otwórz plik lub katalog" + #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1293,6 +1528,15 @@ msgid "Signals:" msgstr "Sygnały:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Enumerations:" +msgstr "Animacje" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Stałe:" @@ -1310,7 +1554,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Wyszukaj w tekście" #: editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" +#, fuzzy +msgid "Output:" msgstr " Konsola:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -1360,6 +1605,11 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Tworzenie Miniatury" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" @@ -1490,12 +1740,13 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#, fuzzy +msgid "Save & Close" +msgstr "Zapisz plik" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)" +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1506,9 +1757,17 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?" +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." + #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów" @@ -1518,12 +1777,9 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Eksportuj TileSet" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "Wyjdź" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "Zamknąć edytor?" +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1546,18 +1802,52 @@ msgid "Quick Run Scene.." msgstr "Szybkie uruchomienie sceny.." #: editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" +msgid "Quit" +msgstr "Wyjdź" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "Zamknąć edytor?" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "Menedżer projektów" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save & Quit" +msgstr "Zapisz plik" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" -"Otworzyć Menedżer Projektów?\n" -"(Niezapisane zmiany zostaną utracone)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Wybierz główną scenę" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "' parsing of config failed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" @@ -1598,6 +1888,11 @@ msgstr "Zapisz układ" msgid "Delete Layout" msgstr "Usuń układ" +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Przełącz Zakładkę Sceny" @@ -1614,6 +1909,11 @@ msgstr "Pozostało %d plików lub folderów" msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Tryb bez rozproszeń" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "Tryb bez rozproszeń" + #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "Scena" @@ -1663,10 +1963,6 @@ msgstr "Zapisz wszystkie sceny" msgid "Close Scene" msgstr "Zamknij scenę" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" msgstr "Ostatnio otwierane" @@ -1966,6 +2262,10 @@ msgstr "Węzeł" msgid "Output" msgstr "Konsola" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" msgstr "Importuj ponownie" @@ -1975,26 +2275,10 @@ msgid "Update" msgstr "Odśwież" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "Dzięki!" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Developers" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" msgstr "Wyeksportuj projekt" @@ -2015,9 +2299,18 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "New Inherited" +msgstr "Nowa dziedzicząca scena.." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" msgstr "Wczytaj błędy" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" + #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open 2D Editor" @@ -2125,6 +2418,16 @@ msgstr "Prze-Importowanie" msgid "Re-Import Changed Resources" msgstr "Zaimportuj ponownie zmienione zasoby" +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()." @@ -2274,10 +2577,28 @@ msgstr "Nie można przejść do '" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Status: Needs Re-Import" +msgstr "Zapisz i importuj ponownie" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Source: " +msgstr "Źródło:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Same source and destination files, doing nothing." msgstr "Pliki źródłowe i docelowe są te same, nie podjęto żadnej akcji." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." msgstr "" "Ścieżki źródłowa i docelowa są takie same, żadna akcja nie została wykonana." @@ -2288,6 +2609,20 @@ msgid "Can't move directories to within themselves." msgstr "Nie możesz przenieść danego katalogu do jego wnętrza." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't rename deps for:\n" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving file:\n" +msgstr "Błąd wczytywania obrazu:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Error moving dir:\n" +msgstr "Błąd importowania:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" msgstr "Nie można operować na '..'" @@ -2364,6 +2699,12 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait.." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Przenieś" @@ -2375,10 +2716,31 @@ msgstr "Dodaj do Grupy" msgid "Remove from Group" msgstr "Usuń z Grupy" -#: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "Powierzchnia %d" +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "Importowanie Sceny.." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "Zaimportuj Scene 3D" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2419,6 +2781,14 @@ msgid "Saving.." msgstr "Zapisywanie.." #: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid " Files" msgstr "Plik" @@ -2610,6 +2980,10 @@ msgstr "Źródło Mesh:" msgid "Mesh" msgstr "Siatka" +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Surface %d" +msgstr "Powierzchnia %d" + #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" msgstr "Brak sampli do importu!" @@ -3198,6 +3572,11 @@ msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Filters" +msgstr "Edytuj filtry węzłów" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "Skala:" @@ -3514,6 +3893,7 @@ msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -3546,10 +3926,6 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Użyj krokowania na poziomie pikseli" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." msgstr "Szkielet.." @@ -3662,11 +4038,6 @@ msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." msgid "Change default type" msgstr "Zmień Wartość Domyślną" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" @@ -3706,6 +4077,14 @@ msgstr "" msgid "Create a new polygon from scratch." msgstr "Utwórz nowy wielokąt." +#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" + #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "" @@ -3746,6 +4125,21 @@ msgstr "Aktualizuj ze sceny" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "Zamknij krzywą" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "Zamknij krzywą" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "Wczytaj Zasób" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add point" msgstr "Dodaj Wejście" @@ -3756,13 +4150,31 @@ msgstr "Usuń punkt ścieżki" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Left linear" +msgstr "Liniowe" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right linear" +msgstr "Widok z prawej" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Load preset" msgstr "Wczytaj Zasób" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Modify Curve" -msgstr "Zamknij krzywą" +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "Usuń punkt ścieżki" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3786,6 +4198,12 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Edytor listy elementów" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Stwórz Occluder Polygon" @@ -4080,6 +4498,12 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Wczytaj maskę emisji" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Wierzchołek" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:" @@ -4407,6 +4831,12 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "Wyczyść Kości" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Close and save changes?\n" +"\"" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu" @@ -4431,6 +4861,10 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Zapisz motyw jako.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "Następny skrypt" @@ -4484,6 +4918,11 @@ msgid "Close All" msgstr "Zamknij" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "Ustaw jako ulubione" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4519,6 +4958,11 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Pozostaw Debugger otwarty" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug with external editor" +msgstr "Otwórz w edytorze" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -4588,6 +5032,10 @@ msgstr "" "należą" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "Kolor" @@ -4636,6 +5084,11 @@ msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Line" +msgstr "Usuń Punkt" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" msgstr "Wcięcie w lewo" @@ -4942,37 +5395,6 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Left" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Right" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Forward" -msgstr "Dalej" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Wstecz" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Up" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Freelook Down" -msgstr "Kółko myszy w dół." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -5040,10 +5462,63 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Enable" +msgstr "Włącz" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Forward" +msgstr "Dalej" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "Wstecz" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Down" +msgstr "Kółko myszy w dół." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "preview" +msgstr "Podgląd" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Mode (Q)\n" +msgstr "Tryb zaznaczenia" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" msgstr "Tryb Przesuwania (W)" @@ -5164,6 +5639,7 @@ msgid "View Grid" msgstr "Pokaż siatkę" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -5292,6 +5768,11 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Podgląd StyleBox:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Region Rect" +msgstr "Edytor regionu tekstury" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Tryb przyciągania:" @@ -5350,6 +5831,16 @@ msgstr "Usuń element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Remove All Items" +msgstr "Usuń klasę elementów" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Usuń" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Zapisz motyw" @@ -5418,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Tab 3" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5440,12 +5931,27 @@ msgid "Color" msgstr "Kolor" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Maluj TileMap" -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikuj" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Draw" +msgstr "Liniowe" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Wiadro" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5480,10 +5986,6 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Wybierz tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Obróć o 0 stopni" @@ -5546,7 +6048,7 @@ msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?" msgid "Presets" msgstr "Profile eksportu" -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." msgstr "Dodaj.." @@ -5602,6 +6104,24 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Ścieżka docelowa:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Tekstura" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Feature List:" +msgstr "Lista metod:" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "Eksport PCK/Zip" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:" @@ -5642,10 +6162,6 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Importuj istniejący projekt" @@ -5690,6 +6206,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" +"Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n" +"Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz uruchomić więcej niż jeden projekt?" @@ -5706,10 +6238,6 @@ msgstr "" "Potwierdzasz?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Menedżer projektów" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Lista projektów" @@ -5738,258 +6266,291 @@ msgstr "Szablony" msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't run project" +msgstr "Połącz.." + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Klawisz " -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Przycisk joysticka" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" msgstr "Oś joysticka" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" msgstr "Przycisk myszy" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." msgstr "" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" msgstr "Akcja %s już istnieje!" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Meta+" msgstr "Meta+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "Alt+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" msgstr "Control+" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." msgstr "Naciśnij klawisz.." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" msgstr "Indeks przycisku myszy:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" msgstr "Lewy guzik" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" msgstr "Prawy guzik" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Środkowy guzik" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" msgstr "Kółko myszy w górę" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" msgstr "Kółko myszy w dół" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 6" msgstr "Przycisk 6" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 7" msgstr "Przycisk 7" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 8" msgstr "Przycisk 8" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button 9" msgstr "Przycisk 9" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Oś joysticka" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Axis" msgstr "Oś" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Przycisk joysticka" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "Dodawanie akcji Wejścia" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Dodaj pusty" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Button" msgstr "Przycisk" -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Left Button." msgstr "Lewy przycisk." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Right Button." msgstr "Prawy przycisk." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Middle Button." msgstr "Środkowy przycisk." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Up." msgstr "Kółko myszy w górę." -#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Wheel Down." msgstr "Kółko myszy w dół." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Global Property" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select an setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "No property '" +msgstr "Właściwość:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Setting '" +msgstr "Ustawienia" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "Błąd zapisu ustawień." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie." -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" msgstr "Dodaj tłumaczenie" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "Usuń tłumaczenie" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" msgstr "Dodaj zmapowaną ścieżkę" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" msgstr "" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" msgstr "Zmień język mapowania zasobu" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" msgstr "Usuń mapowanie zasobu" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)" -#: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Właściwość:" -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "Usuń" - -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "Kopiuj na platformę..." +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For.." +msgstr "" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" msgstr "Mapowanie wejścia" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" msgstr "Akcja:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" msgstr "Tłumaczenia:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" msgstr "Mapowanie zasobów" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" msgstr "Zasoby:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: editor/project_settings.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "AutoLoad" msgstr "Autoładowanie" @@ -6031,6 +6592,11 @@ msgid "Assign" msgstr "Przypisz" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Node" +msgstr "Wybierz węzeł" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Nowy skrypt" @@ -6045,6 +6611,11 @@ msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "Wybierz węzły do importu" + +#: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Pick a Node" msgstr "Wybierz węzeł" @@ -6144,6 +6715,11 @@ msgstr "Argumenty głównej sceny:" msgid "Scene Run Settings" msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny." @@ -6188,10 +6764,6 @@ msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Usuń węzeł(y)?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." msgstr "" @@ -6204,6 +6776,19 @@ msgid "Save New Scene As.." msgstr "Zapisz nową scenę jako ..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Edytowalne dzieci" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Wczytaj jako zastępczy" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Discard Instancing" +msgstr "Odrzuć instancjonowanie" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" msgstr "To ma sens!" @@ -6250,6 +6835,14 @@ msgid "Edit Connections" msgstr "Edytuj Połączenia" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "Wyczyść dziedziczenie" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Otwórz w edytorze" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Usuń węzeł (węzły)" @@ -6306,6 +6899,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Filter nodes" +msgstr "Filtry" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła." @@ -6314,6 +6912,14 @@ msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła." msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła." +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "Czysto!" + #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" msgstr "Przełącz widoczność Spatial" @@ -6345,11 +6951,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Subscene options" -msgstr "Opcje debugowania" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instancja:" @@ -6388,33 +6989,8 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Drzewo sceny (węzły):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Edytowalne dzieci" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Wczytaj jako zastępczy" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Discard Instancing" -msgstr "Odrzuć instancjonowanie" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Otwórz w edytorze" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "Wyczyść dziedziczenie" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "Czysto!" +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -6422,6 +6998,11 @@ msgstr "Wybierz węzeł" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "Błąd wczytywania obrazu:" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików." @@ -6431,6 +7012,10 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Ścieżka jest pusta" @@ -6474,10 +7059,6 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "" @@ -6649,6 +7230,10 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Zmień promień światła" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery" @@ -6733,6 +7318,145 @@ msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)" msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)" +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Duplikuj zaznaczone" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Paint" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap View" +msgstr "Widok z góry" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Prev Level (" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Down Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Level (" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Up Wheel)" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "Ctrl: Obróć" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "Ctrl: Obróć" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "Ctrl: Obróć" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Area" +msgstr "Utwórz nowy" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Area" +msgstr "Wyczyść TileMap" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Duplicate" +msgstr "Tylko zaznaczenie" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection -> Clear" +msgstr "Tylko zaznaczenie" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Settings" +msgstr "Ustawienia przyciągania" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance:" +msgstr "Instancja:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tiles" +msgstr "Plik" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Areas" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -6766,6 +7490,31 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "Edytuj argumenty sygnału:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument Type" +msgstr "Zmień Typ Tablicy" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Argument name" +msgstr "Zmień nazwę animacji:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "Zmień Wartość Domyślną" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Variable Type" +msgstr "Edytuj zmienną:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" msgstr "Funkcje:" @@ -6806,26 +7555,6 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Dodaj sygnał" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "Usuń funkcję" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "Usuń zmienną" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "Edytuj zmienną:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "Usuń sygnał" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "Edytuj sygnał:" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Expression" msgstr "Zmień typ" @@ -6835,6 +7564,16 @@ msgid "Add Node" msgstr "Dodaj węzeł" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "Duplikuj węzeł(y)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" @@ -6877,6 +7616,26 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Base Type" +msgstr "Zmień typ" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node(s)" +msgstr "Usuń węzeł(y)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "Usuń węzeł Shader Graph" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Nodes" +msgstr "Podłącz do węzła:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Skopiuj animacje" @@ -6908,6 +7667,56 @@ msgid "Get" msgstr "Ustaw" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Input Value" +msgstr "Zmień Wartość Domyślną" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "Nie można operować na '..'" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "Schowka zasobów jest pusty!" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "Wklej Pozę" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "Usuń funkcję" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Variable" +msgstr "Edytuj zmienną:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "Usuń zmienną" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal" +msgstr "Edytuj sygnał:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "Usuń sygnał" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Edytuj zmienną:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Edytuj sygnał:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Typ bazowy:" @@ -6928,10 +7737,6 @@ msgid "Edit Variable:" msgstr "Edytuj zmienną:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" msgstr "Usuń zaznaczone" @@ -7010,14 +7815,6 @@ msgid "" "(error)." msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "" - #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Run in Browser" @@ -7042,82 +7839,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu." msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu." -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid unique name." -msgstr "Niewłaściwa nazwa." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid background color." -msgstr "Kolor tła nieprawidłowy." - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" -"Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)." - #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -7217,6 +7938,13 @@ msgstr "" msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D." @@ -7246,23 +7974,33 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem " "aktualnie edytowanej sceny." -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" msgstr "" -"CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " -"węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów " -"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd." -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" -"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. " -"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7278,6 +8016,24 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji." +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" +"CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z " +"węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów " +"typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itd." + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" +"Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. " +"Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7297,6 +8053,13 @@ msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " +"the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7320,8 +8083,8 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy -msgid "RAW Mode" -msgstr "Tryb uruchamiania:" +msgid "Raw Mode" +msgstr "Tryb przesuwania" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -7335,22 +8098,6 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otwórz plik(i)" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "Otwórz katalog" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Otwórz plik lub katalog" - #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" @@ -7376,7 +8123,7 @@ msgstr "" "Użyj kontenera jako dziecko (VBox,HBox,etc), lub węzła klasy Control i ustaw " "ręcznie minimalny rozmiar." -#: scene/main/scene_main_loop.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." @@ -7394,6 +8141,52 @@ msgstr "" "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i " "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła." +#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)" + +#~ msgid "" +#~ "Open Project Manager? \n" +#~ "(Unsaved changes will be lost)" +#~ msgstr "" +#~ "Otworzyć Menedżer Projektów?\n" +#~ "(Niezapisane zmiany zostaną utracone)" + +#~ msgid "Close Goto Prev. Scene" +#~ msgstr "Zamknij i przejdź do poprzedniej sceny" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "Copy To Platform.." +#~ msgstr "Kopiuj na platformę..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating the signature object." +#~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid unique name." +#~ msgstr "Niewłaściwa nazwa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid product GUID." +#~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid publisher GUID." +#~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa" + +#~ msgid "Invalid background color." +#~ msgstr "Kolor tła nieprawidłowy." + +#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +#~ msgstr "" +#~ "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)." + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW Mode" +#~ msgstr "Tryb uruchamiania:" + #~ msgid "Node From Scene" #~ msgstr "Węzeł ze Sceny" @@ -7476,9 +8269,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień." -#~ msgid "Please save the scene first." -#~ msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę." - #~ msgid "Install Export Templates" #~ msgstr "Zainstaluj Szablony Eksportu" @@ -7615,9 +8405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" #~ msgstr "Klucz szyfrujący skryptu (256-bit jako hex):" -#~ msgid "Export PCK/Zip" -#~ msgstr "Eksport PCK/Zip" - #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Eksport projektu PCK" |