diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 107 |
1 files changed, 99 insertions, 8 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index edaf8ab701..24ad379ad0 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -384,6 +384,7 @@ msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Usuń ścieżkę animacji" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?" @@ -408,11 +409,29 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Anim Insert" msgstr "Wstaw animację" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Nie można otworzyć '%s'." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animacja" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Właściwość \"%s\" nie istnieje." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Utwórz i wstaw" @@ -987,7 +1006,7 @@ msgstr "Utwórz nowy %s" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "Brak wyników dla \"%s\"." -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." msgstr "" @@ -2333,6 +2352,17 @@ msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Zaimportowane zasoby nie mogą być zapisane." @@ -3192,10 +3222,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Zapisz i zrestartuj" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Aktualizuj ciągle" @@ -3856,6 +3882,16 @@ msgid "Download from:" msgstr "Błąd pobierania" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Uruchom w przeglądarce" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Kopiuj błąd" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" msgstr "" @@ -8727,6 +8763,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "Usuń wszystkie elementy" @@ -8757,6 +8799,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items" msgstr "Usuń wszystkie elementy" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Color Item" msgstr "Dodaj klasę elementów" @@ -12419,6 +12467,16 @@ msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Zmień długość Ray Shape" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Zmień promień cylindra" @@ -14200,6 +14258,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki." @@ -15477,9 +15571,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Widzę..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Nie można otworzyć '%s'." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "Błąd" |