diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 375 |
1 files changed, 257 insertions, 118 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 0d525439eb..d55fee8b72 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -24,7 +24,7 @@ # Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020. -# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. +# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018. # Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. # Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019. @@ -45,11 +45,13 @@ # Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020. # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020. # Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020. +# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021. +# vrid <patryksoon@live.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Sygnał:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\"" +msgstr "Połącz '%s' z '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" @@ -1889,8 +1891,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Otwórz plik lub katalog" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1981,10 +1983,6 @@ msgstr "Podgląd:" msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Przeszukaj źródła" @@ -2419,6 +2417,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!" @@ -2462,18 +2464,6 @@ msgstr "Scena musi posiadać korzeń, by ją zapisać." msgid "Save Scene As..." msgstr "Zapisz scenę jako..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." @@ -2523,6 +2513,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Zamknąć edytor?" @@ -2569,8 +2563,8 @@ msgstr "" "Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodło się." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"res://addons/%s\"." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"%s\"." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -3000,14 +2994,6 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Dokumentacja online" @@ -3171,6 +3157,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Następujące pliki są nowsze na dysku.\n" +"Jakie działanie powinno zostać podjęte?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Przeładuj" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Zapisz ponownie" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Nowa dziedzicząca scena" @@ -3381,7 +3385,7 @@ msgstr "Zrób unikalny" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -3940,19 +3944,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d dopasowań." +msgstr "%d dopasowanie w %d pliku." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d dopasowań." +msgstr "%d dopasowań w %d pliku." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d dopasowań." +msgstr "%d dopasowań w %d plikach." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4090,6 +4091,18 @@ msgstr "Czy zwracasz obiekt dziedziczący po Node w metodzie `post_import()`?" msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Wybierz importer" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Importer:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Resetuj do domyślnych" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d plików" @@ -4208,7 +4221,7 @@ msgstr "Zmiany mogą zostać utracone!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "Zestaw wielowęzłowy" +msgstr "Ustaw wielu węzłom" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a single node to edit its signals and groups." @@ -5058,8 +5071,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Otrzymano:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Nie udało się przeprowadzić testu integralności sha256" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Test SHA-256 nieudany" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5162,7 +5175,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortuj:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" @@ -5193,12 +5205,10 @@ msgstr "Plik ZIP assetów" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" -"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n" -"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz " -"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap." +"Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n" +"Zapisz scenę i spróbuj ponownie." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5215,9 +5225,34 @@ msgstr "" "jedynie do odczytu." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za " +"mały?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 " +"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być " +"wypalone." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Stwórz Lightmaps" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6313,6 +6348,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Czas generowania (sek):" @@ -6373,10 +6412,6 @@ msgstr "Generowanie AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Generuj AABB widoczności" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Generuj AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Usuń punkt z krzywej" @@ -6966,6 +7001,14 @@ msgstr "Zamknij pliki pomocy" msgid "Run" msgstr "Uruchom" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Krok w" @@ -7019,16 +7062,6 @@ msgstr "" "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n" "Jakie działania powinny zostać podjęte?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Przeładuj" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Zapisz ponownie" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -7124,8 +7157,8 @@ msgstr "Punkty wstrzymania" msgid "Go To" msgstr "Idź do" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Wytnij" @@ -7348,6 +7381,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "Odchylenie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Narysowane obiekty" @@ -8523,7 +8560,7 @@ msgstr "Edytuj wielokąt nawigacji" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Wklej maskę bitową Kafelka" +msgstr "Wklej maskę bitową kafelka" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" @@ -10033,6 +10070,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Wczytywanie, proszę czekać..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -10141,15 +10182,15 @@ msgstr "Indeks przycisku myszy:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "Lewy guzik" +msgstr "Lewy przycisk" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "Prawy guzik" +msgstr "Prawy przycisk" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Środkowy guzik" +msgstr "Środkowy przycisk" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" @@ -10403,6 +10444,10 @@ msgstr "Autoładowanie" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "Importuj domyślne" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Ustawienie predefiniowane..." @@ -10652,6 +10697,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Dodaj instancję sceny" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Nie można wkleić korzenia do tej samej sceny." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Wklej węzeł/y" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Odłącz skrypt" @@ -10778,6 +10831,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Dołącz skrypt" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Wytnij węzeł/y" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Usuń węzeł(y)" @@ -11585,6 +11642,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" "Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Zacznij wypalanie" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Przygotowywanie struktur danych" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Generuj bufory" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Oświetlenie bezpośrednie" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Oświetlenie pośrednie" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Przetwarzanie końcowe" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Kreślenie map światła" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Nazwa klasy nie może być słowem zastrzeżonym" @@ -12096,12 +12181,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Wybierz urządzenie z listy" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Plik wykonywalny ADB nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "Jarsigner OpenJDK nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj " +"go z menu Projekt." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12115,27 +12204,33 @@ msgstr "" "Wydaniowy keystore jest niepoprawnie skonfigurowany w profilu eksportu." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "" -"Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach Edytora." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "Wymagana jest poprawna ścieżka SDK Androida w Ustawieniach Edytora." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" -"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach " -"Edytora." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Niepoprawna ścieżka do SDK Androida w Ustawieniach Edytora." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Folder \"platform-tools\" nie istnieje!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" -"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj " -"go z menu Projekt." +"Nie udało się znaleźć komendy adb z narzędzi platformowych SDK Androida." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "Sprawdź w folderze SDK Androida podanych w Ustawieniach Edytora." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "Nie udało się znaleźć komendy apksigner z narzędzi SDK Androida." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12401,6 +12496,18 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" +"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania " +"\"Solids\"." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" +"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania " +"\"Segments\"." + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12612,28 +12719,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin wymaga węzła potomnego typu ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Szukanie siatek i świateł" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Pozostały czas: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Przygotowywanie geometrii (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Kreślenie siatek: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Przygotowywanie środowiska" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Kreślenie świateł:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Generowanie przechwycenia" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Kończenie kreślenia" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Zapisywanie map światła" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Oświetlanie siatek: " +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12711,6 +12818,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Kreślenie siatek" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Kończenie kreślenia" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12718,12 +12829,6 @@ msgstr "" "GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n" "Zamiast tego użyj BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" -"Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie 4.0." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni." @@ -12967,10 +13072,13 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne." + #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Włączyć przyciąganie" +msgstr "Włącz minimapę siatki." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -13025,6 +13133,14 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" +"Port samplera jest podłączony, ale nieużyty. Rozważ zmianę źródła na " +"\"SamplerPort\"." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu." @@ -13052,6 +13168,41 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "" +#~ "Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie " +#~ "4.0." + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Plik wykonywalny ADB nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Jarsigner OpenJDK nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach " +#~ "Edytora." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Pozostały czas: %d:%02d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Kreślenie siatek: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Oświetlanie siatek: " + #~ msgid "Search complete" #~ msgstr "Wyszukiwanie zakończone" @@ -13064,12 +13215,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "W tej lokalizacji istnieje już plik lub folder o podanej nazwie." -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!" - -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia zipalign." - #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "Uzgadnianie APK..." @@ -13411,9 +13556,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Nie udało się zapisać solucji." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gotowe" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Nie udało się utworzyć projektu języka C#." @@ -14652,9 +14794,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Użyj domyślnego światła" -#~ msgid "Use Default sRGB" -#~ msgstr "Użyj domyślnie sRGB" - #~ msgid "Ambient Light Color:" #~ msgstr "Kolor światła otoczenia:" |