summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po384
1 files changed, 266 insertions, 118 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 0d525439eb..0679df64ce 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -24,7 +24,7 @@
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
-# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
@@ -45,11 +45,13 @@
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
+# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021.
+# vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgstr "Sygnał:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Połącz \"%s\" z \"%s\""
+msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
@@ -1889,8 +1891,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Otwórz plik lub katalog"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -1981,10 +1983,6 @@ msgstr "Podgląd:"
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Przeszukaj źródła"
@@ -2419,6 +2417,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
@@ -2462,18 +2464,6 @@ msgstr "Scena musi posiadać korzeń, by ją zapisać."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Zapisz scenę jako..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
@@ -2523,6 +2513,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Zamknąć edytor?"
@@ -2569,8 +2563,8 @@ msgstr ""
"Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"res://addons/%s\"."
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
+msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"%s\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -3000,14 +2994,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Dokumentacja online"
@@ -3171,6 +3157,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
+"Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Przeładuj"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Zapisz ponownie"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nowa dziedzicząca scena"
@@ -3381,7 +3385,7 @@ msgstr "Zrób unikalny"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@@ -3698,6 +3702,11 @@ msgstr ""
"zaimportować ręcznie."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
@@ -3940,19 +3949,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d dopasowań."
+msgstr "%d dopasowanie w %d pliku."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d dopasowań."
+msgstr "%d dopasowań w %d pliku."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d dopasowań."
+msgstr "%d dopasowań w %d plikach."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4090,6 +4096,22 @@ msgstr "Czy zwracasz obiekt dziedziczący po Node w metodzie `post_import()`?"
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Wybierz importer"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "Importer:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Resetuj do domyślnych"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d plików"
@@ -4208,7 +4230,7 @@ msgstr "Zmiany mogą zostać utracone!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Zestaw wielowęzłowy"
+msgstr "Ustaw wielu węzłom"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
@@ -5058,8 +5080,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Otrzymano:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "Nie udało się przeprowadzić testu integralności sha256"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr "Test SHA-256 nieudany"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5162,7 +5184,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sortuj:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
@@ -5193,12 +5214,10 @@ msgstr "Plik ZIP assetów"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n"
-"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz "
-"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap."
+"Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n"
+"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5215,9 +5234,34 @@ msgstr ""
"jedynie do odczytu."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za "
+"mały?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
+"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być "
+"wypalone."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -6313,6 +6357,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Czas generowania (sek):"
@@ -6373,10 +6421,6 @@ msgstr "Generowanie AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Generuj AABB widoczności"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Generuj AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Usuń punkt z krzywej"
@@ -6966,6 +7010,14 @@ msgstr "Zamknij pliki pomocy"
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Krok w"
@@ -7019,16 +7071,6 @@ msgstr ""
"Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
"Jakie działania powinny zostać podjęte?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Przeładuj"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Zapisz ponownie"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
@@ -7124,8 +7166,8 @@ msgstr "Punkty wstrzymania"
msgid "Go To"
msgstr "Idź do"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
@@ -7348,6 +7390,10 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Odchylenie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Narysowane obiekty"
@@ -8523,7 +8569,7 @@ msgstr "Edytuj wielokąt nawigacji"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Wklej maskę bitową Kafelka"
+msgstr "Wklej maskę bitową kafelka"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
@@ -10033,6 +10079,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Wczytywanie, proszę czekać..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@@ -10141,15 +10191,15 @@ msgstr "Indeks przycisku myszy:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "Lewy guzik"
+msgstr "Lewy przycisk"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr "Prawy guzik"
+msgstr "Prawy przycisk"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr "Środkowy guzik"
+msgstr "Środkowy przycisk"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
@@ -10403,6 +10453,10 @@ msgstr "Autoładowanie"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Domyślny import"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Ustawienie predefiniowane..."
@@ -10652,6 +10706,14 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Dodaj instancję sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Nie można wkleić korzenia do tej samej sceny."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Wklej węzeł/y"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Odłącz skrypt"
@@ -10778,6 +10840,10 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Dołącz skrypt"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Wytnij węzeł/y"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Usuń węzeł(y)"
@@ -11585,6 +11651,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
"Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Zacznij wypalanie"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Przygotowywanie struktur danych"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Generuj bufory"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Oświetlenie pośrednie"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Przetwarzanie końcowe"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Kreślenie map światła"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nazwa klasy nie może być słowem zastrzeżonym"
@@ -12096,12 +12190,16 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Plik wykonywalny ADB nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Jarsigner OpenJDK nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
+"go z menu Projekt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12115,27 +12213,33 @@ msgstr ""
"Wydaniowy keystore jest niepoprawnie skonfigurowany w profilu eksportu."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
+msgstr "Wymagana jest poprawna ścieżka SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Niepoprawna ścieżka do SDK Androida dla własnego builda w Ustawieniach "
-"Edytora."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Niepoprawna ścieżka do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Folder \"platform-tools\" nie istnieje!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
-"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
-"go z menu Projekt."
+"Nie udało się znaleźć komendy adb z narzędzi platformowych SDK Androida."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr "Sprawdź w folderze SDK Androida podanych w Ustawieniach Edytora."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr "Nie udało się znaleźć komendy apksigner z narzędzi SDK Androida."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12401,6 +12505,18 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
+"\"Solids\"."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
+"\"Segments\"."
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12612,28 +12728,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin wymaga węzła potomnego typu ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Szukanie siatek i świateł"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Pozostały czas: %d:%02d s)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Przygotowywanie geometrii (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Kreślenie siatek: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Przygotowywanie środowiska"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Kreślenie świateł:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Generowanie przechwycenia"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Kończenie kreślenia"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Zapisywanie map światła"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Oświetlanie siatek: "
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12711,6 +12827,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Kreślenie siatek"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Kończenie kreślenia"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12718,12 +12838,6 @@ msgstr ""
"GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
"Zamiast tego użyj BakedLightmap."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-"Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie 4.0."
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
@@ -12967,10 +13081,13 @@ msgstr "Alarm!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Proszę potwierdzić..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
+
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Włączyć przyciąganie"
+msgstr "Włącz minimapę siatki."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -13025,6 +13142,14 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Port samplera jest podłączony, ale nieużyty. Rozważ zmianę źródła na "
+"\"SamplerPort\"."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
@@ -13052,6 +13177,41 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Węzeł InterpolatedCamera jest przestarzały i będzie usunięty w Godocie "
+#~ "4.0."
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Plik wykonywalny ADB nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Jarsigner OpenJDK nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach "
+#~ "Edytora."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Pozostały czas: %d:%02d s)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Kreślenie siatek: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Oświetlanie siatek: "
+
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Wyszukiwanie zakończone"
@@ -13064,12 +13224,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "W tej lokalizacji istnieje już plik lub folder o podanej nazwie."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!"
-
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia zipalign."
-
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Uzgadnianie APK..."
@@ -13411,9 +13565,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Nie udało się zapisać solucji."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotowe"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć projektu języka C#."
@@ -14652,9 +14803,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Użyj domyślnego światła"
-#~ msgid "Use Default sRGB"
-#~ msgstr "Użyj domyślnie sRGB"
-
#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Kolor światła otoczenia:"