diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 245 |
1 files changed, 164 insertions, 81 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index a211de63b7..b575899626 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:36+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -114,14 +114,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Usuń klucz(e)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Dodaj punkt" +msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Przesuń punkty" +msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -152,9 +150,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animacja - wywołanie funkcji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Zmień pętle animacji" +msgstr "Zmień długość animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -211,9 +208,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Klipy animacji:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Zmień Wartość Tablicy" +msgstr "Zmień adres ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -240,9 +236,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Czas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Efekt Dopplera" +msgstr "Przełącz aktywność ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -295,19 +290,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Usuń klucz(e)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Zmień nazwę animacji:" +msgstr "Zmień tryb zmiany animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Sposób interpolacji" +msgstr "Zmień sposób interpolacji animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Zmień pętle animacji" +msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -352,14 +344,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Wstaw klatkę kluczową" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Zmień FPS animacji" +msgstr "Zmień krok animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Przestaw Autoloady" +msgstr "Przestaw ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -391,9 +381,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę" +msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -404,23 +393,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D" +msgstr "Dodaj klucz ścieżki transformacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Dodaj ścieżkę" +msgstr "Dodaj klucz ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Ścieżka wywołania metody" +msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -582,17 +568,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Klipy dźwiękowe:" +msgstr "Dodaj klip ścieżki audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Zmień początkowe przesunięcie klipu ścieżki audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Zmień końcowe przesunięcie klipu ścieżki audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -663,9 +648,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line and column numbers." -msgstr "Numery linii i kolumn" +msgstr "Numery linii i kolumn." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1223,9 +1207,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Dodaj magistralę" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..." +msgstr "Dodaj nową Szynę Audio do tego układu." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1403,8 +1386,26 @@ msgstr "Pakowanie" #: editor/editor_export.cpp msgid "" -"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " -"in Project Settings." +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur 'ETC'. Włącz 'Import " +"Etc' w Ustawieniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur 'ETC2'. Włącz 'Import " +"Etc 2' w Ustawieniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików" msgid "New Folder..." msgstr "Utwórz katalog..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -1527,10 +1528,33 @@ msgstr "Przesuń Ulubiony w górę" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Przesuń Ulubiony w dół" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder" +msgstr "Poprzedni poziom" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder" +msgstr "Następny poziom" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Przejdź folder wyżej" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Wyświetl elementy jako siatkę miniatur." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list." +msgstr "Wyświetl elementy jako listę." + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Katalogi i pliki:" @@ -1753,9 +1777,9 @@ msgstr "Wyczyść dane wyjściowe" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Eksport projektu nie powiódł się, kod błędu to %d." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1763,6 +1787,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Zapisz zasób jako..." @@ -3077,14 +3111,6 @@ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "Nie można przejść do '%s' - nie znaleziono w tym systemie plików!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Wyświetl elementy jako siatkę miniatur." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a list." -msgstr "Wyświetl elementy jako listę." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie " @@ -3222,10 +3248,6 @@ msgid "Search files" msgstr "Przeszukaj pliki" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Utwórz instancję wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -5225,6 +5247,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Generowanie prostokąta widzialności" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "Wygeneruj prostokąt widoczności" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał obróbki ParticlesMaterial" @@ -5238,10 +5264,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "Wygeneruj prostokąta widzialności" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Wczytaj maskę emisji" @@ -5330,13 +5352,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "Generowanie AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Generuj AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Generuj AABB widoczności" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Generuj AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Usuń punkt z krzywej" @@ -6986,14 +7008,12 @@ msgid "Clear transform" msgstr "Wyczyść przekształcenie" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "Dodaj teksturę/tekstury do TileSet." +msgstr "Dodaj teksturę/y do TileSetu." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Usuń zaznaczoną teksturę z TileSet." +msgstr "Usuń zaznaczoną Teksturę z TileSetu." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -7004,6 +7024,22 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Połącz ze sceny" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Następny koordynat" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "Wybierz następny kształt, podkafelek lub Kafelek." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Poprzedni koordynat" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "Kopiuj maskę bitową." @@ -7170,6 +7206,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Przesuń Wielokąt" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Przesuń Wielokąt" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Tile" msgstr "Usuń szablon" @@ -7225,14 +7271,12 @@ msgid "Set Input Default Port" msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "Shader wizualny" +msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Duplikuj węzeł(y)" +msgstr "Duplikuj węzły" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" @@ -7255,14 +7299,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "Shader wizualny" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Edytuj filtry" +msgstr "Edytuj Wizualną Właściwość" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Zmiany Shadera" +msgstr "Zmiana Trybu Wizualnego Shadera" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7298,6 +7340,10 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Eksportowanie wszystkiego" #: editor/project_export.cpp +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:" @@ -7538,11 +7584,11 @@ msgstr "Szukaj" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Renderer:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7551,10 +7597,14 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Wyższa jakość wizualna\n" +"Wszystkie funkcjonalności dostępne\n" +"Niekompatybilne ze starszym sprzętem\n" +"Niezalecane dla gier przeglądarkowych" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7563,17 +7613,22 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Mniejsza jakość wizualna\n" +"Niektóre funkcjonalności niedostępne\n" +"Działa na większości sprzętu\n" +"Rekomendowane dla gier przeglądarkowych" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." msgstr "" +"Renderer może zostać później zmieniony, ale sceny mogą potrzebować " +"dostosowania." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Projekt bez nazwy" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'." @@ -9996,6 +10051,12 @@ msgstr "" "Kształt musi być określony dla CollisionShape, aby spełniał swoje zadanie. " "Utwórz zasób typu CollisionShape w odpowiednim polu obiektu!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -10013,6 +10074,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -10183,6 +10250,14 @@ msgstr "" msgid "Add current color as a preset." msgstr "Dodaj bieżący kolor jako domyślne" +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alarm!" @@ -10191,6 +10266,11 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Proszę potwierdzić..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "Przejdź folder wyżej" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -10276,6 +10356,9 @@ msgstr "Przypisanie do uniformu." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "Utwórz instancję wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." + #~ msgid "FPS" #~ msgstr "Klatki na sekundę" |