summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po415
1 files changed, 156 insertions, 259 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 7b7e680cff..47b7bfe98a 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -64,13 +64,18 @@
# Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022.
# kingofsponges <q.patex.q@gmail.com>, 2022.
# Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>, 2022.
+# Adrians <adrianspl@o2.pl>, 2022.
+# Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
+# Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
+# Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
+# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-17 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -902,9 +907,8 @@ msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Sekundowy limit czasu połączenia"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr "Strumień członków pakietów"
+msgstr "Strumień pakietów równorzędnych"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
@@ -1159,9 +1163,8 @@ msgstr "Animacja Wywołanie funkcji"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Klatka %"
+msgstr "Klatka"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -1172,16 +1175,14 @@ msgstr "Czas"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "Krok obrotu:"
+msgstr "Obrót"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
@@ -1189,9 +1190,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Arg Count"
-msgstr "Ilośc:"
+msgstr "Liczba argumentów"
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -1206,14 +1206,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In Handle"
-msgstr "Ustaw uchwyt"
+msgstr "Uchwyt wejściowy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out Handle"
-msgstr "Ustaw uchwyt"
+msgstr "Uchwyt wyjściowy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -1223,14 +1221,12 @@ msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start Offset"
-msgstr "Offset siatki:"
+msgstr "Rozpocznij przesunięcie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "End Offset"
-msgstr "Przesunięcie:"
+msgstr "Koniec przesunięcia"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -1243,9 +1239,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing"
-msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
+msgstr "Wygładzanie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
@@ -1354,19 +1349,16 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Usuń tę ścieżkę."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s):"
-msgstr "Czas (s): "
+msgstr "Czas (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Pozycja"
+msgstr "Pozycja:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "Krok obrotu:"
+msgstr "Obrót:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1383,44 +1375,36 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
+msgstr "(Nieprawidłowy, oczekiwano typ: %s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing:"
-msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
+msgstr "Łagodne wejście-wyjście:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Handle:"
-msgstr "Ustaw uchwyt"
+msgstr "Uchwyt wew.:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out-Handle:"
-msgstr "Ustaw uchwyt"
+msgstr "Uchwyt zew.:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "Członek transmisji"
+msgstr "Strumień:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start (s):"
-msgstr "Restart(y):"
+msgstr "Start (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "End (s):"
-msgstr "Zanikanie w (s):"
+msgstr "Koniec (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Clip:"
-msgstr "Animacje:"
+msgstr "Animacja:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1634,9 +1618,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method not found in object:"
-msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: "
+msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -2601,9 +2584,8 @@ msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Nie ma pliku \"%s\"."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout:"
-msgstr "Układ"
+msgstr "Układ:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2809,19 +2791,16 @@ msgid "Project export for platform:"
msgstr "Eksportowanie projektu dla platformy:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
-msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
+msgstr "Ukończone z ostrzeżeniami."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed successfully."
-msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!"
+msgstr "Zakończono pomyślnie."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed."
-msgstr "Nie powiodło się:"
+msgstr "Nie powiodło się."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -2844,19 +2823,16 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to export project files."
-msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
+msgstr "Eksportowanie plików projektu nie powiodło się."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save ZIP"
-msgstr "Zapisz jako"
+msgstr "Zapisz plik ZIP"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2929,9 +2905,8 @@ msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Binary Format"
-msgstr "Operator koloru."
+msgstr "Format binarny"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
@@ -2942,9 +2917,8 @@ msgid "Embed PCK"
msgstr "Osadź PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Format"
-msgstr "Obszar tekstury"
+msgstr "Format tekstury"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "BPTC"
@@ -2955,19 +2929,16 @@ msgid "S3TC"
msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ETC"
-msgstr "TCP"
+msgstr "ETC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Fallback"
+msgstr "Brak fallbacków BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2982,30 +2953,25 @@ msgid "Custom release template not found."
msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prepare Template"
-msgstr "Zarządzaj szablonami"
+msgstr "Przygotuj szablon"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist."
-msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:"
+msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found: \"%s\"."
-msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:"
+msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu: \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy export template."
-msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
+msgstr "Kopiowanie szablonu eksportu nie powiodło się."
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: platform/x11/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "PCK Embedding"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgstr "Osadzanie plików PCK"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@@ -3218,9 +3184,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami funkcjonalności edytora"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
+msgstr "Profil domyślnych funkcji"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3292,14 +3257,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Zapisz plik"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Sukces!"
+msgstr "Dostęp"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Tryb odtwarzania:"
+msgstr "Tryb wyświetlania"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -3312,30 +3275,25 @@ msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Tryb"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Bieżący:"
+msgstr "Bieżący katalog"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Bieżący profil:"
+msgstr "Bieżący Plik"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Bieżący:"
+msgstr "Bieżąca ścieżka"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Przełącz ukryte pliki"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
@@ -3439,7 +3397,6 @@ msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Ponowne) importowanie zasobów"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
@@ -3632,36 +3589,30 @@ msgid "Property:"
msgstr "Właściwość:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Wartość"
+msgstr "Etykieta"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Tylko metody"
+msgstr "Tylko do odczytu"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Element wyboru"
+msgstr "Zaznaczalne"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Zaznaczony element wyboru"
+msgstr "Sprawdzone"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Wywołania rysowania:"
+msgstr "Rysuj czerwony"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Uruchom"
+msgstr "Kluczowanie"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4024,14 +3975,12 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Reload"
msgstr "Zapisz i zrestartuj"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
-msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
+msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -4150,9 +4099,8 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Otworzyć menadżera projektów?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -4343,24 +4291,20 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs użytkownika"
+msgstr "Interfejs"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Przełącz zakładkę sceny"
+msgstr "Zakładki scen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Zawsze pokazuj siatkę"
+msgstr "Zawsze pokazuj przycisk wyjścia"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr "Zmień rozmiar jeśli wyświetlonych jest wiele zakładek"
+msgstr "Rozszerz rozmiar jeżeli jest wiele zakładek"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
@@ -4371,9 +4315,8 @@ msgid "Output"
msgstr "Konsola"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Wyczyść wyjście"
+msgstr "Zawsze wyczyszczaj wyjście gdy włączono grę"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
@@ -4388,41 +4331,34 @@ msgid "Save On Focus Loss"
msgstr "Zapisz przy utracie skupienia"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
+msgstr "Zapisz każdą scenę przed wyjściem"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Wyświetlaj informacje"
+msgstr "Potwierdzenie wyjścia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
+msgstr "Pokaż suwak aktualizacji"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizuj ciągle"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany"
+msgstr "Aktualizuj tylko istotne"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Lokalizuj ustawienia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
+msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Thumbnail On Hover"
msgstr "Pokaż miniaturę po najechaniu kursorem"
@@ -4431,18 +4367,16 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "Ścieżka do projektu:"
+msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Wyłączony przycisk"
+msgstr "Wyłącz zwijanie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
@@ -4457,19 +4391,16 @@ msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Edycja poziomych typów wektorów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Otwórz w inspektorze"
+msgstr "Otwórz zasoby w aktualnym inspektorze"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Otwórz w inspektorze"
+msgstr "Zasoby do otwarcia w nowym inspektorze"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr "Domyślny tryb pipety"
+msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
@@ -4477,7 +4408,7 @@ msgstr "Kontrola wersji"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
@@ -5121,14 +5052,12 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5197,9 +5126,8 @@ msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page:"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Strona:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5261,20 +5189,17 @@ msgstr "Nowy %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Zmień typ podstawowy"
+msgstr "Typ bazowy"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Dodaj Zasób"
+msgstr "Edytowany zasób"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Edytowalny element"
+msgstr "Edytowalny"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5285,9 +5210,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Rozszerz skrypt"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Nazwa skryptu:"
+msgstr "Właściciel skryptu"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5300,9 +5224,8 @@ msgstr ""
"jako uruchamialny."
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Run"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Uruchom projekt"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -5329,14 +5252,12 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "Układ edytora"
+msgstr "Język edytora"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Pokaż wszystko"
+msgstr "Rozmiar wyświetlania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
@@ -5359,21 +5280,18 @@ msgid "Font Hinting"
msgstr "Czcionka podpowiedzi"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "Scena główna"
+msgstr "Główna czcionka"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Główna czcionka pogrubiona"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "Dodaj punkt węzła"
+msgstr "Czcionka kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
msgstr "Przygaś edytor przy wyskakującym oknie"
@@ -5386,9 +5304,8 @@ msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Tryb bez rozproszeń"
+msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
@@ -5413,14 +5330,12 @@ msgid "Icon And Font Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Kolor podstawowy"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "Wybierz Kolor"
+msgstr "Kolor akcentu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
@@ -5431,109 +5346,92 @@ msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Przezroczystość linii relacji"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Zapisywanie map światła"
+msgstr "Podświetl zakładki"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "Brzegowe piksele"
+msgstr "Rozmiar obwódki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
msgstr "Użyj wykresu nagłówków węzłów"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Zapętlenie animacji"
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Motyw edytora"
+msgstr "Własny motyw"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Kółko w prawo"
+msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Kierunki"
+msgstr "Katalogi"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Ścieżka do projektu:"
+msgstr "Automatycznie skanuj ścieżkę projektu"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Ścieżka do projektu:"
+msgstr "Domyślna ścieżka projektu"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "Zapisz"
+msgstr "Przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "Kopiuj zasób"
+msgstr "Skompresuj binarne zasoby"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
msgstr "Bezpieczne zapisywanie kopii zapasowej, a następnie zmiana nazwy"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe XForm"
+msgstr "Dialog plików"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Miniatura..."
+msgstr "Rozmiar miniaturki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr "Doki"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "Pozyskaj drzewo sceny"
+msgstr "Drzewo sceny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "Zawsze pokazuj siatkę"
+msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "Edytor grup"
+msgstr "Edytor właściwości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Czas między automatycznym odświeżaniem"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "Zasoby"
+msgstr "Odcień barwy zasobów podrzędnych"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "Motyw edytora"
+msgstr "Motyw koloru"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
@@ -5542,14 +5440,12 @@ msgstr "Odstępy między liniami"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
+msgstr "Podświetlanie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Podświetlacz składni"
+msgstr "Podświetlanie składni"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
@@ -5564,28 +5460,24 @@ msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "Wcięcie w lewo"
+msgstr "Wcięcie"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wcięcie"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "Zamień wcięcia na spacje"
+msgstr "Zamień wcięcia przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Wywołania rysowania:"
+msgstr "Rysuj taby"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Wywołania rysowania:"
+msgstr "Rysuj spacje"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
@@ -5603,9 +5495,8 @@ msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Pionowa szybkość przewijania"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "Pokaż pozycję początkową"
+msgstr "Pokaż minimapę"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
@@ -5616,9 +5507,8 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Historia nawigacji dodatkowych przycisków myszy"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag And Drop Selection"
-msgstr "Wybór GridMap"
+msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
@@ -5629,9 +5519,8 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Numer linii:"
+msgstr "Pokaż numery linii"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5669,7 +5558,7 @@ msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii miękkiej kolumny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr ""
+msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii twardej kolumny"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5678,33 +5567,31 @@ msgstr "Edytor skryptów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż podgląd członków"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Pliki"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "Przytnij końcowe białe znaki"
+msgstr "Przytnij końcowe białe znaki przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "czas autozapisu sek"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć skrypty przy załadowaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie przeładuj skrypty przy zmianie zewnętrznej"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5713,7 +5600,7 @@ msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Posortuj szkic członków alfabetycznie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
@@ -5721,19 +5608,19 @@ msgstr "Kursor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Przewijaj za koniec pliku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokuj Karete"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Mignięcie karety"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość migania karety"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5748,15 +5635,15 @@ msgstr "Ukończenie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie interpretacji"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
@@ -13095,9 +12982,10 @@ msgstr "Opcje przyciągania"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
+#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
@@ -14534,16 +14422,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
-"corrupted."
+"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
msgstr ""
"Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go "
"brakować lub być uszkodzony."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
+msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -17074,7 +16963,7 @@ msgstr "Dodaj pole architektury"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNativeLibrary"
+msgstr "Natywna biblioteka GD"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
@@ -18383,7 +18272,7 @@ msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "for (elem) in (input):"
-msgstr "for (element) in (wejście):"
+msgstr "dla (elementu) w (input)"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
@@ -18555,9 +18444,8 @@ msgstr "Utwórz Tablicę"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Iterator"
+msgstr "Operator"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18634,7 +18522,7 @@ msgstr "Pozyskaj samego siebie"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "CustomNode"
-msgstr "NiestandardowyWęzeł"
+msgstr "Niestandardowy węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -24139,6 +24027,15 @@ msgstr "Błąd"
msgid "AABB"
msgstr ""
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: scene/3d/visual_instance.cpp
+msgid "Use AABB Center"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
@@ -24954,7 +24851,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
-msgstr "Karetka"
+msgstr "Kareta"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"