diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 415 |
1 files changed, 156 insertions, 259 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 7b7e680cff..47b7bfe98a 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -64,13 +64,18 @@ # Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022. # kingofsponges <q.patex.q@gmail.com>, 2022. # Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>, 2022. +# Adrians <adrianspl@o2.pl>, 2022. +# Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022. +# Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022. +# Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022. +# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -902,9 +907,8 @@ msgid "Connect Timeout Seconds" msgstr "Sekundowy limit czasu połączenia" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "Strumień członków pakietów" +msgstr "Strumień pakietów równorzędnych" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" @@ -1159,9 +1163,8 @@ msgstr "Animacja Wywołanie funkcji" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Klatka %" +msgstr "Klatka" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp @@ -1172,16 +1175,14 @@ msgstr "Czas" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "Krok obrotu:" +msgstr "Obrót" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp @@ -1189,9 +1190,8 @@ msgid "Value" msgstr "Wartość" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Ilośc:" +msgstr "Liczba argumentów" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1206,14 +1206,12 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In Handle" -msgstr "Ustaw uchwyt" +msgstr "Uchwyt wejściowy" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out Handle" -msgstr "Ustaw uchwyt" +msgstr "Uchwyt wyjściowy" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1223,14 +1221,12 @@ msgid "Stream" msgstr "Strumień" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "Offset siatki:" +msgstr "Rozpocznij przesunięcie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "Przesunięcie:" +msgstr "Koniec przesunięcia" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1243,9 +1239,8 @@ msgid "Animation" msgstr "Animacja" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing" -msgstr "Łagodne wejście-wyjście" +msgstr "Wygładzanie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" @@ -1354,19 +1349,16 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Usuń tę ścieżkę." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Czas (s): " +msgstr "Czas (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "Pozycja:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "Krok obrotu:" +msgstr "Obrót:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -1383,44 +1375,36 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:" +msgstr "(Nieprawidłowy, oczekiwano typ: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "Łagodne wejście-wyjście" +msgstr "Łagodne wejście-wyjście:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "Ustaw uchwyt" +msgstr "Uchwyt wew.:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "Ustaw uchwyt" +msgstr "Uchwyt zew.:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Członek transmisji" +msgstr "Strumień:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start (s):" -msgstr "Restart(y):" +msgstr "Start (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End (s):" -msgstr "Zanikanie w (s):" +msgstr "Koniec (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Clip:" -msgstr "Animacje:" +msgstr "Animacja:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1634,9 +1618,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: " +msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2601,9 +2584,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "Nie ma pliku \"%s\"." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "Układ" +msgstr "Układ:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2809,19 +2791,16 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "Eksportowanie projektu dla platformy:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with warnings." -msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła" +msgstr "Ukończone z ostrzeżeniami." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." -msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!" +msgstr "Zakończono pomyślnie." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Nie powiodło się:" +msgstr "Nie powiodło się." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2844,19 +2823,16 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu" +msgstr "Eksportowanie plików projektu nie powiodło się." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" -msgstr "Zapisz jako" +msgstr "Zapisz plik ZIP" #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2929,9 +2905,8 @@ msgid "Release" msgstr "Wydanie" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Operator koloru." +msgstr "Format binarny" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -2942,9 +2917,8 @@ msgid "Embed PCK" msgstr "Osadź PCK" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "Obszar tekstury" +msgstr "Format tekstury" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" @@ -2955,19 +2929,16 @@ msgid "S3TC" msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC" -msgstr "TCP" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC2" msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Fallback" +msgstr "Brak fallbacków BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2982,30 +2953,25 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Template" -msgstr "Zarządzaj szablonami" +msgstr "Przygotuj szablon" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:" +msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:" +msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:" +msgstr "Kopiowanie szablonu eksportu nie powiodło się." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "PCK Embedding" -msgstr "Wyrównanie" +msgstr "Osadzanie plików PCK" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -3218,9 +3184,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Zarządzaj profilami funkcjonalności edytora" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Default Feature Profile" -msgstr "Profil funkcjonalności Godota" +msgstr "Profil domyślnych funkcji" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -3292,14 +3257,12 @@ msgid "Save a File" msgstr "Zapisz plik" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Sukces!" +msgstr "Dostęp" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "Tryb odtwarzania:" +msgstr "Tryb wyświetlania" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -3312,30 +3275,25 @@ msgstr "Tryb odtwarzania:" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Tryb przesuwania" +msgstr "Tryb" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "Bieżący:" +msgstr "Bieżący katalog" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "Bieżący profil:" +msgstr "Bieżący Plik" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "Bieżący:" +msgstr "Bieżąca ścieżka" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Przełącz ukryte pliki" +msgstr "Pokaż ukryte pliki" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" @@ -3439,7 +3397,6 @@ msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Ponowne) importowanie zasobów" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport Missing Imported Files" msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki" @@ -3632,36 +3589,30 @@ msgid "Property:" msgstr "Właściwość:" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Wartość" +msgstr "Etykieta" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "Tylko metody" +msgstr "Tylko do odczytu" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checkable" -msgstr "Element wyboru" +msgstr "Zaznaczalne" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Checked" -msgstr "Zaznaczony element wyboru" +msgstr "Sprawdzone" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "Wywołania rysowania:" +msgstr "Rysuj czerwony" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Keying" -msgstr "Uruchom" +msgstr "Kluczowanie" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value" @@ -4024,14 +3975,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" msgstr "Zapisz i zrestartuj" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?" +msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -4150,9 +4099,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Otworzyć menadżera projektów?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4343,24 +4291,20 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +msgstr "Interfejs" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tabs" -msgstr "Przełącz zakładkę sceny" +msgstr "Zakładki scen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Close Button" -msgstr "Zawsze pokazuj siatkę" +msgstr "Zawsze pokazuj przycisk wyjścia" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Resize If Many Tabs" -msgstr "Zmień rozmiar jeśli wyświetlonych jest wiele zakładek" +msgstr "Rozszerz rozmiar jeżeli jest wiele zakładek" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" @@ -4371,9 +4315,8 @@ msgid "Output" msgstr "Konsola" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Clear Output On Play" -msgstr "Wyczyść wyjście" +msgstr "Zawsze wyczyszczaj wyjście gdy włączono grę" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" @@ -4388,41 +4331,34 @@ msgid "Save On Focus Loss" msgstr "Zapisz przy utracie skupienia" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Each Scene On Quit" -msgstr "Zapisz gałąź jako scenę" +msgstr "Zapisz każdą scenę przed wyjściem" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Quit Confirmation" -msgstr "Wyświetlaj informacje" +msgstr "Potwierdzenie wyjścia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Update Spinner" -msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji" +msgstr "Pokaż suwak aktualizacji" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Aktualizuj ciągle" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Only" -msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany" +msgstr "Aktualizuj tylko istotne" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Localize Settings" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "Lokalizuj ustawienia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Scenes On Load" -msgstr "Pozyskaj węzeł sceny" +msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Thumbnail On Hover" msgstr "Pokaż miniaturę po najechaniu kursorem" @@ -4431,18 +4367,16 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Ścieżka do projektu:" +msgstr "Domyślny styl nazw właściwości" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Folding" -msgstr "Wyłączony przycisk" +msgstr "Wyłącz zwijanie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" @@ -4457,19 +4391,16 @@ msgid "Horizontal Vector Types Editing" msgstr "Edycja poziomych typów wektorów" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Resources In Current Inspector" -msgstr "Otwórz w inspektorze" +msgstr "Otwórz zasoby w aktualnym inspektorze" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Resources To Open In New Inspector" -msgstr "Otwórz w inspektorze" +msgstr "Zasoby do otwarcia w nowym inspektorze" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "Domyślny tryb pipety" +msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" @@ -4477,7 +4408,7 @@ msgstr "Kontrola wersji" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" -msgstr "Użytkownik" +msgstr "Nazwa użytkownika" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Public Key Path" @@ -5121,14 +5052,12 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler Frame History Size" msgstr "Rozmiar historii klatek profilera" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler Frame Max Functions" -msgstr "Zmień nazwę funkcji" +msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" @@ -5197,9 +5126,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Strona: " +msgstr "Strona:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5261,20 +5189,17 @@ msgstr "Nowy %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "Zmień typ podstawowy" +msgstr "Typ bazowy" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Resource" -msgstr "Dodaj Zasób" +msgstr "Edytowany zasób" #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Edytowalny element" +msgstr "Edytowalny" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -5285,9 +5210,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Rozszerz skrypt" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "Nazwa skryptu:" +msgstr "Właściciel skryptu" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -5300,9 +5224,8 @@ msgstr "" "jako uruchamialny." #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "Project Run" -msgstr "Projekt" +msgstr "Uruchom projekt" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -5329,14 +5252,12 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Language" -msgstr "Układ edytora" +msgstr "Język edytora" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Scale" -msgstr "Pokaż wszystko" +msgstr "Rozmiar wyświetlania" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" @@ -5359,21 +5280,18 @@ msgid "Font Hinting" msgstr "Czcionka podpowiedzi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Font" -msgstr "Scena główna" +msgstr "Główna czcionka" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" msgstr "Główna czcionka pogrubiona" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Code Font" -msgstr "Dodaj punkt węzła" +msgstr "Czcionka kodu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Dim Editor On Dialog Popup" msgstr "Przygaś edytor przy wyskakującym oknie" @@ -5386,9 +5304,8 @@ msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Separate Distraction Mode" -msgstr "Tryb bez rozproszeń" +msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" @@ -5413,14 +5330,12 @@ msgid "Icon And Font Color" msgstr "Kolor ikony i czcionki" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Color" -msgstr "Kolory" +msgstr "Kolor podstawowy" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Accent Color" -msgstr "Wybierz Kolor" +msgstr "Kolor akcentu" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" @@ -5431,109 +5346,92 @@ msgid "Relationship Line Opacity" msgstr "Przezroczystość linii relacji" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Highlight Tabs" -msgstr "Zapisywanie map światła" +msgstr "Podświetl zakładki" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Border Size" -msgstr "Brzegowe piksele" +msgstr "Rozmiar obwódki" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Graph Node Headers" msgstr "Użyj wykresu nagłówków węzłów" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Additional Spacing" -msgstr "Zapętlenie animacji" +msgstr "Dodatkowe odstępy" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Theme" -msgstr "Motyw edytora" +msgstr "Własny motyw" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Script Button" -msgstr "Kółko w prawo" +msgstr "Pokaż przycisk skryptu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Kierunki" +msgstr "Katalogi" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "Ścieżka do projektu:" +msgstr "Automatycznie skanuj ścieżkę projektu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "Ścieżka do projektu:" +msgstr "Domyślna ścieżka projektu" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Przy zapisie" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Compress Binary Resources" -msgstr "Kopiuj zasób" +msgstr "Skompresuj binarne zasoby" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Safe Save On Backup Then Rename" msgstr "Bezpieczne zapisywanie kopii zapasowej, a następnie zmiana nazwy" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File Dialog" -msgstr "Okno dialogowe XForm" +msgstr "Dialog plików" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Miniatura..." +msgstr "Rozmiar miniaturki" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" msgstr "Doki" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree" -msgstr "Pozyskaj drzewo sceny" +msgstr "Drzewo sceny" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "Zawsze pokazuj siatkę" +msgstr "Zawsze pokazuj foldery" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Property Editor" -msgstr "Edytor grup" +msgstr "Edytor właściwości" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Refresh Interval" msgstr "Czas między automatycznym odświeżaniem" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Subresource Hue Tint" -msgstr "Zasoby" +msgstr "Odcień barwy zasobów podrzędnych" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Motyw edytora" +msgstr "Motyw koloru" #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -5542,14 +5440,12 @@ msgstr "Odstępy między liniami" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Highlighting" -msgstr "Oświetlenie bezpośrednie" +msgstr "Podświetlanie" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Podświetlacz składni" +msgstr "Podświetlanie składni" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" @@ -5564,28 +5460,24 @@ msgid "Highlight Type Safe Lines" msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "Wcięcie w lewo" +msgstr "Wcięcie" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Automatyczne wcięcie" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "Zamień wcięcia na spacje" +msgstr "Zamień wcięcia przy zapisie" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "Wywołania rysowania:" +msgstr "Rysuj taby" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "Wywołania rysowania:" +msgstr "Rysuj spacje" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp @@ -5603,9 +5495,8 @@ msgid "V Scroll Speed" msgstr "Pionowa szybkość przewijania" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "Pokaż pozycję początkową" +msgstr "Pokaż minimapę" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" @@ -5616,9 +5507,8 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgstr "Historia nawigacji dodatkowych przycisków myszy" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Drag And Drop Selection" -msgstr "Wybór GridMap" +msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" @@ -5629,9 +5519,8 @@ msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Numer linii:" +msgstr "Pokaż numery linii" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5669,7 +5558,7 @@ msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii miękkiej kolumny" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" -msgstr "" +msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii twardej kolumny" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5678,33 +5567,31 @@ msgstr "Edytor skryptów" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podgląd członków" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Plik" +msgstr "Pliki" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" -msgstr "Przytnij końcowe białe znaki" +msgstr "Przytnij końcowe białe znaki przy zapisie" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "czas autozapisu sek" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "Przywróć skrypty przy załadowaniu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie przeładuj skrypty przy zmianie zewnętrznej" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5713,7 +5600,7 @@ msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Posortuj szkic członków alfabetycznie" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" @@ -5721,19 +5608,19 @@ msgstr "Kursor" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "Przewijaj za koniec pliku" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj Karete" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "Mignięcie karety" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "Prędkość migania karety" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5748,15 +5635,15 @@ msgstr "Ukończenie" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie interpretacji" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" @@ -13095,9 +12982,10 @@ msgstr "Opcje przyciągania" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie:" @@ -14534,16 +14422,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go " "brakować lub być uszkodzony." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -17074,7 +16963,7 @@ msgstr "Dodaj pole architektury" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNativeLibrary" +msgstr "Natywna biblioteka GD" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" @@ -18383,7 +18272,7 @@ msgstr "Iterator" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "for (element) in (wejście):" +msgstr "dla (elementu) w (input)" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy @@ -18555,9 +18444,8 @@ msgstr "Utwórz Tablicę" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Iterator" +msgstr "Operator" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -18634,7 +18522,7 @@ msgstr "Pozyskaj samego siebie" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "CustomNode" -msgstr "NiestandardowyWęzeł" +msgstr "Niestandardowy węzeł" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." @@ -24139,6 +24027,15 @@ msgstr "Błąd" msgid "AABB" msgstr "" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Sortuj" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Use AABB Center" +msgstr "" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Geometry" @@ -24954,7 +24851,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" -msgstr "Karetka" +msgstr "Kareta" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" |