diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 348 |
1 files changed, 180 insertions, 168 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 3c8ee72cec..5ca2760249 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016. # Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016. @@ -11,6 +10,7 @@ # Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018. # heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017. # holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017. +# Igor <igor.gielzak@gmail.com>, 2018. # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016. # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016. # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016. @@ -19,16 +19,16 @@ # NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016. # Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017. +# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018. # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017. # Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n" +"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Wszystkie zaznaczenia" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Zmień czas klatki kluczowej" +msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Zmiana przejścia animacji" +msgstr "Zmiana przejścia" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Animacja transformacji" +msgstr "Zmiana transformacji" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Zmień wartość klatki kluczowej" +msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w dół" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Usuń animację" +msgstr "Usuń ścieżkę animacji" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ustaw przejścia na:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Zmień nazwę animacji" +msgstr "Zmień nazwę ściezki animacji" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." +msgid "Connect..." msgstr "Połącz..." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -937,11 +937,11 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Przemieść magistralę audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." +msgid "Location for New Layout..." msgstr "Lokalizacja nowego układu..." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Aktualizowanie Sceny" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Aktualizacja sceny .." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Aktualizacja sceny ..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Pokaż w menadżerze plików" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." +msgid "New Folder..." msgstr "Utwórz katalog..." #: editor/editor_file_dialog.cpp @@ -1343,9 +1343,8 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Poradniki" +msgstr "Poradniki online:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -1354,8 +1353,9 @@ msgid "" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color][url=" -"$url]wysyłając ją[/url][/color]!" +"Obecnie nie ma żadnych samouczków dla tej klasy, możesz [color=$color][url=" +"$url]dodać jeden[/url][/kolor] lub [color=$color] [url=$url2]poprosić o " +"jeden[/url][/barl]." #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1414,20 +1414,20 @@ msgstr "Wyczyść dane wyjściowe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Eksport projektu nie powiódł się, kod błędu to %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." +msgid "Save Resource As..." msgstr "Zapisz zasób jako..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Widzę.." +msgid "I see..." +msgstr "Widzę..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Otwórz scenę bazową" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Szybkie otwieranie sceny.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Szybkie otwieranie sceny..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1673,8 +1673,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Zapisz scenę jako.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Zapisz scenę jako..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Szybkie uruchomienie sceny.." +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Poprzednia zakładka" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." +msgid "Filter Files..." msgstr "Filtrowanie plików..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1896,12 +1896,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nowa scena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." +msgid "New Inherited Scene..." msgstr "Nowa scena dziedzicząca..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Otwórz scenę.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Otwórz scenę..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1920,15 +1920,15 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Ostatnio otwierane" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Konwertuje na.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Konwertuje na..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." +msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Społeczność" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "O programie" +msgstr "O silniku" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." +msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." #: editor/editor_node.cpp @@ -2298,8 +2298,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Tworzenie podglądu Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Miniatura.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Bieżący)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Pobieranie informacji o serwerach lustrzanych, proszę czekać.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Pobieranie informacji o serwerach lustrzanych, proszę czekać..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2530,8 +2530,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Błąd podczas żądania adresu url: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Łączenie z serwerem lustrzanym.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Łączenie z serwerem lustrzanym..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "Nie można rozwiązać" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Łączenie.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Podłączony" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." +msgid "Requesting..." msgstr "Żądanie danych..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2696,11 +2696,11 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Zwiń foldery" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." +msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." +msgid "Move To..." msgstr "Przenieś Do..." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2712,16 +2712,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Instancja" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." +msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Edytuj Zależności..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Pokaż właścicieli.." +msgid "View Owners..." +msgstr "Pokaż właścicieli..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplikuj.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikuj..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Utwórz instancje wybranej sceny/scen jako dziecko wybranego węzła." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Skanowanie plików,\n" "Proszę czekać..." @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Importuj Scenę" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "Importowanie Sceny.." +msgid "Importing Scene..." +msgstr "Importowanie Sceny..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Generowanie dla siatki: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "Uruchamiam skrypt..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "Zapisywanie.." +msgid "Saving..." +msgstr "Zapisywanie..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -2864,8 +2864,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importuj jako:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Ustawienie predefiniowane.." +msgid "Preset..." +msgstr "Ustawienie predefiniowane..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3081,12 +3081,11 @@ msgstr "Tryb łusek cebuli" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "Włącz tryb łusek cebuli" +msgstr "Włącz tryb warstw cebuli" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "Kategorie:" +msgstr "Kierunki" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" @@ -3290,16 +3289,16 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Węzeł Przejścia" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Zaimportuj animacje.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "Zaimportuj animacje..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Edytuj filtry węzłów" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Filtry.." +msgid "Filters..." +msgstr "Filtry..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3342,9 +3341,10 @@ msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Żądanie nieudane, zbyt dużo przekierowań" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "Zły hash pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował." +msgstr "" +"Zły hash pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował, lub został " +"niepoprawnie pobrany." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -3367,13 +3367,12 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Pobieranie:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." +msgid "Resolving..." msgstr "Rozwiązywanie..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia żądania" +msgstr "Wystąpił błąd podczas żądania" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -3435,8 +3434,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Źródło:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Wsparcie.." +msgid "Support..." +msgstr "Wsparcie..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3475,9 +3474,8 @@ msgstr "" "jedynie do odczytu." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Wypal Lightmaps" +msgstr "Stwórz Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3585,9 +3583,8 @@ msgstr "" "poruszania)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+PPM: Lista wyboru głębi" +msgstr "Alt + RMB: Głębokość listy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" @@ -3635,8 +3632,9 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Użyj kroków obrotu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Konfiguruj przyciąganie.." +msgstr "Konfiguruj przyciąganie..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3731,14 +3729,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Pokaż prowadnice" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" msgstr "Pokaż pozycję początkową" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1 widok" +msgstr "Pokaż widok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3782,11 +3778,11 @@ msgstr "Ustaw pivot w pozycji myszy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Podwój wielkość siatki" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wielkość siatki dwukrotnie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3802,7 +3798,7 @@ msgstr "Ok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć wielu wezłów bez węzła głównego." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3858,11 +3854,11 @@ msgstr "Aktualizuj ze sceny" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Flat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" @@ -4042,7 +4038,6 @@ msgid "Could not create outline!" msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Outline" msgstr "Utwórz zarys" @@ -4067,8 +4062,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Utwórz siatkę zarysu.." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "Utwórz siatkę zarysu..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4282,8 +4277,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Błąd wczytywania obrazu:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4653,8 +4648,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Zaimportuj motyw" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Zapisz motyw jako.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Zapisz motyw jako..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4752,8 +4747,8 @@ msgstr "Przełącz panel skryptów" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Znajdź.." +msgid "Find..." +msgstr "Znajdź..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4963,16 +4958,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Zamień.." +msgid "Replace..." +msgstr "Zamień..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Przejdź do funkcji.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Przejdź do funkcji..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Przejdź do linii.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Przejdź do linii..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5061,11 +5056,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Dodaj/Usuń do mapy krzywej" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Edytuj mape krzywej" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5299,34 +5294,31 @@ msgstr "Efekt Dopplera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "\"Wolny widok\" w lewo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "\"Wolny widok\" w prawo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "Dalej" +msgstr "\"Wolny widok\" w przód" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Wstecz" +msgstr "\"Wolny widok\" w tył" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "\"Wolny widok\" w góre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Kółko myszy w dół." +msgstr "\"Wolny widok\" w dół" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\"" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -5342,6 +5334,9 @@ msgid "" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" +"Pociągnięcie: Obrót\n" +"Alt+Pociągnięcie: Poruszenie\n" +"Alt+PPM: Lista wyboru głębi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5357,7 +5352,7 @@ msgstr "Tryb skalowania (R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "Koordynaty lokalne" +msgstr "Local Coords" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" @@ -5440,12 +5435,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Przekształcanie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Konfiguruj krokowanie.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "Okno transformowania.." +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "Okno transformowania..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5699,8 +5690,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Usuń wszystkie" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "Edytuj motyw interfejsu.." +msgid "Edit theme..." +msgstr "Edytuj motyw interfejsu..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5772,7 +5763,7 @@ msgstr "Opcje" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Have,Many,Several,Options!" +msgid "Has,Many,Options" msgstr "Ma,Wiele,Różnych,Opcji!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5965,8 +5956,8 @@ msgid "Presets" msgstr "Profile eksportu" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "Dodaj.." +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6060,12 +6051,17 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Zaimportowano projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Nazwa projektu:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Nie można utworzyć katalogu." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Folder o podanej nazwie istnieje już w tej lokalizacji." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6256,10 +6252,13 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Przycisk myszy" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"Niepoprawna nazwa akcji. Nazwa nie może być pusta ani zawierać znaki takie " +"jak: '/', ':', '=', '\\' lub '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6286,8 +6285,8 @@ msgid "Control+" msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "Naciśnij klawisz.." +msgid "Press a Key..." +msgstr "Naciśnij klawisz..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6359,7 +6358,7 @@ msgstr "Urządzenie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Przycisk" +msgstr "Button" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -6463,15 +6462,15 @@ msgstr "Ustawienia projektu (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "Ogólny" +msgstr "Ogólne" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Właściwość:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." -msgstr "Nadpisz dla.." +msgid "Override For..." +msgstr "Nadpisz dla..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6566,12 +6565,12 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "Plik.." +msgid "File..." +msgstr "Plik..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "Katalog.." +msgid "Dir..." +msgstr "Katalog..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6682,7 +6681,7 @@ msgstr "Aktualna scena" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "Główna scena" +msgstr "Scena główna" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" @@ -6710,6 +6709,7 @@ msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" +"Nie można utworzyć sceny '%s' ponieważ obecna scena jest jednym z jej wezłów." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." +msgid "Save New Scene As..." msgstr "Zapisz nową scenę jako ..." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgstr "Skróty" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Wiązanie" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr "Wybierz odległość:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klasy nie może być słowem zastrzeżonym" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgstr "Generowanie solucji..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Generowanie projektu C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Failed to create solution." @@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "About C# support" -msgstr "" +msgstr "O wsparciu języka C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Przełącznik" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Iterator" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" @@ -7930,6 +7930,10 @@ msgid "" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " "define its shape." msgstr "" +"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiował by jego kształt, więc nie " +"może wchodzić w interakcje.\n" +"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako " +"podwęzeł aby zdefiniować kształt." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -8009,6 +8013,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Nie przypisano materiału do przetwarzania cząsteczek, więc zmiany nie będą " +"widoczne." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -8051,6 +8057,8 @@ msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"Id kontrolera nie może być '0' w innym przypadku kontroler nie zostanie " +"przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -8073,7 +8081,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "" +msgstr "(Pozostały czas: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " @@ -8284,6 +8292,13 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta." msgid "Invalid font size." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Poprzednia zakładka" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" + #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." #~ msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' lub ':')." @@ -8309,9 +8324,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." #~ msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następny" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Nie znaleziono!" @@ -8450,8 +8462,8 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "Exportowanie do %s" -#~ msgid "Setting Up.." -#~ msgstr "Konfigurowanie .." +#~ msgid "Setting Up..." +#~ msgstr "Konfigurowanie ..." #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "Błąd ładowania sceny." @@ -8509,8 +8521,8 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Info" #~ msgstr "Informacje" -#~ msgid "Re-Import.." -#~ msgstr "Importuj ponownie.." +#~ msgid "Re-Import..." +#~ msgstr "Importuj ponownie..." #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "Brak mask bitowych do zaimportowania!" @@ -8883,13 +8895,13 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "Powiększenie (%):" -#~ msgid "Skeleton.." -#~ msgstr "Szkielet.." +#~ msgid "Skeleton..." +#~ msgstr "Szkielet..." #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "Wyzeruj przybliżenie" -#~ msgid "Zoom Set.." +#~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Ustaw przybliżenie..." #~ msgid "Set a Value" @@ -9238,8 +9250,8 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Eksport projektu PCK" -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "Eksport.." +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Eksport..." #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "Eksport projektu" |