summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po2837
1 files changed, 1856 insertions, 981 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 90e60f12b0..180abba988 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -59,13 +59,16 @@
# Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>, 2022.
# Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>, 2022.
# Konrad <kobe-interactive@protonmail.com>, 2022.
+# Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2022.
+# DK0492 <doriankaczmarek28@gmail.com>, 2022.
+# Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-04 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-10 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -74,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -128,11 +131,12 @@ msgstr "Maks. rozmiar okna"
msgid "Screen Orientation"
msgstr "Orientacja ekranu"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Bez obramowania"
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr "Bez obramowania"
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
msgstr "Włączona przezroczystość na piksel"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Zmaksymalizowane"
msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowane"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Zmienny rozmiar"
@@ -165,11 +169,11 @@ msgstr "Zmienny rozmiar"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
@@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Rozmiar"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Zamiana Endian"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Editor Hint"
@@ -251,27 +255,22 @@ msgstr "Rozmiar kolejki wielowątkowej (KB)"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
-#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
-#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
-#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
-#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Remote FS"
-msgstr "Zdalny System Plików"
+msgstr "Zdalny System Plików"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Size"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Rozmiar strony"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Strona czytana z wyprzedzeniem"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
@@ -369,7 +368,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących lub zły format."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Niewłaściwe dane %i (nie przekazane) w wyrażeniu"
#: core/math/expression.cpp
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr "Nasiono"
+msgstr "Ziarno"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
@@ -414,36 +414,15 @@ msgstr "Kolejka komunikatów"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Edytor tekstu"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Completion"
-msgstr "Ukończenie"
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "Tryb przesuwania"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "Usuń Wejście"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -470,6 +449,10 @@ msgstr "Meta"
msgid "Command"
msgstr "Command"
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Physical"
+msgstr "Fizyczny"
+
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
@@ -521,6 +504,10 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Ciśnienie"
#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Pen Inverted"
+msgstr ""
+
+#: core/os/input_event.cpp
msgid "Relative"
msgstr "Relatywny"
@@ -604,13 +591,15 @@ msgid "Project Settings Override"
msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/skin.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -622,7 +611,8 @@ msgstr "Opis"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
@@ -651,6 +641,43 @@ msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Pokaż wszystko"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
+#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Światło"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Zawsze na wierzchu"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Test Width"
+msgstr "Rozciągnij po lewej"
+
+#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Test Height"
+msgstr "Testowanie"
+
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
@@ -672,6 +699,11 @@ msgid "Main Run Args"
msgstr "Główne argumenty włączania"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "Ścieżka sceny:"
+
+#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
@@ -679,24 +711,20 @@ msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
msgid "Script Templates Search Path"
msgstr "Ścieżka wyszukiwania szablonów skryptów"
-#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola wersji"
-
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Autoload On Startup"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Autoload On Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nazwa wtyczki"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Plugin Name"
+msgstr "Kontrola wersji"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Input"
+msgstr "Wejście"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
@@ -756,15 +784,18 @@ msgstr "UI Koniec"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
-#: servers/physics/space_sw.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -794,8 +825,8 @@ msgstr "Renderowanie"
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
@@ -916,10 +947,6 @@ msgstr "Ścieżka"
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: core/translation.cpp
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
-
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"
@@ -980,10 +1007,13 @@ msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -1032,13 +1062,14 @@ msgstr "Maksymalna liczba świateł na obiekt"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
-#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Scale"
@@ -1064,6 +1095,7 @@ msgstr "Wysoka jakość"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "Maksymalny rozmiar bufora mieszania kształtów (KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
@@ -1080,7 +1112,7 @@ msgstr "Odbij"
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
@@ -1132,6 +1164,97 @@ msgstr "Animacja Zmień wartość klatki kluczowej"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacja Wywołanie funkcji"
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Klatka %"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Krok obrotu:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arg Count"
+msgstr "Ilośc:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Args"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In Handle"
+msgstr "Ustaw uchwyt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out Handle"
+msgstr "Ustaw uchwyt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start Offset"
+msgstr "Offset siatki:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End Offset"
+msgstr "Przesunięcie:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacja"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing"
+msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Animacja Zmień czas wielu klatek"
@@ -1226,7 +1349,7 @@ msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Sposób odświeżania (jak ta właściwość jest ustawiana)"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Sposób interpolacji"
@@ -1239,10 +1362,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Usuń tę ścieżkę."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Czas (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Krok obrotu:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Ustaw uchwyt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Ustaw uchwyt"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Członek transmisji"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Restart(y):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Zanikanie w (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animacje:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
@@ -1318,7 +1506,6 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -1329,16 +1516,6 @@ msgid "Editors"
msgstr "Edytory"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacja"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Potwierdź wstawienie ścieżki"
@@ -1465,7 +1642,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1998,14 +2176,15 @@ msgstr "Ulubione:"
msgid "Recent:"
msgstr "Ostatnie:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Pasujące:"
@@ -2065,8 +2244,8 @@ msgstr "Szukaj zastępczego zasobu:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2074,8 +2253,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "Właściciele:"
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2377,7 +2556,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "Opcje magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
@@ -2429,8 +2608,9 @@ msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Nie ma pliku \"%s\"."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Układ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -2633,6 +2813,25 @@ msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed with errors."
+msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed successfully."
+msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "Nie powiodło się:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Zapisywanie pliku:"
@@ -2645,6 +2844,31 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakowanie"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save PCK"
+msgstr "Zapisz jako"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "Zapisz jako"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -2767,11 +2991,33 @@ msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu debugowania."
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "Zarządzaj szablonami"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "W eksportach 32-bitowych dołączony PCK nie może być większy niż 4 GiB."
@@ -2788,7 +3034,7 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Edytor skryptów"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteka zasobów"
@@ -2942,9 +3188,9 @@ msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
@@ -3070,11 +3316,11 @@ msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode"
@@ -3209,7 +3455,7 @@ msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Góra"
@@ -3301,6 +3547,14 @@ msgstr ""
"Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color]"
"[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Edytor tekstu"
+
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3398,12 +3652,13 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko metody"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkable"
msgstr "Element wyboru"
-#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "Zaznaczony element wyboru"
@@ -4096,15 +4351,6 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać do pliku '%s', plik jest w użyciu, zablokowany lub nie ma "
"wystarczających uprawnień."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scene Naming"
-msgstr "Ścieżka sceny:"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -4147,16 +4393,6 @@ msgstr "Zawsze Otwieraj Wyjście Przy Uruchomieniu"
msgid "Always Close Output On Stop"
msgstr "Zawsze Zamykaj Wyjście Po Zatrzymaniu"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Tnij automatycznie"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Save Before Running"
-msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
msgstr ""
@@ -4246,6 +4482,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Domyślny tryb pipety"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
@@ -4273,6 +4513,10 @@ msgstr "Tryb bez rozproszeń."
msgid "Add a new scene."
msgstr "Dodaj nową scenę."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Wróć do poprzednio otwartej sceny."
@@ -4633,7 +4877,9 @@ msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany"
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "System plików"
@@ -4874,12 +5120,6 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr "Klatka #:"
-#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Wywołania"
@@ -4960,11 +5200,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Strona: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5065,6 +5308,11 @@ msgstr ""
"Dodaj uruchamialny profil w menu eksportu lub zdefiniuj istniejący profil "
"jako uruchamialny."
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "Projekt"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
@@ -5160,7 +5408,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Theme"
@@ -5221,12 +5468,6 @@ msgstr "Motyw edytora"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Kółko w prawo"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem"
-msgstr "System plików"
-
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
@@ -5268,7 +5509,7 @@ msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Doki"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5303,8 +5544,7 @@ msgstr "Zasoby"
msgid "Color Theme"
msgstr "Motyw edytora"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
@@ -5332,20 +5572,11 @@ msgstr "Podświetl obecną linię"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie w lewo"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wcięcie"
@@ -5366,7 +5597,9 @@ msgid "Draw Spaces"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
@@ -5392,6 +5625,15 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection"
+msgstr "Wybór GridMap"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@@ -5448,7 +5690,6 @@ msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Plik"
@@ -5467,6 +5708,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Signal Callbacks"
msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
@@ -5475,8 +5724,7 @@ msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
@@ -5488,11 +5736,11 @@ msgstr ""
msgid "Block Caret"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
msgstr ""
@@ -5501,6 +5749,12 @@ msgstr ""
msgid "Right Click Moves Caret"
msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt"
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Completion"
+msgstr "Ukończenie"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
@@ -5532,6 +5786,10 @@ msgid "Add Type Hints"
msgstr "Dodaj typ"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Use Single Quotes"
+msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
@@ -5548,8 +5806,7 @@ msgstr ""
msgid "Help Title Font Size"
msgstr ""
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Siatka"
@@ -5558,6 +5815,11 @@ msgstr "Siatka"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Podgląd"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Główny kolor siatki"
@@ -5571,6 +5833,38 @@ msgstr "Pomocniczy kolor siatki"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Gizmos"
+msgstr "Uchwyty"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmo Colors"
+msgstr "Kolory emisji"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instanced"
+msgstr "Instancja"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joint"
+msgstr "Punkt"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape"
+msgstr "Kształt"
+
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
@@ -5608,17 +5902,17 @@ msgstr "Malowanie GridMap"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Malowanie GridMap"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FOV"
msgstr "Domyślny"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
msgstr "Domyślny motyw"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
msgstr "Domyślny"
@@ -5869,6 +6163,16 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Tnij automatycznie"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Before Running"
+msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Widok z przodu"
@@ -5903,10 +6207,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6085,6 +6391,11 @@ msgstr ""
msgid "Flat"
msgstr "Płaskie 0"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide Slider"
+msgstr "Tryb kolizji"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Wybierz węzły do importu"
@@ -6673,14 +6984,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Zastąp w plikach"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Znajdź: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Zastąp: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Zastąp wszystkie (NIE MOŻNA COFNĄĆ)"
@@ -6785,14 +7088,19 @@ msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ColorCorrect"
+msgstr "Funkcja koloru."
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -6804,7 +7112,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtry:"
@@ -6823,7 +7131,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -6952,11 +7260,6 @@ msgstr ""
msgid "Materials"
msgstr "Zmiany materiału:"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
-
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep On Reimport"
@@ -7015,17 +7318,18 @@ msgstr "Przekształcanie"
msgid "Optimizer"
msgstr "Zoptymalizuj"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz"
@@ -7076,7 +7380,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Generowanie Lightmapy"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Generowanie dla siatki: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7105,6 +7410,27 @@ msgstr "Czy zwracasz obiekt dziedziczący po Node w metodzie `post_import()`?"
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "2D, Detect 3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Pixel"
+msgstr "Widoczne piksele"
+
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
@@ -7118,11 +7444,12 @@ msgstr "Tryb zaznaczenia"
msgid "BPTC LDR"
msgstr ""
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa normalnych"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7153,12 +7480,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Losowa skala:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-msgid "Stream"
-msgstr ""
-
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "Limity"
@@ -7792,11 +8113,20 @@ msgid "New Anim"
msgstr "Nowa animacja"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr "Utwórz nową animację"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Zmień nazwę animacji:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr "Zmień nazwę animacji"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Usunąć animację?"
@@ -7814,11 +8144,6 @@ msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Nazwa animacji już istnieje!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr "Zmień nazwę animacji"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplikuj animację"
@@ -7916,17 +8241,20 @@ msgstr "Opcje trybu warstw cebuli"
msgid "Directions"
msgstr "Kierunki"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Poprzedni"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Przyszłe"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"
@@ -7959,10 +8287,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr "Utwórz nową animację"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Nazwa animacji:"
@@ -8078,7 +8402,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Ustaw koniec animacji. To jest przydatne dla podprzejść."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Przejście: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8095,11 +8420,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Zanikanie w (s):"
@@ -8108,7 +8428,7 @@ msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Zanikanie z (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mieszanie"
@@ -8382,6 +8702,10 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "Licencja (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
@@ -8450,8 +8774,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+msgid "Failed to get repository configuration."
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -8517,7 +8841,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -9010,6 +9334,7 @@ msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Wyczyść własne kości"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9076,6 +9401,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Podejrzyj skalę płótna"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Układ"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Maska przesunięcia dla wstawiania kluczy."
@@ -9391,13 +9720,36 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Przełącz tryb"
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separacja:"
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
-#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
@@ -9503,10 +9855,11 @@ msgstr "Utwórz obrys"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr "Siatka"
+msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -9661,13 +10014,6 @@ msgstr "Zastosuj transformacje MeshInstance"
msgid "Apply with Transforms"
msgstr "Zastosuj transformacje MeshInstance"
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Podgląd"
-
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -9834,7 +10180,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Źródła emisji: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -9979,20 +10326,6 @@ msgstr "Usuń punkt kontrolny wchodzący"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Uchwyty"
-
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Kolory emisji"
-
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Przesuń złącze"
@@ -10081,12 +10414,12 @@ msgstr "UV"
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Wielokąt"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Kości"
@@ -10167,8 +10500,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Ustawienia siatki"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągaj"
@@ -10205,6 +10536,10 @@ msgstr "Krok Y siatki:"
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Synchronizuj kości z wielokątem"
+#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set cast_to"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "BŁĄD: Nie można wczytać zasobu!"
@@ -10236,13 +10571,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
@@ -10251,10 +10579,6 @@ msgstr "Otwórz w edytorze"
msgid "Load Resource"
msgstr "Wczytaj zasób"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Wstępny ładowacz zasobów"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Odbij portale"
@@ -10296,11 +10620,6 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:"
@@ -10380,10 +10699,6 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "Referencja klasy %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
@@ -10430,8 +10745,6 @@ msgid "Previous Script"
msgstr "Poprzedni skrypt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
-#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -10669,7 +10982,8 @@ msgid "Convert Case"
msgstr "Zmień wielkość liter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: scene/gui/label.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Wielkie litery"
@@ -10965,12 +11279,16 @@ msgstr "Obróć"
msgid "Translate"
msgstr "Przesuń"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Skalowanie: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Przesuwanie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10994,11 +11312,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Odchylenie:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Narysowane obiekty:"
@@ -11437,11 +11750,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Zablokuj obrót widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Instanced"
-msgstr "Instancja"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Nienazwany uchwyt"
@@ -11491,7 +11799,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można zastąpić przez siatkę."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to Mesh2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "Zamień na Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11523,15 +11832,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Uproszczenie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Zmniejsz (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Zwiększ (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11595,6 +11907,11 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nowa animacja"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter animations"
+msgstr "Filtruj metody"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "Szybkość:"
@@ -12192,7 +12509,7 @@ msgstr "Przełączany przycisk"
msgid "Disabled Button"
msgstr "Wyłączony przycisk"
-#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
@@ -12486,8 +12803,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
@@ -12514,12 +12830,6 @@ msgstr "Maska bitowa"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Indeks Z"
@@ -12783,6 +13093,141 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Options"
+msgstr "Opcje przyciągania"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacja:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Tile"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekst"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tex Offset"
+msgstr "Offset siatki:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Material"
+msgstr "Zmiany materiału:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "Zapełnij"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Mode"
+msgstr "Przełącz tryb"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotile Bitmask Mode"
+msgstr "Tryb maski bitowej"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Size"
+msgstr "Rozmiar zarysu:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Spacing"
+msgstr "Odstępy między liniami"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Offset"
+msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Offset"
+msgstr "Tryb nawigacji"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Offset"
+msgstr "Przesunięcie:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Transform"
+msgstr "Przekształcanie"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision"
+msgstr "Kolizja"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way"
+msgstr "Tylko zaznaczenie"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way Margin"
+msgstr "Tryb kolizji"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Navigation"
+msgstr "Widoczna nawigacja"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Occlusion"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tileset Script"
+msgstr "Filtruj skrypty"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
@@ -13869,40 +14314,22 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Uruchamiany"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
-"Nie udało się wyeksportować projektu dla platformy \"%s\".\n"
-"Brak szablonów eksportu lub są nieprawidłowe."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-"Nie udało się wyeksportować projektu dla platformy \"%s\".\n"
-"Może to być przez problem z konfiguracją w profilu eksportu lub twoich "
-"ustawieniach eksportu."
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
@@ -13922,7 +14349,7 @@ msgstr ""
"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
-#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
@@ -13982,12 +14409,6 @@ msgstr "Skrypt"
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Tryb eksportu GDScript:"
-#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
-#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "Skompilowany kod bajtowy (szybsze ładowanie)"
@@ -14017,19 +14438,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Przenieś do..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "Eksport PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Wyeksportuj projekt"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Tryb eksportu?"
+msgid "Export All"
+msgstr "Eksportuj wszystko"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14037,7 +14466,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "Plik ZIP"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Godotowa paczka gry"
#: editor/project_export.cpp
@@ -14045,6 +14475,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "Założyciele projektu"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu"
@@ -14228,6 +14663,18 @@ msgstr "Brakujący projekt"
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Błąd: Projekt nieobecny w systemie plików."
+#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalny"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Local Projects"
+msgstr "Lokalne projekty"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Projekty Biblioteki Zasobów"
+
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
@@ -14349,18 +14796,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Local Projects"
-msgstr "Lokalne projekty"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Data modyfikacji"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Wczytywanie, proszę czekać..."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Data modyfikacji"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Edytuj projekt"
@@ -14401,10 +14844,6 @@ msgid "About"
msgstr "O silniku"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Asset Library Projects"
-msgstr "Projekty Biblioteki Zasobów"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Uruchom ponownie"
@@ -14751,7 +15190,8 @@ msgstr "Lokalizacje:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoładowanie"
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -14879,12 +15319,6 @@ msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych.
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Początkowa wartość dla licznika"
-#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
-
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Liczba, o którą licznik jest zwiększany dla każdego węzła"
@@ -15151,6 +15585,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Uczyń lokalnym"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgstr "Nazwa węzła:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Nazwa węzła:"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Nowy korzeń sceny"
@@ -15224,6 +15672,10 @@ msgid "Sub-Resources"
msgstr "Zasoby"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Access as Scene Unique Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
@@ -15316,10 +15768,6 @@ msgstr ""
"Zmień z powrotem na drzewo lokalne, by zwiększyć wydajność."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalny"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
@@ -15359,6 +15807,13 @@ msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
+"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
+"with the '%s' prefix in a node path.\n"
+"Click to disable this."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
@@ -15566,7 +16021,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Dołącz skrypt dla węzła"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Zdalny "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -15667,11 +16123,6 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
@@ -15779,21 +16230,6 @@ msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joint"
-msgstr "Punkt"
-
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Shape"
-msgstr "Kształt"
-
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
@@ -16050,42 +16486,6 @@ msgstr ""
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
msgstr ""
-#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Pokaż wszystko"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
-#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Światło"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Always On Top"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
-
-#: main/main.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Test Width"
-msgstr "Rozciągnij po lewej"
-
-#: main/main.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Test Height"
-msgstr "Testowanie"
-
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "DPI"
@@ -16192,6 +16592,16 @@ msgstr ""
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolation"
+msgstr "Sposób interpolacji"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Warnings"
+msgstr "Włącz filtrowanie"
+
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
@@ -16338,10 +16748,6 @@ msgstr "Debugger"
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Przekroczenie czasu."
-#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-msgid "Args"
-msgstr ""
-
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
msgstr ""
@@ -16370,11 +16776,11 @@ msgstr "Inspektor"
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr ""
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
msgstr "Wróć"
@@ -16447,12 +16853,6 @@ msgstr "Tryb kolizji"
msgid "Invert Faces"
msgstr "Zmień wielkość liter"
-#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
-#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Material"
-msgstr "Zmiany materiału:"
-
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -16505,7 +16905,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
@@ -16683,7 +17083,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Wyłączony singleton GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Biblioteki: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -16707,9 +17108,8 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDScript"
-msgstr "Skrypt"
+msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
@@ -16934,7 +17334,7 @@ msgstr "Stwórz Lightmaps"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Zmiany materiału:"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Zmień nadrzędny"
@@ -16953,13 +17353,6 @@ msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenia"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "Krok obrotu:"
-
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
@@ -17079,7 +17472,6 @@ msgstr "Nazwa korzenia"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
-#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Funkcje"
@@ -17112,7 +17504,7 @@ msgstr "Szkielet"
msgid "Skeleton To Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
-#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Animacje:"
@@ -17137,7 +17529,6 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
@@ -17167,6 +17558,19 @@ msgstr "Wyśrodkowane"
msgid "Mask"
msgstr ""
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "Tryb nawigacji"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Następna płaszczyzna"
@@ -17560,11 +17964,6 @@ msgstr ""
msgid "IGD Status"
msgstr "Status"
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default Input Values"
-msgstr "Zmień wartość wejściową"
-
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -17590,7 +17989,8 @@ msgstr ""
"roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17598,7 +17998,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Znaleziono bit sekwencji, ale nie węzeł na stosie, zgłoś błąd!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17968,7 +18369,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "for (element) in (wejście):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Typ danych wejściowych nie jest iterowalny: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17976,7 +18378,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18043,11 +18446,6 @@ msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Argument Cache"
-msgstr "Zmień nazwę argumentu"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
msgstr "Resetuj do domyślnych"
@@ -18104,11 +18502,6 @@ msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Type Cache"
-msgstr "Narzucenie typu"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign Op"
msgstr "Przypisz"
@@ -18127,7 +18520,8 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -18142,18 +18536,20 @@ msgstr "Emituj %s"
msgid "Compose Array"
msgstr "Utwórz Tablicę"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Iterator"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18166,11 +18562,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Nazwa"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18247,11 +18645,6 @@ msgid "Construct %s"
msgstr "Zbuduj %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Constructor"
-msgstr "Zbuduj %s"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Local Var"
msgstr "Użyj zmiennej lokalnej"
@@ -18267,10 +18660,6 @@ msgstr "Akcja %s"
msgid "Deconstruct %s"
msgstr "Dekonstruuj %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Elem Cache"
-msgstr ""
-
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Przeszukaj VisualScript"
@@ -18449,6 +18838,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Launcher Icons"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Main 192 X 192"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Background 432 X 432"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Brakuje nazwy paczki."
@@ -18474,6 +18879,11 @@ msgstr "Paczka musi mieć co najmniej jedną kropkę jako separator."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Custom Build"
+msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Custom Build"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
@@ -18484,6 +18894,21 @@ msgstr "Ścieżka eksportu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Min SDK"
+msgstr "Rozmiar zarysu:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target SDK"
+msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Architectures"
+msgstr "Dodaj pole architektury"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Debugger"
@@ -18516,20 +18941,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear Previous Install"
msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min SDK"
-msgstr "Rozmiar zarysu:"
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Target SDK"
-msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
-
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
@@ -18693,10 +19108,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "Nie udało się uruchomić na urządzeniu."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Nie udało się znaleźć narzędzia \"apksigner\"."
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -18782,15 +19193,17 @@ msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" musi być włączone, by używać wtyczek."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
"\"Hand Tracking\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"Oculus Mobile "
"VrApi\" lub \"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
+#, fuzzy
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "\"Passthrough\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"OpenXR\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18799,30 +19212,58 @@ msgstr ""
"\"Eksportuj AAB\" jest ważne tylko gdy \"Use Custom Build\" jest włączone."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Zmiana \"Min Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
"włączone."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
+"Godot library."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
-"enabled."
+"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"Zmiana \"Target Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
"włączone."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgid ""
+"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
+"wasn't tested and may be unstable."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
msgstr "Wersja \"Target Sdk\" musi być większa lub równa wersji \"Min Sdk\"."
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "DMG podpisywania kodu"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"\"apksigner\" nie został znaleziony.\n"
"Sprawdź, czy komenda jest dostępna w folderze narzędzi SDK Androida.\n"
@@ -18841,6 +19282,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "\"apksigner\" zwrócił błąd #%d"
@@ -18870,8 +19316,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku! APK Androida wymaga rozszerzenia *.apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
-msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!\n"
+msgid "Unsupported export format!"
+msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -18882,10 +19328,9 @@ msgstr ""
"informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Niezgodna wersja buildu Androida:\n"
@@ -18894,15 +19339,16 @@ msgstr ""
"Zainstaluj ponownie szablon z menu \"Projekt\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Nie udało się nadpisać plików \"res://android/build/res/*.xml\" nazwą "
"projektu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
-msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu do projektu gradle\n"
+msgid "Could not export project files to gradle project."
+msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu do projektu gradle."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not write expansion package file!"
@@ -18913,8 +19359,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Budowanie projektu Androida się nie powiodło, sprawdź wyjście błędu.\n"
@@ -18934,7 +19381,8 @@ msgstr ""
"projektu gradle po informacje."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Package not found: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "Pakiet nie znaleziony: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18942,17 +19390,16 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Tworzenie APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr ""
"Nie udało się znaleźć szablonu APK do eksportu:\n"
"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -18965,7 +19412,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Dodawanie plików..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files."
msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18985,6 +19433,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w identyfikatorze."
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Landscape Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2436 X 1125"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2208 X 1242"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1024 X 768"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 2048 X 1536"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Portrait Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 960"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 1136"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 750 X 1334"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1125 X 2436"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 768 X 1024"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1536 X 2048"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1242 X 2208"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
@@ -19058,7 +19558,7 @@ msgstr "Sukces!"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Obrót losowy:"
-#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Interfejs użytkownika"
@@ -19156,6 +19656,17 @@ msgstr "NiestandardowyWęzeł"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "Zarządzaj szablonami"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export template not found."
+msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID nie podany - nie można skonfigurować projektu."
@@ -19177,22 +19688,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać pliku:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "Ustaw margines"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "Nie udało się odczytać pliku:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Separacja:"
@@ -19267,15 +19791,18 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read HTML shell:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "Nie udało się odczytać powłoki HTML:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu serwera HTTP:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Error starting HTTP server:"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "Błąd uruchamiania serwera HTTP:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -19568,9 +20095,29 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
"Uwaga: Proces poświadczania trwa zazwyczaj mniej niż godzinę. Gdy proces "
"zostanie zakończony, otrzymasz wiadomość e-mail."
@@ -19592,18 +20139,82 @@ msgstr ""
"eksportowanej aplikacji (opcjonalnie):"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+"Timestamping nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i będzie wyłączony!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+"Hardened Runtime nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i zostanie "
+"wyłączony!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "No identity found."
msgstr "Nie znaleziono tożsamości."
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "Błąd zapisywania pliku: %s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr ""
+"Relatywne linki symboliczne nie są obsługiwane na tym systemie operacyjnym, "
+"wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "Kierunki"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Creating app bundle"
msgstr "Tworzenie pakietu aplikacji"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Could not find template app to export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "Nie udało się znaleźć szablonu aplikacji do eksportu:"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
@@ -19612,8 +20223,9 @@ msgstr ""
"wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
"Nie znaleziono żądanego szablonu pliku binarnego '%s'. Być może brakuje go w "
@@ -19660,6 +20272,15 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr "Przesyłanie archiwum w celu poświadczenia"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "Projekt"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do odczytu ze ścieżki \"%s\"."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator paczki:"
@@ -20008,6 +20629,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Debugger"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
@@ -20022,6 +20648,11 @@ msgstr "Debugger"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Resources"
+msgstr "Kopiuj zasób"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Wersja"
@@ -20050,6 +20681,76 @@ msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "Obrót losowy:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+msgstr ""
+"Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
+"Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"rcedit failed to modify executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "Niewłaściwa nazwa."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+msgstr ""
+"Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
+"Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Signtool failed to sign executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -20070,6 +20771,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "Nieprawidłowa wersja produktu:"
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Nowe okno"
@@ -20086,6 +20804,10 @@ msgstr ""
msgid "Wine"
msgstr ""
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -20100,12 +20822,6 @@ msgstr ""
"Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
"AnimatedSprite wyświetlał klatki."
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Klatka %"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
@@ -20124,19 +20840,6 @@ msgstr "Uruchom"
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
-#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp
-#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "Przesunięcie:"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
@@ -20220,8 +20923,7 @@ msgid "Pitch Scale"
msgstr "Skaluj"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#: scene/gui/video_player.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Ustaw automatycznie"
@@ -20233,7 +20935,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
@@ -20268,7 +20971,8 @@ msgstr "Tryb ikon"
msgid "Rotating"
msgstr "Krok obrotu:"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Bieżący:"
@@ -20283,7 +20987,7 @@ msgstr "Przybliż"
msgid "Custom Viewport"
msgstr "1 widok"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
@@ -20295,19 +20999,20 @@ msgid "Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "UI Lewo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Światło"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Lewy dolny róg"
@@ -20366,8 +21071,8 @@ msgstr "Wywołania rysowania:"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Ustaw margines"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Węzeł Blend2"
@@ -20406,12 +21111,6 @@ msgstr "Przełącz widoczność"
msgid "Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Modulate"
-msgstr "Zapełnij"
-
#: scene/2d/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
@@ -20436,10 +21135,6 @@ msgstr "Światło"
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
-#: scene/2d/canvas_item.cpp
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
@@ -20492,6 +21187,11 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
"\"Segments\"."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
@@ -20564,26 +21264,23 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "Jednorazowy Węzeł"
+msgstr "Wyemituj raz"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preprocess"
-msgstr "Przetwarzanie końcowe"
+msgstr "Przetwarzanie wstępne"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Explosiveness"
-msgstr ""
+msgstr "Wybuchowość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "Losowy restart (s):"
+msgstr "Losowość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -20617,17 +21314,6 @@ msgstr "Lokalne projekty"
msgid "Draw Order"
msgstr ""
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Texture"
-msgstr "Tekst"
-
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -20732,8 +21418,9 @@ msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
@@ -20869,7 +21556,7 @@ msgid "Node B"
msgstr "Węzeł"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
@@ -20879,7 +21566,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable Collision"
msgstr "Wyłączony przycisk"
-#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
@@ -20920,7 +21607,8 @@ msgid "Texture Scale"
msgstr "Obszar tekstury"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -21055,7 +21743,7 @@ msgstr "Inicjuj"
msgid "Multimesh"
msgstr "Pomnóż %s"
-#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
@@ -21066,11 +21754,43 @@ msgstr ""
msgid "Edge Connection Margin"
msgstr "Edytuj połączenie:"
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp
+msgid ""
+"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
+"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pathfinding"
+msgstr "Wiązanie"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Desired Distance"
+msgstr "Wybierz odległość:"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Max Distance"
+msgstr "Wybierz odległość:"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance Enabled"
+msgstr "Włącz"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Neighbor Dist"
msgstr ""
@@ -21088,13 +21808,10 @@ msgstr "Odbij poziomo"
msgid "Max Speed"
msgstr "Szybkość:"
-#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Path Max Distance"
-msgstr "Wybierz odległość:"
-
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
-msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
msgstr "NavigationAgent2D może zostać użyty tylko pod węzłem Node2D."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
@@ -21110,16 +21827,6 @@ msgstr ""
"NavigationObstacle2D służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji obiektowi "
"Node2D."
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Vertices"
-msgstr "Wierzchołki:"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Outlines"
-msgstr "Rozmiar zarysu:"
-
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -21129,24 +21836,26 @@ msgstr ""
"zadziałał."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła Navigation2D. "
-"Udostępnia on potrzebne dane nawigacyjne."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "Wyśrodkowane na dole"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Travel Cost"
+msgstr "Przejdź"
+
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
msgstr "Obracanie o %s stopni."
-#: scene/2d/node_2d.cpp
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Rotation"
msgstr "Stała globalna"
@@ -21260,9 +21969,8 @@ msgstr ""
"\"Particles Animation\"."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
-msgstr "Tryb priorytetów"
+msgstr "Prostokąt widoczności"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Process Material"
@@ -21540,7 +22248,7 @@ msgstr "Usuń punkt"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Następny koordynat"
-#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Uruchom ponownie"
@@ -21830,29 +22538,11 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Pakowanie"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Bounds"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "Wyczyść przekształcenie"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Cell Subdiv"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Octree"
-msgstr "Poddrzewo"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Szukanie siatek i świateł"
@@ -21968,7 +22658,7 @@ msgstr ""
msgid "Light Data"
msgstr "z danymi"
-#: scene/3d/bone_attachment.cpp
+#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Nazwa węzła:"
@@ -22166,24 +22856,6 @@ msgid "Autoplace Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "To Cell Xform"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Data"
-msgstr "Biblioteka dynamiczna"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Range"
-msgstr "Biblioteka dynamiczna"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
-msgid "Normal Bias"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Kreślenie siatek"
@@ -22213,6 +22885,88 @@ msgstr ""
msgid "Subdiv"
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Biblioteka dynamiczna"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
+msgid "Normal Bias"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Przyciągaj do pikseli"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Billboard"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "Shader"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double Sided"
+msgstr "Podwójne kliknięcie"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "No Depth Test"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Widok z przodu"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Alpha Cut"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Alpha Scissor Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Priority"
+msgstr "Włącz priorytety"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Render Priority"
+msgstr "Włącz priorytety"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Modulate"
+msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Fonty"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Poziomo:"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Filtruj sygnały"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autowrap"
+msgstr "Autoładowanie"
+
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
@@ -22223,7 +22977,8 @@ msgstr "Kolory emisji"
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
-#: scene/3d/light.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Tryb linijki"
@@ -22314,6 +23069,13 @@ msgstr ""
msgid "Transform Normals"
msgstr "Transformacja Zaniechana."
+#: scene/3d/navigation.cpp
+msgid ""
+"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
+"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
@@ -22334,25 +23096,21 @@ msgid "Ignore Y"
msgstr "[Ignoruj]"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
-msgstr "NavigationAgent może być stosowane wyłącznie pod węzłem przestrzennym."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła typu Navigation. "
-"Udostępnia on tylko dane nawigacyjne."
+"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
+msgstr "NavigationAgent może być stosowane wyłącznie pod węzłem przestrzennym."
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh"
+msgstr "Przygotuj NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
-"spatial object."
+"Spatial inheriting parent object."
msgstr ""
"NavigationObstacle służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji dla obiektu "
"przestrzennego."
@@ -22494,18 +23252,170 @@ msgstr "Akcja"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock X"
-msgstr "Przesuń węzeł"
+msgid "Joint Constraints"
+msgstr "Stałe"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Impulse Clamp"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Swing Span"
+msgstr "Zapisywanie sceny"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Twist Span"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relaxation"
+msgstr "Separacja:"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Y"
-msgstr "Przesuń węzeł"
+msgid "Angular Limit Enabled"
+msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Z"
-msgstr "Przesuń węzeł"
+msgid "Angular Limit Upper"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Lower"
+msgstr "Maks. błąd kątowy:"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Bias"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Softness"
+msgstr "Animacja"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Relaxation"
+msgstr "Animacja"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Upper"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Lower"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Softness"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Restitution"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Damping"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Restitution"
+msgstr "Animacja"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Damping"
+msgstr "Animacja"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Enabled"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Enabled"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Stiffness"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Damping"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Equilibrium Point"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Restitution"
+msgstr "Opis"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Damping"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Restitution"
+msgstr "Opis"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Damping"
+msgstr "Animacja"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "ERP"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Spring Enabled"
+msgstr "Filtruj sygnały"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Damping"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Equilibrium Point"
+msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22547,10 +23457,6 @@ msgid "Params"
msgstr "Parametr zmieniony:"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Impulse Clamp"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
@@ -22564,11 +23470,6 @@ msgstr "Wielkie litery"
msgid "Lower"
msgstr "Małe litery"
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Relaxation"
-msgstr "Separacja:"
-
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -22635,15 +23536,6 @@ msgstr "Maks. błąd kątowy:"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
-msgid "Swing Span"
-msgstr "Zapisywanie sceny"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Twist Span"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit X"
msgstr "Liniowy"
@@ -22671,10 +23563,6 @@ msgid "Angular Limit X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "ERP"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor X"
msgstr ""
@@ -22749,9 +23637,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup nie powinien być potomkiem Portalu."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [portale aktywne]"
+msgstr "Portal Aktywny"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
@@ -22898,8 +23785,9 @@ msgstr "Powinien być tylko jeden RoomManager w drzewie sceny."
msgid "Main"
msgstr ""
-#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
@@ -23025,6 +23913,35 @@ msgstr ""
"Błąd liczenia granic pokoju.\n"
"Upewnij się, że wszystkie pokoje zawierają geometrię lub ręczne granice."
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pose"
+msgstr "Skopiuj pozę"
+
+#: scene/3d/skeleton.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bound Children"
+msgstr "Edytowalne dzieci"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pinned Points"
+msgstr "Przypięto %s"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Uchwyty"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Index"
+msgstr "Weź indeks"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Spatial Attachment Path"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
@@ -23088,6 +24005,11 @@ msgstr ""
"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
#: scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Translation"
+msgstr "Zachowaj globalną transformację"
+
+#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -23109,35 +24031,12 @@ msgstr ""
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Size"
-msgstr "Przyciągaj do pikseli"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Billboard"
-msgstr ""
-
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "Shader"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double Sided"
-msgstr "Podwójne kliknięcie"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Alpha Cut"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
@@ -23292,40 +24191,6 @@ msgstr ""
"Ten WorldEnvironment jest ignorowany. Dodaj Camera (dla scen 3D) lub ustaw "
"Background Mode tego środowiska na Canvas (dla scen 2D)."
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min Space"
-msgstr "Scena główna"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Max Space"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Value Label"
-msgstr "Wartość"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Auto Triangles"
-msgstr "Przełącz automatyczne trójkąty"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Triangles"
-msgstr "Przełącz automatyczne trójkąty"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "X Label"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Y Label"
-msgstr ""
-
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'"
@@ -23360,13 +24225,28 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "Automatyczny Restart:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Automatyczny Restart:"
+msgid "Random Delay"
+msgstr "Losowe nachylenie:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Random Delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Amount"
+msgstr "Ilośc:"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Amount"
+msgstr "Ilośc:"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seek Position"
+msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23379,11 +24259,6 @@ msgstr "Dodaj port wejściowy"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Graph Offset"
-msgstr "Offset siatki:"
-
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
@@ -23454,11 +24329,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filter Enabled"
-msgstr "Filtruj sygnały"
-
-#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Nie ustawiono korzenia AnimationNode dla grafu."
@@ -23828,11 +24698,6 @@ msgstr "Okno dialogowe XForm"
msgid "Hide On OK"
msgstr ""
-#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autowrap"
-msgstr "Autoładowanie"
-
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alarm!"
@@ -24061,7 +24926,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Karetka"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
@@ -24403,6 +25268,11 @@ msgstr "Folder:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
+msgstr "Tylko zaznaczenie"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
msgstr "Włącz"
@@ -24486,7 +25356,7 @@ msgstr ""
msgid "Fill Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
-#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
@@ -24614,6 +25484,12 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Przekroczenie czasu."
#: scene/main/node.cpp
+msgid ""
+"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
+"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Num Separator"
msgstr "Nazwany separator"
@@ -24629,13 +25505,13 @@ msgstr "Opis"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Import Path"
-msgstr "Ścieżka eksportu"
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pause Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgid "Physics Interpolation Mode"
+msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -24667,11 +25543,6 @@ msgstr "Ustaw wiele:"
msgid "Process Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
-#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolated"
-msgstr "Sposób interpolacji"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
@@ -24705,12 +25576,8 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Pomnóż %s"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "Sposób interpolacji"
-
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
@@ -24742,9 +25609,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Utwórz obrys"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "Kierunki"
+msgstr "Odbicia"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24817,18 +25683,6 @@ msgstr "Ścieżka eksportu"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
-msgstr ""
-"Ten Viewport nie jest ustawiony jako Render Target. Jeśli chcesz wyświetlić "
-"jego zawartość na ekranie dodaj go jako dziecko węzła typu Control, aby "
-"otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
-"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
-
-#: scene/main/viewport.cpp
-msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr ""
@@ -24836,6 +25690,15 @@ msgstr ""
"cokolwiek renderować."
#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
+"Sampling.\n"
+"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
+"Effects.\n"
+"HDR will be disabled for this Viewport."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
msgid "ARVR"
msgstr ""
@@ -24994,6 +25857,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr "Fizyka"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
@@ -25036,12 +25909,6 @@ msgid "Panel"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Fonty"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
@@ -25374,11 +26241,6 @@ msgstr "Wyłącz przycinanie"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Separacja:"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Nazwany separator"
@@ -25389,6 +26251,11 @@ msgstr "Nazwany separator"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
+msgid "Font Separator"
+msgstr "Operator koloru."
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
msgid "Font Color Accel"
msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
@@ -25429,11 +26296,6 @@ msgstr "Punkty wstrzymania"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja:"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Zmienny rozmiar"
@@ -25928,7 +26790,7 @@ msgstr "Warunek"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Mgła"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26110,9 +26972,8 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
-#, fuzzy
msgid "2"
-msgstr "2D"
+msgstr "2"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
@@ -26178,15 +27039,6 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Funkcja koloru."
#: scene/resources/font.cpp
-msgid "Chars"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kernings"
-msgstr "Ostrzeżenia"
-
-#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Ascent"
msgstr "Ostatnie:"
@@ -26198,6 +27050,11 @@ msgstr "Tryb bez rozproszeń"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Głębia"
+
+#: scene/resources/gradient.cpp
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Przesunięcie:"
@@ -26221,11 +27078,6 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Render Priority"
-msgstr "Włącz priorytety"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Następna płaszczyzna"
@@ -26244,10 +27096,6 @@ msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "No Depth Test"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Widok z przodu"
@@ -26257,11 +27105,6 @@ msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "Widok z przodu"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
msgstr ""
@@ -26280,6 +27123,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Transformacja Zaniechana."
#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo Tex MSDF"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Wierzchołki"
@@ -26346,10 +27193,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Alpha Scissor Threshold"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Cząsteczki"
@@ -26373,26 +27216,9 @@ msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Specular"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Metallic Texture"
-msgstr "Źródła emisji: "
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Roughness Texture"
-msgstr "Usuń teksturę"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr ""
+msgid "Texture Channel"
+msgstr "Obszar tekstury"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -26400,24 +27226,8 @@ msgid "Emission"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Energy"
-msgstr "Kolory emisji"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Operator"
-msgstr "Kolory emisji"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission On UV2"
-msgstr "Maska emisji"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Texture"
-msgstr "Źródła emisji: "
+msgid "On UV2"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -26429,35 +27239,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rim Tint"
-msgstr "Losowe nachylenie:"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rim Texture"
-msgstr "Usuń teksturę"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Wyczyść"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Gloss"
-msgstr "Wyczyść pozę"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Texture"
-msgstr "Motyw edytora"
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Anisotropy Flowmap"
+msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
@@ -26466,15 +27260,6 @@ msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Okluzja"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "On UV2"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Texture Channel"
-msgstr "Obszar tekstury"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
@@ -26508,15 +27293,10 @@ msgstr "Przejście: "
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Transmission Texture"
-msgstr "Przejście: "
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Separacja:"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
@@ -26562,15 +27342,20 @@ msgstr "Tryb przesuwania"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
-#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Blend Shape Mode"
-msgstr "Węzeł Blend2"
-
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Transform"
+msgstr "Przekształcanie"
+
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh Transform"
+msgstr "Wyczyść przekształcenie"
+
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Format"
@@ -26594,29 +27379,14 @@ msgstr "Instancja"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform Array"
-msgstr "Transformacja Zaniechana."
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "Przekształć Mapę UV"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Color Array"
-msgstr "Utwórz Tablicę"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Data Array"
-msgstr "Utwórz Tablicę"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Skalowanie: "
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sample Partition Type"
+msgid "Partition Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26634,10 +27404,15 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "Źródło"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
+msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
+msgstr "Argumenty głównej sceny:"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
@@ -26647,11 +27422,16 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Obszar"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Połącz ze sceny"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
+msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26665,6 +27445,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Pokaż domyślne"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
@@ -26682,9 +27467,19 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baking AABB"
+msgstr "Generowanie AABB"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baking AABB Offset"
+msgstr "Przesunięcie:"
+
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
msgstr ""
@@ -26809,6 +27604,11 @@ msgstr "Prawy górny róg"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Curve Step"
+msgstr "Podziel krzywą"
+
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
msgstr ""
@@ -26817,15 +27617,25 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: scene/resources/shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Custom Defines"
-msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
-
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind Count"
+msgstr "Dodaj port wejściowy"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind"
+msgstr "Wiązanie"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone"
+msgstr "Kości"
+
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
@@ -26888,6 +27698,10 @@ msgid "Expand Margin"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
@@ -26901,10 +27715,6 @@ msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Anti Aliasing Size"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
@@ -26929,6 +27739,21 @@ msgstr "Strona: "
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
+msgid "Side"
+msgstr "Pokaż prowadnice"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front"
+msgstr "Widok z przodu"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Wróć"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
msgid "Storage Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
@@ -26939,13 +27764,13 @@ msgstr "Przechwyć"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill From"
+msgid "From"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill To"
-msgstr "Tryb odtwarzania:"
+msgid "To"
+msgstr "Góra"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -26982,8 +27807,28 @@ msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
-msgid "Initialized"
-msgstr "Inicjuj"
+msgid "Depth Draw"
+msgstr "Sposób interpolacji"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cull"
+msgstr "Tryb linijki"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Tryb przesuwania"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Async"
+msgstr "Tryb przesuwania"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modes"
+msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
@@ -27050,6 +27895,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Scena"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr ""
@@ -27067,6 +27917,26 @@ msgstr "Lewe liniowe"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr ""
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "Domyślny podgląd"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "Testowanie"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "Edytuj połączenie:"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr ""
@@ -27429,6 +28299,11 @@ msgstr "Tryb kolizji"
msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "Tryb kolizji"
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Engine"
+msgstr "Klatka fizyki %"
+
#: servers/physics_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
@@ -27443,16 +28318,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying nie może zostać przypisane w funkcji \"%s\"."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"Varyings przypisane w funkcji \"vertex\" nie mogą zostać przypisane ponownie "
"we \"fragment\" ani \"light\"."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"Varyings przypisane w funkcji \"fragment\" nie mogą zostać przypisane "
@@ -27639,9 +28516,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -27714,11 +28590,11 @@ msgstr "Wklej klatkę"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatybilność"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
@@ -27730,9 +28606,8 @@ msgid "Enable High Float"
msgstr "Włącz priorytety"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Precision"
-msgstr "Wyrażenie"
+msgstr "Precyzja"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract"