diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 447 |
1 files changed, 395 insertions, 52 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 5e3e330c84..a211de63b7 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -30,11 +30,12 @@ # Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019. # Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019. # Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019. +# Robert <vizz0@onet.pl>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -112,6 +113,16 @@ msgstr "Duplikuj klucz(e)" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Usuń klucz(e)" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Dodaj punkt" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Przesuń punkty" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Duplikuj klucze" @@ -141,6 +152,16 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animacja - wywołanie funkcji" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Zmień pętle animacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Zmień pętle animacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" msgstr "Ścieżka właściwości" @@ -190,6 +211,11 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Klipy animacji:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "Zmień Wartość Tablicy" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę." @@ -214,6 +240,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Czas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "Efekt Dopplera" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Ciągłe" @@ -264,6 +295,21 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Usuń klucz(e)" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Zmień nazwę animacji:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Sposób interpolacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Zmień pętle animacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "Usuń ścieżkę animacji" @@ -306,6 +352,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Wstaw klatkę kluczową" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Zmień FPS animacji" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Przestaw Autoloady" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "Ścieżki przekształceń działają tylko z węzłami bazującymi na Spatial." @@ -335,6 +391,11 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Dodaj ścieżkę" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza." @@ -343,10 +404,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "Dodaj ścieżkę" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Ścieżka wywołania metody" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: " @@ -359,6 +435,10 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Schowek jest pusty" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Wklej ścieżki" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe" @@ -402,10 +482,6 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Kopiuj ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Wklej ścieżki" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" msgstr "Skaluj zaznaczone" @@ -505,6 +581,19 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:" msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Klipy dźwiękowe:" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Zmień rozmiar Tablicy" @@ -1312,6 +1401,12 @@ msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:" msgid "Packing" msgstr "Pakowanie" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " +"in Project Settings." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1887,6 +1982,16 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Zapisz scenę jako..." @@ -3039,7 +3144,7 @@ msgstr "Duplikowanie Folderu:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Otwórz Scenę/y" +msgstr "Otwórz scenę/y" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -3055,7 +3160,7 @@ msgstr "Usuń z ulubionych" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "Edytuj Zależności..." +msgstr "Edytuj zależności..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." @@ -3523,6 +3628,22 @@ msgstr "Wczytaj..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node Point" +msgstr "Przesuń punkty" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "Zmień czas mieszania" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "Zmień czas mieszania" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" @@ -3530,6 +3651,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Dodaj animację" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "Usuń punkt ścieżki" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -3572,6 +3714,31 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Trójkąt już istnieje" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "Dodaj zmienną" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "Zmień czas mieszania" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "Zmień czas mieszania" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "Usuń punkt ścieżki" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "Usuń zmienną" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree." @@ -3580,6 +3747,11 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Nie ma żadnego trójkąta, więc nie może zajść mieszanie." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." msgstr "Utwórz trójkąty poprzez łączenie punktów." @@ -3597,6 +3769,11 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mieszanie:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Zmiany materiału" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Edytuj filtry" @@ -3606,6 +3783,17 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Tryb przesuwania" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" @@ -3613,6 +3801,39 @@ msgstr "" "nieprawidłowe." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Podłączony" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Rozłączono" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Animacje" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Usuń węzeł (węzły)" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" "Nie ustawiono odtwarzacza animacji, więc nie można uzyskać nazw ścieżek." @@ -3632,6 +3853,12 @@ msgstr "" "uzyskać nazw ścieżek." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "Nazwa węzła" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." msgstr "Dodaj węzeł..." @@ -3860,6 +4087,21 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Czasy przejścia pomiędzy animacjami" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Tryb przesuwania" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Dodaj tłumaczenie" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -3888,6 +4130,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Nie znaleziono zasobu do odtworzenia w ścieżce: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Usunięte:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Węzeł Przejścia" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -4315,6 +4571,7 @@ msgstr "Przesuń CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." msgstr "" +"Ustawienia wstępne dla wartości zakotwiczeń i marginesów węzła sterującego." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4347,9 +4604,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Wyzeruj powiększenie" +msgstr "Zresetuj powiększenie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4708,6 +4964,10 @@ msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie" msgid "Bake GI Probe" msgstr "Wypal sondę GI" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Element %d" @@ -5128,9 +5388,8 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Klik: Dodaj Punkt" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" -msgstr "Podziel Segment (na krzywej)" +msgstr "LPM: Podziel Segment (na krzywej)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5243,43 +5502,40 @@ msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." msgstr "" +"Wielokąt 2D ma wewnętrzne wierzchołki, więc nie można go już edytować w " +"oknie roboczym." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Utwórz wielokąt i UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Utwórz nową prowadnicę poziomą" +msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Usuń punkt ścieżki" +msgstr "Usuń wewnętrzny wierzchołek" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy wielokąt (potrzebujesz 3 różnych wierzchołków)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Edytuj wielokąt" +msgstr "Dodaj niestandardowy wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Usuń wielokąt i punkt" +msgstr "Usuń niestandardowy wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Przekształć Mapę UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Polygon" -msgstr "Typ przekształcenia" +msgstr "Przekształć wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5287,9 +5543,8 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Maluj wagi kości" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor" +msgstr "Otwórz Polygon 2D UV editor." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -5305,9 +5560,8 @@ msgid "Points" msgstr "Punkt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Wielokąt->UV" +msgstr "Wielokąt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -5462,7 +5716,7 @@ msgstr "Otwórz w edytorze" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "Wczytaj Zasób" +msgstr "Wczytaj zasób" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ResourcePreloader" @@ -5875,6 +6129,16 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" msgstr "Szkielet 2D" @@ -5983,10 +6247,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Wierzchołki" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "Klatki na sekundę" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Widok z góry." @@ -6031,7 +6291,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Tył" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "Wyrównaj z widokiem" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6124,6 +6385,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\"" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Obroty widoku zablokowane" @@ -6132,6 +6399,11 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Przyciągaj do siatki" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Tryb zaznaczenia (Q)" @@ -6414,10 +6686,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Dodaj pusty" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Zmień pętle animacji" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Zmień FPS animacji" @@ -6748,6 +7016,11 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Wyczyść maskę bitową." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Utwórz nowe węzły." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Utwórz nowy wielokąt." @@ -6943,6 +7216,29 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "Shader wizualny" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Duplikuj węzeł(y)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Wierzchołek" @@ -6958,6 +7254,16 @@ msgstr "Światło" msgid "VisualShader" msgstr "Shader wizualny" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Edytuj filtry" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Zmiany Shadera" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Uruchamiany" @@ -6971,8 +7277,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Usunąć predefiniowane '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -6983,6 +7298,10 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Eksportowanie wszystkiego" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Profile eksportu" @@ -7988,6 +8307,11 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Zmień na korzeń sceny" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Usuń węzeł(y)?" @@ -8024,6 +8348,11 @@ msgid "Make Local" msgstr "Zrób lokalne" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Zmień na korzeń sceny" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" msgstr "Utwórz korzeń:" @@ -8452,6 +8781,21 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Ustaw z drzewa" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Łagodne wyjście" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "Skróty" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Zmień zakotwiczenie" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" @@ -8658,6 +9002,11 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Paint" +msgstr "Ustawienia GridMap" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Grid Map" @@ -8958,10 +9307,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Zmień wyrażenie" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Dodaj węzeł" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Usuwanie węzłów VisualScript" @@ -9045,6 +9390,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Zmień wartość wejściową" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji." @@ -9926,6 +10276,9 @@ msgstr "Przypisanie do uniformu." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "Klatki na sekundę" + #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Ostrzeżenia:" @@ -10101,10 +10454,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Małe litery" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Przyciągaj do siatki" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "Obróć o 0 stopni" @@ -10600,9 +10949,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Dodane:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "Usunięte:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Nie udało się zapisać tekstury atlasu:" @@ -10866,9 +11212,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." #~ msgid "Error importing:" #~ msgstr "Błąd importowania:" -#~ msgid "Only one file is required for large texture." -#~ msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur." - #~ msgid "Max Texture Size:" #~ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury:" |