summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po505
1 files changed, 303 insertions, 202 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index da1b230208..cd7c033cb0 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -36,11 +36,12 @@
# Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2019.
# Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
+# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-19 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -95,32 +96,31 @@ msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "Miks"
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -386,6 +386,7 @@ msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i wstawić klucze?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
@@ -527,20 +528,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Ostrzeżenie: Edytowanie importowanej animacji"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Wybierz węzeł"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr ""
-"Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona."
+msgstr "Wybierz węzeł AnimationPlayer, by tworzyć i edytować animacje."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -672,7 +662,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Współczynnik skali:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -684,6 +675,11 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Wybierz węzeł"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Dodaj klip ścieżki audio"
@@ -1007,7 +1003,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Zasoby"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
@@ -1276,9 +1272,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Usuń efekt magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "Magistrala audio, przeciągnij i upuść by przemieścić."
+msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1469,7 +1464,8 @@ msgstr "Dodaj AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
@@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "Utwórz katalog"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@@ -1916,6 +1912,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Klasa:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Dziedziczy:"
@@ -1924,9 +1921,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Dziedziczone przez:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brief Description"
-msgstr "Krótki opis:"
+msgstr "Krótki opis"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1957,9 +1953,8 @@ msgid "Class Description"
msgstr "Opis klasy"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Poradniki online:"
+msgstr "Poradniki online"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr "Start"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
@@ -2098,19 +2093,19 @@ msgstr "Węzeł"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Przychodzące RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Przychodzące RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzące RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Wychodzące RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -2698,17 +2693,16 @@ msgid "Project Settings..."
msgstr "Ustawienia projektu..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Wersja:"
+msgstr "Kontrola wersji"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw kontrolę wersji"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz kontrolę wersji"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@@ -2978,7 +2972,7 @@ msgstr "Inspektor"
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Rozwiń panel dolny"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Konsola"
@@ -3004,17 +2998,24 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
+"źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
+"Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
+"(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
+"Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
+"\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
-"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany i nie będzie nadpisany.\n"
-"Usuń ręcznie folder \"build\" przed spróbowaniem tej operacji ponownie."
+"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany w tym projekcie i nie "
+"zostanie on nadpisany.\n"
+"Usuń ręcznie folder \"res://android/build\" przed spróbowaniem tej operacji "
+"ponownie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3077,9 +3078,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny."
+msgstr "Nie znaleziono podzasobów."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3090,9 +3090,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Otwórz skrypt:"
+msgstr "Skrypt główny:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
@@ -3227,6 +3226,10 @@ msgstr "Wybierz Viewport"
msgid "New Script"
msgstr "Nowy skrypt"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Rozszerz skrypt"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nowy %s"
@@ -3253,13 +3256,6 @@ msgstr "Wklej"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Konwersja do %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Otwórz edytor"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
@@ -3924,9 +3920,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importuj jako:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Profile eksportu"
+msgstr "Profil"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4052,7 +4047,7 @@ msgstr "Nazwa wtyczki:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Podfolder:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
@@ -4194,6 +4189,12 @@ msgstr "Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Otwórz edytor"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Otwórz węzeł animacji"
@@ -4541,7 +4542,6 @@ msgstr "Nazwa animacji:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"
@@ -4714,6 +4714,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Bieżący:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Dodaj Wejście"
@@ -4920,6 +4922,10 @@ msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Importuj..."
@@ -5212,28 +5218,34 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Tryb uruchamiania:"
+msgstr "Tryb linijki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Przełącz przyciąganie."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opcje przyciągania"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Przełącz przyciąganie."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Przyciągaj do siatki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Opcje przyciągania"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Użyj kroków obrotu"
@@ -5320,8 +5332,8 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5588,6 +5600,11 @@ msgstr "Przełącz styczną liniową krzywej"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Wypal sondę GI"
@@ -6223,6 +6240,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Pokaż siatkę"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Konfiguruj siatkę:"
@@ -6279,6 +6300,7 @@ msgstr "Instancja:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -6377,6 +6399,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź następny"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Znajdź poprzedni"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtruj skrypty"
@@ -6646,6 +6673,11 @@ msgstr "Punkty wstrzymania"
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Usuń wiersz"
@@ -6703,10 +6735,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wcięcie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Znajdź poprzedni"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Znajdź w plikach..."
@@ -6841,7 +6869,7 @@ msgstr "Skalowanie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
-msgstr "Tłumaczenie: "
+msgstr "Przesuwanie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -7028,6 +7056,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7066,6 +7099,10 @@ msgid "Use Local Space"
msgstr "Użyj przestrzeni lokalnej"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Użyj przyciągania"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Widok z dołu"
@@ -7293,6 +7330,11 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Uproszczenie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr "Wzrost (piksele): "
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Wzrost (piksele): "
@@ -7341,9 +7383,8 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(pusty)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Frame"
-msgstr "Wklej klatkę"
+msgstr "Przesuń klatkę"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -7660,13 +7701,13 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Filtrowanie plików..."
+msgstr "Filtruj kafelki"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
+"Przypisz temu węzłowi TileMap zasób TileSet, aby korzystać z jego kafelków."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7804,6 +7845,8 @@ msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)"
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Dodaj lub wybierz teksturę na lewym panelu, aby edytować przywiązane do niej "
+"kafelki."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -7977,92 +8020,80 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna"
+msgstr "Brak dostępnych dodatków VCS."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nie podano nazwy"
+msgstr "Nie podano wiadomości commitu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Brak plików dodanych do stage'a"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr "Społeczność"
+msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek VCS nie jest zainicjowany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "System Kontroli Wersji (VCS)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialize"
-msgstr "Wielkie litery na początku słów"
+msgstr "Inicjuj"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar stage'a"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
+msgstr "Wykryj nowe zmiany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Zmiany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Zmodyfikowany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renamed"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr "Przemianowany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usunięty"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Typechange"
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Zmiana typu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "Stage'uj zaznaczone"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage All"
-msgstr "Zapisz wszystko"
+msgstr "Stage'uj wszystko"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj wiadomość comittu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
+msgstr "Commituj zmiany"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8071,27 +8102,23 @@ msgstr "Status"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz różnice przed commitowaniem do najnowszej wersji"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No file diff is active"
-msgstr "Nie wybrano pliku!"
+msgstr "Brak aktywnego różnicowania plików (diff)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryj zmiany w różnicach plików"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Tylko GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr "Dodaj wejście+"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+#, fuzzy
+msgid "Add Output"
msgstr "Dodaj wyjście+"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8107,6 +8134,11 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Prawda/fałsz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Sample"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
@@ -8318,11 +8350,10 @@ msgstr ""
"fałszywa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
-"Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
+"Zwraca powiązany skalar, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
"fałszywa."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9039,15 +9070,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Zasoby do eksportu:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone "
"przecinkami, np. *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *."
"json, *.txt)"
@@ -9645,9 +9680,8 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
-msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
+msgstr "Przesuń zdarzenie akcji wejścia"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@@ -10014,9 +10048,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Dodaj instancję sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
+msgstr "Podmień na gałąź sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -10061,23 +10094,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Zmień węzeł na Korzeń"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Usuń węzły"
+msgstr "Usunąć %d węzłów?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr "Usuń węzeł(y) Shader Graph"
+msgstr "Usunąć korzeń \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Usuń węzły"
+msgstr "Usunąć węzeł \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10100,12 +10130,13 @@ msgstr ""
"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Edytowalne dzieci"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
+"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10180,6 +10211,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Edytowalne dzieci"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Otwórz dokumentację"
@@ -10196,10 +10235,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Rozszerz skrypt"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
@@ -10440,23 +10475,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Dziedziczy"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Nazwa klasy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Szablon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Wbudowany skrypt"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10472,38 +10502,32 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bajty:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Ostrzeżenia:"
+msgstr "Ostrzeżenie:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Kopiuj błąd"
+msgstr "Błąd C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Błąd:"
+msgstr "Błąd C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "Źródło"
+msgstr "Źródło C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Źródło"
+msgstr "Źródło:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "Źródło"
+msgstr "Źródło C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -10514,18 +10538,16 @@ msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Połączono z procesem potomnym"
+msgstr "Połączono z procesem potomnym."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiuj błąd"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Punkty wstrzymania"
+msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -10544,9 +10566,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Eksportuj profil"
+msgstr "Profiler sieci"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -10770,7 +10791,7 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -10926,13 +10947,13 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "Filtruj metody"
+msgstr "Filtruj siatki"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+"Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11107,6 +11128,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Dodaj funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Usuń port wejściowy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Dodaj zmienną"
@@ -11115,6 +11141,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Dodaj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Dodaj port wejściowy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Dodaj port wyjściowy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Usuń port wejściowy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Usuń port wyjściowy"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Zmień wyrażenie"
@@ -11159,10 +11205,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Dodaj właściwość Gettera"
@@ -11187,6 +11243,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Podłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Odłącz węzły grafu"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Połącz dane węzła"
@@ -11219,6 +11280,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Usuń funkcję"
@@ -11239,21 +11322,17 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Edytuj sygnał:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Uczyń lokalnym"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Typ bazowy:"
+msgstr "Aktywny w edytorze:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Dostępne węzły:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funkcja:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11276,6 +11355,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Wytnij Węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Edytuj członka"
@@ -11373,6 +11462,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Paczka musi mieć co najmniej jedną kropkę jako separator."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "Plik wykonywalny ADB nie skonfigurowany w Ustawieniach Edytora."
@@ -11398,13 +11491,12 @@ msgstr ""
"Edytora."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
-"Projekt Androida nie jest zainstalowany do kompilacji. Zainstaluj z menu "
-"Edytor."
+"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
+"go z menu Projekt."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11489,6 +11581,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Wymagana ikona nie jest podana w profilu eksportu."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Uruchom w przeglądarce"
@@ -12157,10 +12253,6 @@ msgstr ""
"otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i "
"przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Wejście"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
@@ -12189,6 +12281,27 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Przyciągaj do siatki"
+
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Dodaj wejście+"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Język"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Dziedziczy"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Typ bazowy:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Dostępne węzły:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Wejście"
+
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Właściwości:"
@@ -12443,9 +12556,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Przejdź folder wyżej"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Otwórz scenę/y"
@@ -12687,9 +12797,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ostrzeżenie"
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funkcja:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Zmienna"
@@ -12744,9 +12851,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Połącz węzły grafu"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Odłącz węzły grafu"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
@@ -13762,9 +13866,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupa"
-#~ msgid "Samples"
-#~ msgstr "Sample"
-
#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "Kompresja (RAM - IMA-ADPCM)"