diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 217 |
1 files changed, 130 insertions, 87 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index cd7c033cb0..fc8ae9f5dc 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -37,11 +37,12 @@ # Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019. # Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019. # Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019. +# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -662,9 +663,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Współczynnik skali:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:" +msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -676,9 +676,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Wybierz węzeł" +msgstr "Wybierz wszystkie/żadne" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -2908,8 +2907,8 @@ msgid "Play" msgstr "Uruchom" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Zapauzuj scenę" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3602,6 +3601,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nowa scena dziedzicząca" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Ustaw jako główną scenę" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Otwórz sceny" @@ -4332,6 +4335,18 @@ msgstr "" "uzyskać nazw ścieżek." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Klipy animacji" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Klipy dźwiękowe" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Węzeł przemianowany" @@ -4923,7 +4938,7 @@ msgstr "Wszystko" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Brak rezultatów dla \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5012,6 +5027,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Krok siatki:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Główna linia co każde:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "kroki" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Offset obrotu:" @@ -5020,6 +5043,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Krok obrotu:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Krok skali:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Przesuń pionową prowadnicę" @@ -5106,6 +5133,24 @@ msgstr "Zmień zakotwiczenie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Przejmij kamerę gry\n" +"Zastępuje kamerę gry kamerą z widoku edytora." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Przejmij kamerę gry\n" +"Brak uruchomionej instancji gry." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Zablokuj wybrane" @@ -5222,24 +5267,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Tryb linijki" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Przełącz przyciąganie." +msgstr "Przełącz inteligentne przyciąganie." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Użyj przyciągania" +msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Przełącz przyciąganie." +msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Przyciągaj do siatki" +msgstr "Użyj przyciągania do siatki" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5250,6 +5291,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Użyj kroków obrotu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Użyj przyciągania skali" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Przyciągaj względnie" @@ -5332,9 +5377,8 @@ msgid "View" msgstr "Widok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Pokaż siatkę" +msgstr "Zawsze pokaż siatkę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5390,7 +5434,7 @@ msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5601,9 +5645,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt" +msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -7053,12 +7096,11 @@ msgstr "\"Wolny widok\" w dół" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\"" +msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\"" +msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7330,13 +7372,12 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Uproszczenie: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Wzrost (piksele): " +msgstr "Zmniejsz (piksele): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Wzrost (piksele): " +msgstr "Zwiększ (piksele): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -8117,9 +8158,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Tylko GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Dodaj wyjście+" +msgstr "Dodaj wyjście" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8134,9 +8174,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Prawda/fałsz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Sample" +msgstr "Próbnik (sampler)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8268,8 +8307,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operator uniku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Operator twardego światła" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Operator twardego światła." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8910,9 +8949,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" "Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, znajdujące się na górze " "wynikowego shadera. Możesz wewnątrz utworzyć różne definicje funkcji i " @@ -9042,6 +9082,14 @@ msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n" +"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Ścieżka eksportu" @@ -9070,22 +9118,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Zasoby do eksportu:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone " +"Filtry do eksportowania plików/folderów nie będących zasobami (oddzielone " "przecinkami, np. *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *." -"json, *.txt)" +"Filtry do wykluczenia plików/folderów z projektu (rozdzielone przecinkami, " +"np. *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9536,18 +9582,6 @@ msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Naciśnij klawisz..." @@ -10130,12 +10164,11 @@ msgstr "" "zostaną przywrócone do domyślnych." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła " +"Włączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła " "zostaną przywrócone do domyślnych." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10236,7 +10269,7 @@ msgstr "Zmień typ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Zmień nadrzędny węzeł" +msgstr "Zmień nadrzędny węzeł na nowy" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -10475,19 +10508,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nazwa klasy" +msgstr "Nazwa klasy:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Szablon" +msgstr "Szablon:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Wbudowany skrypt" +msgstr "Skrypt wbudowany:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11128,7 +11158,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Dodaj funkcję" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Usuń port wejściowy" @@ -11141,22 +11170,18 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Dodaj sygnał" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" msgstr "Dodaj port wejściowy" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" msgstr "Dodaj port wyjściowy" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Usuń port wejściowy" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" msgstr "Usuń port wyjściowy" @@ -11207,6 +11232,7 @@ msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11217,6 +11243,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Nie można upuścić właściwości, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej " +"scenie.\n" +"Upuść trzymając \"Shift\", by skopiować samą sygnaturę." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11243,9 +11272,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Podłącz węzły" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Odłącz węzły grafu" +msgstr "Odłącz węzły" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11280,26 +11308,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Wklej węzeł VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji." +msgstr "Nie można utworzyć funkcji z węzłem funkcji." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Spróbuj mieć tylko jedno wejście sekwencyjne w zaznaczeniu." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Zmień nazwę funkcji" +msgstr "Utwórz funkcję" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11330,9 +11356,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Członkowie:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Funkcja:" +msgstr "nazwa_funkcji" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11355,14 +11380,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Wytnij Węzły" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Zmień nazwę funkcji" +msgstr "Zmień na funkcję" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Odśwież" +msgstr "Odśwież graf" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11582,7 +11605,7 @@ msgstr "Wymagana ikona nie jest podana w profilu eksportu." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Zatrzymaj serwer HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11617,10 +11640,18 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Używam domyślnego obrazka powitalnego." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu." @@ -11727,8 +11758,8 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć " -"zasób shape!" +"Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób " +"Shape!" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" @@ -12281,6 +12312,18 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Zapauzuj scenę" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Przyciągaj do siatki" |