summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po217
1 files changed, 130 insertions, 87 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index cd7c033cb0..fc8ae9f5dc 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -37,11 +37,12 @@
# Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
+# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -662,9 +663,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Współczynnik skali:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
+msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -676,9 +676,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Wybierz węzeł"
+msgstr "Wybierz wszystkie/żadne"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -2908,8 +2907,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Uruchom"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Zapauzuj scenę"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3602,6 +3601,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nowa scena dziedzicząca"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Ustaw jako główną scenę"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Otwórz sceny"
@@ -4332,6 +4335,18 @@ msgstr ""
"uzyskać nazw ścieżek."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Klipy animacji"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Klipy dźwiękowe"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Węzeł przemianowany"
@@ -4923,7 +4938,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Brak rezultatów dla \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5012,6 +5027,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Krok siatki:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Główna linia co każde:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "kroki"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Offset obrotu:"
@@ -5020,6 +5043,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok obrotu:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Krok skali:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Przesuń pionową prowadnicę"
@@ -5106,6 +5133,24 @@ msgstr "Zmień zakotwiczenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Zastępuje kamerę gry kamerą z widoku edytora."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Przejmij kamerę gry\n"
+"Brak uruchomionej instancji gry."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Zablokuj wybrane"
@@ -5222,24 +5267,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Przełącz przyciąganie."
+msgstr "Przełącz inteligentne przyciąganie."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Użyj przyciągania"
+msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Przełącz przyciąganie."
+msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Przyciągaj do siatki"
+msgstr "Użyj przyciągania do siatki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5250,6 +5291,10 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Użyj kroków obrotu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Użyj przyciągania skali"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Przyciągaj względnie"
@@ -5332,9 +5377,8 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Pokaż siatkę"
+msgstr "Zawsze pokaż siatkę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5390,7 +5434,7 @@ msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5601,9 +5645,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
+msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -7053,12 +7096,11 @@ msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
+msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
+msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7330,13 +7372,12 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Uproszczenie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Wzrost (piksele): "
+msgstr "Zmniejsz (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr "Wzrost (piksele): "
+msgstr "Zwiększ (piksele): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
@@ -8117,9 +8158,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Tylko GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Dodaj wyjście+"
+msgstr "Dodaj wyjście"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8134,9 +8174,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Prawda/fałsz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Sample"
+msgstr "Próbnik (sampler)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8268,8 +8307,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operator uniku."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Operator twardego światła"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Operator twardego światła."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8910,9 +8949,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
"Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, znajdujące się na górze "
"wynikowego shadera. Możesz wewnątrz utworzyć różne definicje funkcji i "
@@ -9042,6 +9082,14 @@ msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
+"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
@@ -9070,22 +9118,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Zasoby do eksportu:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtry do eksportowania plików nie będących zasobami (oddzielone "
+"Filtry do eksportowania plików/folderów nie będących zasobami (oddzielone "
"przecinkami, np. *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtry do wykluczenia plików z projektu (rozdzielone przecinkami, np. *."
-"json, *.txt)"
+"Filtry do wykluczenia plików/folderów z projektu (rozdzielone przecinkami, "
+"np. *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9536,18 +9582,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Naciśnij klawisz..."
@@ -10130,12 +10164,11 @@ msgstr ""
"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
+"Włączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
"zostaną przywrócone do domyślnych."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10236,7 +10269,7 @@ msgstr "Zmień typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
+msgstr "Zmień nadrzędny węzeł na nowy"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -10475,19 +10508,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nazwa klasy"
+msgstr "Nazwa klasy:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Szablon"
+msgstr "Szablon:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Wbudowany skrypt"
+msgstr "Skrypt wbudowany:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11128,7 +11158,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Dodaj funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Usuń port wejściowy"
@@ -11141,22 +11170,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Dodaj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Dodaj port wyjściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Usuń port wejściowy"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Usuń port wyjściowy"
@@ -11207,6 +11232,7 @@ msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
+"Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11217,6 +11243,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Nie można upuścić właściwości, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej "
+"scenie.\n"
+"Upuść trzymając \"Shift\", by skopiować samą sygnaturę."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11243,9 +11272,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Podłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Odłącz węzły grafu"
+msgstr "Odłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11280,26 +11308,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
+msgstr "Nie można utworzyć funkcji z węzłem funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj mieć tylko jedno wejście sekwencyjne w zaznaczeniu."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+msgstr "Utwórz funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11330,9 +11356,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funkcja:"
+msgstr "nazwa_funkcji"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11355,14 +11380,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Wytnij Węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Zmień nazwę funkcji"
+msgstr "Zmień na funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Odśwież"
+msgstr "Odśwież graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11582,7 +11605,7 @@ msgstr "Wymagana ikona nie jest podana w profilu eksportu."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj serwer HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11617,10 +11640,18 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Używam domyślnego obrazka powitalnego."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu."
@@ -11727,8 +11758,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"Zasób shape jest niezbędny do działania CollisionPolygon2D. Proszę utworzyć "
-"zasób shape!"
+"Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób "
+"Shape!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12281,6 +12312,18 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Zapauzuj scenę"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Przyciągaj do siatki"