summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po202
1 files changed, 130 insertions, 72 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index d7ff515b05..7be793ffd2 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
-# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019.
-# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018.
+# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
+# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
# holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
@@ -16,17 +16,17 @@
# Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
-# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019.
-# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019.
+# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020.
# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020.
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
-# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019.
+# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
-# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
+# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
-# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019.
+# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
@@ -41,12 +41,15 @@
# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020.
# Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
+# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020.
+# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
+# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 03:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
+"Last-Translator: Zatherz <zatherz@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -55,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Ścieżka krzywej Béziera"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "Ścieżka audio"
+msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
@@ -346,12 +349,12 @@ msgstr "Przytnij"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr "Zawiń"
+msgstr "Zawiń pętlę interpolacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Wstaw klucz"
+msgstr "Wprowadź klucz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -363,7 +366,7 @@ msgstr "Usuń klucz(e)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Zmień tryb zmiany animacji"
+msgstr "Zmień sposób aktualizacji animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i wstawić klucze?"
+msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i dodać klatki kluczowe?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -564,6 +567,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "klatek na sekundę"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
msgid "Whole Words"
msgstr "Całe słowa"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
@@ -934,6 +938,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sygnały"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filtruj kafelki"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?"
@@ -971,7 +980,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Ostatnie:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
@@ -1129,7 +1138,7 @@ msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Zmień klucz tablicy"
+msgstr "Zmień klucz słownika"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
@@ -1151,6 +1160,9 @@ msgstr "Założyciele projektu"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Deweloper naczelny"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Menedżer projektu "
@@ -1172,6 +1184,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Złoci sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Srebrni sponsorzy"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Brązowi sponsorzy"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini-sponsorzy"
@@ -1294,7 +1314,7 @@ msgstr "Przełącz ominięcie efektów w magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "Wybierz szynę wysyłki audio"
+msgstr "Wybierz przesył magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@@ -1647,16 +1667,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edycja drzewa sceny"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Dok importowania"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dok węzła"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Doki systemu plików i importowania"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "System plików"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Dok importowania"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1919,7 +1940,7 @@ msgstr "Katalogi i pliki:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Podgląd:"
@@ -2794,24 +2815,28 @@ msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Podczas eksportu lub uruchomienia, aplikacja wynikowa spróbuje połączyć się "
-"z adresem IP tego komputera w celu debugowania."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Testuj z sieciowym systemem plików"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Gdy ta opcja jest zaznaczona, eksportowanie utworzy jak najmniejszy plik "
"wykonywalny.\n"
@@ -2824,9 +2849,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Widoczne kształty kolizji"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kształty kolizji i promienie raycast (2D i 3D) będą widoczne, jeśli ta opcja "
"będzie zaznaczona."
@@ -2836,23 +2862,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Widoczna nawigacja"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Kształty i poligony nawigacyjne będą widoczne, jeśli ta opcja będzie "
"zaznaczona."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchronizuj zmiany w scenie"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest włączona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
"powtórzone w uruchomionej grze.\n"
@@ -2860,15 +2889,17 @@ msgstr ""
"systemie plików."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w "
"uruchomionej grze.\n"
@@ -2932,7 +2963,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -3089,7 +3120,7 @@ msgstr "Szablonowy pakiet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
+msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
@@ -3202,7 +3233,7 @@ msgstr "Klatka %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Klatki Fizyki %"
+msgstr "Klatka fizyki %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3348,9 +3379,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Nie znaleziono możliwego do uruchomienia profilu eksportu dla tej "
"platformy.\n"
@@ -3934,11 +3967,11 @@ msgstr "Importuj oddzielnie obiekty i animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Materiałami i Animacjami"
+msgstr "Zaimportuj osobno Materiały+Animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Obiektami, Materiałami i Animacjami"
+msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały+Animacje"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -4061,11 +4094,11 @@ msgstr "Kopiuj zasób"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr "Skrypt wbudowany"
+msgstr "Stwórz wbudowany"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Utwórz unikalne pod-zasoby"
+msgstr "Utwórz unikalne podzasoby"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -4487,7 +4520,7 @@ msgstr "Zmień nazwę animacji"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Mieszaj następną zmienioną"
+msgstr "Zmieszaj kolejną po zmianach"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -4527,7 +4560,7 @@ msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "Odtwarzaj zaznaczoną animację od końca. (Shift+A)"
+msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
@@ -4591,7 +4624,7 @@ msgstr "Poprzedni"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr "Przyszłość"
+msgstr "Następny"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@@ -4872,7 +4905,7 @@ msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr "Węzeł TimeSeek"
+msgstr "Węzeł Przewijania w Czasie"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
@@ -4949,8 +4982,7 @@ msgstr "Przekroczenie czasu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
-"Zły hash pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował, lub został "
-"niepoprawnie pobrany."
+"Zła suma kontrolna pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -5050,7 +5082,7 @@ msgstr "Wszystko"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Brak rezultatów dla \"%s\"."
+msgstr "Brak wyników dla \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5122,7 +5154,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -5408,7 +5440,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+PPM: Lista obiektów pod spodem"
+msgstr "Alt+PPM: Wybór listy głębi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7771,7 +7803,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Nowa animacja"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "Prędkość (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -9539,7 +9572,7 @@ msgstr "Plik paczki"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Funkcjonalności"
+msgstr "Funkcje"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9898,6 +9931,7 @@ msgstr ""
"projektów Godota?\n"
"To może chwilę zająć."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
@@ -10338,11 +10372,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Zastąp: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "Przedrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "Przyrostek"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10390,7 +10431,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10450,7 +10492,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Błąd wyrażenia regularnego"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -12538,6 +12581,11 @@ msgstr ""
"GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
"Zamiast tego użyj BakedLightmap."
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
@@ -12841,6 +12889,16 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Doki systemu plików i importowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podczas eksportu lub uruchomienia, aplikacja wynikowa spróbuje połączyć "
+#~ "się z adresem IP tego komputera w celu debugowania."
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "