diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 148 |
1 files changed, 113 insertions, 35 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index a7b57f31ba..414e66685a 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -19,7 +19,7 @@ # NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019. # Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017. -# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018. +# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020. # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017. # Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016. @@ -38,11 +38,12 @@ # Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019. # Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019. # Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019. +# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:15+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Usuń klucze animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej" +msgstr "Zmień wartość czasu klatki kluczowej" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Zmiana przejścia" +msgstr "Przejście zmiany animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -872,7 +873,6 @@ msgstr "Nie można połączyć sygnału" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -1482,17 +1482,9 @@ msgstr "Włącz" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Przestaw Autoloady" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "Niepoprawna ścieżka." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Plik nie istnieje." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -2448,12 +2440,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Przywróć" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Zapisz scenę" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2740,10 +2735,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Przywróć scenę" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Różne narzędzia dla scen lub projektu." @@ -3111,7 +3102,7 @@ msgstr "Nowa dziedzicząca scena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "Wczytaj błędy" +msgstr "Błędy wczytywania" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" @@ -3386,6 +3377,13 @@ msgstr "Nie można uruchomić skryptu:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" +"Przytrzymaj Ctrl, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by " +"upuścić generyczną sygnaturę." + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Wybierz węzły do importu" @@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu." +msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." @@ -3984,6 +3982,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." @@ -5701,7 +5703,7 @@ msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkty)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "Ustaw Uchwyt" +msgstr "Ustaw uchwyt" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6936,12 +6938,13 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" -msgstr "Linia" +#, fuzzy +msgid "[Ignore]" +msgstr "(ignoruj)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "(ignoruj)" +msgid "Line" +msgstr "Linia" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -7415,6 +7418,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Przyciągnij węzły do podłogi" @@ -10503,8 +10515,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Dodaj instancję sceny" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Usuń skrypt" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Dodaj skrypt" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10669,6 +10682,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Otwórz dokumentację" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Dodaj węzeł" @@ -10717,11 +10737,13 @@ msgstr "" "główny nie istnieje." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "Dołącz nowy lub istniejący skrypt do zaznaczonego węzła." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "Wyczyść skrypt dla zaznaczonego węzła." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10853,6 +10875,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Plik nie istnieje." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "Niepoprawne rozszerzenie." @@ -10893,6 +10919,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "Plik istnieje, zostanie użyty ponownie." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "Niepoprawna ścieżka." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "Niepoprawna nazwa klasy." @@ -11939,6 +11969,13 @@ msgstr "" "eksportu." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" +"Debugowy keystore nieskonfigurowany w Ustawieniach Edytora ani w profilu " +"eksportu." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "Własny build wymaga poprawnej ścieżki do SDK Androida w Ustawieniach Edytora." @@ -11967,6 +12004,32 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12752,6 +12815,21 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Przywróć" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Przywróć scenę" + +#~ msgid "Clear Script" +#~ msgstr "Usuń skrypt" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "Lista problemów" |