diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 352 |
1 files changed, 254 insertions, 98 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index ccfbcf4c90..27cfb1f0ea 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -569,6 +568,16 @@ msgid "Signals" msgstr "Sygnały" #: editor/create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "Zmień typ" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" msgstr "Utwórz nowy %s" @@ -680,7 +689,8 @@ msgstr "" "Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot remove:" msgstr "Nie można usunąć:\n" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -764,8 +774,9 @@ msgstr "Założyciele projektu" msgid "Lead Developer" msgstr "Deweloper naczelny" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Manager " msgstr "Menedżer projektów" #: editor/editor_about.cpp @@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" @@ -1162,7 +1173,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Pakowanie" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" +#, fuzzy +msgid "Template file not found:" msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1420,6 +1432,11 @@ msgstr "Wyjście:" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" +#: editor/editor_log.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Output" +msgstr "Konsola" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" @@ -1482,8 +1499,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "" "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są " "spełnione." @@ -2479,7 +2498,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating path for templates:" msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2639,9 +2659,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +#, fuzzy +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie " @@ -2652,19 +2671,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" +#, fuzzy +msgid "Error moving:" msgstr "Błąd przenoszenia:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error duplicating:\n" +#, fuzzy +msgid "Error duplicating:" msgstr "Błąd duplikacji:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3318,6 +3341,11 @@ msgstr "Edytuj filtry węzłów" msgid "Filters.." msgstr "Filtry.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Animacja" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Darmowy" @@ -3496,6 +3524,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Zmień promień światła" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -4212,7 +4241,7 @@ msgstr "Nanieś!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Bake the navigation mesh.\n" +msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp @@ -4618,14 +4647,18 @@ msgstr "Wczytaj Zasób" msgid "Paste" msgstr "Wklej" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "Ścieżka zasobu" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Wyczyść ostatnie pliki" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" +#, fuzzy +msgid "Close and save changes?" msgstr "" "Zamknąć i zapisać zmiany?\n" "\"" @@ -4706,6 +4739,11 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Skopiuj Ścieżkę" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show In File System" +msgstr "Pokaż w systemie plików" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Poprzedni plik" @@ -5165,50 +5203,6 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Obracanie o %s stopni." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "Widok z dołu." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Dół" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "Widok z góry." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "Widok z tyłu." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Tył" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "Widok z przodu." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "Widok z lewej." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Lewa" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "Widok z prawej." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Prawa" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)." @@ -5253,6 +5247,50 @@ msgid "FPS" msgstr "Klatki na sekundę" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View." +msgstr "Widok z góry." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View." +msgstr "Widok z dołu." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View." +msgstr "Widok z lewej." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left" +msgstr "Lewa" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View." +msgstr "Widok z prawej." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right" +msgstr "Prawa" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View." +msgstr "Widok z przodu." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View." +msgstr "Widok z tyłu." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear" +msgstr "Tył" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "Wyrównaj z widokiem" @@ -5349,17 +5387,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "preview" -msgstr "Podgląd" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Select Mode (Q)\n" +msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Tryb zaznaczenia" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5645,10 +5678,20 @@ msgstr "Usuń węzeł(y)" msgid "Move (After)" msgstr "Przesuń w lewo" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "SpriteFrames" +msgstr "Ramki stosu" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Podgląd StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "StyleBox" +msgstr "Styl" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Region Rect" @@ -5675,14 +5718,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Tnij automatycznie" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Przesunięcie:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Krok:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "Separacja:" @@ -5833,6 +5879,11 @@ msgstr "Font" msgid "Color" msgstr "Kolor" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Zapisz motyw" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Usuń zaznaczenie" @@ -5934,6 +5985,32 @@ msgstr "Połącz ze sceny" msgid "Error" msgstr "Błąd" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotiles" +msgstr "Tnij automatycznie" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgstr "" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -6058,10 +6135,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "BINGO!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Zaimportowano projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu." @@ -6102,14 +6192,29 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importuj istniejący projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import & Edit" +msgstr "Importuj i Otwórz" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Create & Edit" +msgstr "Utwórz Emiter" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Zainstaluj projekt:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install & Edit" +msgstr "Zainstaluj" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Nazwa projektu:" @@ -6126,10 +6231,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Szukaj" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Projekt bez nazwy" @@ -6184,6 +6285,10 @@ msgstr "" "Potwierdzasz?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Menedżer projektów" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Lista projektów" @@ -6314,11 +6419,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "Przycisk 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Indeks osi joysticka:" @@ -6803,7 +6903,7 @@ msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Sub-Resources:" +msgid "Sub-Resources" msgstr "Zasoby:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7116,7 +7216,7 @@ msgstr "Funkcja:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf." -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -7125,6 +7225,11 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Połączono z procesem potomnym" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Error" +msgstr "Wczytaj błędy" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Sprawdź poprzednią instancję" @@ -7493,10 +7598,58 @@ msgstr "Ustawienia GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Wybierz odległość:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating solution..." +msgstr "Tworzenie konturów..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create solution." +msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Skończone!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "Nie udało się wczytać zasobu." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create C# solution" +msgstr "Utwórz zarys" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Project" +msgstr "Projekt" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenie" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7856,25 +8009,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not write file:" msgstr "Nie można zapisać pliku:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:" msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:" msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Using default boot splash image." msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -8186,9 +8347,10 @@ msgid "(Other)" msgstr "Inne" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> " "Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane." @@ -8221,6 +8383,10 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta." msgid "Invalid font size." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." +#, fuzzy +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "Podgląd" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Przemieszczono/Dodano klucz" @@ -8306,10 +8472,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filtr:" -#, fuzzy -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Zapisz motyw" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista metod '%s':" @@ -8576,9 +8738,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "Zaimportuj Pomimo" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "Importuj i Otwórz" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "" #~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo " @@ -8809,9 +8968,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "Wysokość" |