summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r--editor/translations/pl.po352
1 files changed, 254 insertions, 98 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index ccfbcf4c90..27cfb1f0ea 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
@@ -569,6 +568,16 @@ msgid "Signals"
msgstr "Sygnały"
#: editor/create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "Zmień typ"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Utwórz nowy %s"
@@ -680,7 +689,8 @@ msgstr ""
"Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nie można usunąć:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -764,8 +774,9 @@ msgstr "Założyciele projektu"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Deweloper naczelny"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager "
msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/editor_about.cpp
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
@@ -1162,7 +1173,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakowanie"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found:"
msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1420,6 +1432,11 @@ msgstr "Wyjście:"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
+#: editor/editor_log.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Konsola"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
@@ -1482,8 +1499,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
msgstr ""
"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
"spełnione."
@@ -2479,7 +2498,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2639,9 +2659,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+#, fuzzy
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
@@ -2652,19 +2671,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error moving:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error moving:"
msgstr "Błąd przenoszenia:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Error duplicating:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error duplicating:"
msgstr "Błąd duplikacji:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3318,6 +3341,11 @@ msgstr "Edytuj filtry węzłów"
msgid "Filters.."
msgstr "Filtry.."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Animacja"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Darmowy"
@@ -3496,6 +3524,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zmień promień światła"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -4212,7 +4241,7 @@ msgstr "Nanieś!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@@ -4618,14 +4647,18 @@ msgstr "Wczytaj Zasób"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "Ścieżka zasobu"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Wyczyść ostatnie pliki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
+#, fuzzy
+msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
"Zamknąć i zapisać zmiany?\n"
"\""
@@ -4706,6 +4739,11 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Pokaż w systemie plików"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Poprzedni plik"
@@ -5165,50 +5203,6 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Obracanie o %s stopni."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr "Widok z dołu."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr "Widok z góry."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr "Widok z tyłu."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr "Tył"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr "Widok z przodu."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Przód"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr "Widok z lewej."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Lewa"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr "Widok z prawej."
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Prawa"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)."
@@ -5253,6 +5247,50 @@ msgid "FPS"
msgstr "Klatki na sekundę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr "Widok z góry."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Widok z dołu."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr "Widok z lewej."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Lewa"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr "Widok z prawej."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Prawa"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr "Widok z przodu."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr "Przód"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr "Widok z tyłu."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr "Tył"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "Wyrównaj z widokiem"
@@ -5349,17 +5387,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5645,10 +5678,20 @@ msgstr "Usuń węzeł(y)"
msgid "Move (After)"
msgstr "Przesuń w lewo"
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr "Ramki stosu"
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Podgląd StyleBox:"
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "StyleBox"
+msgstr "Styl"
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
@@ -5675,14 +5718,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Tnij automatycznie"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Separacja:"
@@ -5833,6 +5879,11 @@ msgstr "Font"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Zapisz motyw"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
@@ -5934,6 +5985,32 @@ msgstr "Połącz ze sceny"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotiles"
+msgstr "Tnij automatycznie"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgstr ""
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -6058,10 +6135,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "BINGO!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Zaimportowano projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu."
@@ -6102,14 +6192,29 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importuj istniejący projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "Importuj i Otwórz"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Utwórz nowy projekt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Utwórz Emiter"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Zainstaluj projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Zainstaluj"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Nazwa projektu:"
@@ -6126,10 +6231,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Szukaj"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "BINGO!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projekt bez nazwy"
@@ -6184,6 +6285,10 @@ msgstr ""
"Potwierdzasz?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Menedżer projektów"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Lista projektów"
@@ -6314,11 +6419,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "Przycisk 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Indeks osi joysticka:"
@@ -6803,7 +6903,7 @@ msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sub-Resources:"
+msgid "Sub-Resources"
msgstr "Zasoby:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7116,7 +7216,7 @@ msgstr "Funkcja:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf."
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
@@ -7125,6 +7225,11 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "Połączono z procesem potomnym"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Wczytaj błędy"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
@@ -7493,10 +7598,58 @@ msgstr "Ustawienia GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Wybierz odległość:"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generating solution..."
+msgstr "Tworzenie konturów..."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Skończone!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "Utwórz zarys"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr ""
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7856,25 +8009,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file:"
msgstr "Nie można zapisać pliku:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template:"
msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -8186,9 +8347,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "Inne"
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
"Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane."
@@ -8221,6 +8383,10 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "Podgląd"
+
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Przemieszczono/Dodano klucz"
@@ -8306,10 +8472,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtr:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Zapisz motyw"
-
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista metod '%s':"
@@ -8576,9 +8738,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Zaimportuj Pomimo"
-#~ msgid "Import & Open"
-#~ msgstr "Importuj i Otwórz"
-
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo "
@@ -8809,9 +8968,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
#~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Wysokość"