diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 32 |
1 files changed, 21 insertions, 11 deletions
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index ed53a98bed..2a09acd7c5 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -40,12 +40,13 @@ # Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019. # Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020. # Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020. +# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -69,8 +70,7 @@ msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)." #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" -"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format." +msgstr "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących lub zły format." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Niewłaściwe dane %i (nie przekazane) w wyrażeniu" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "" -"self nie może być użyte ponieważ instancja jest równa zeru (nie przekazano)" +"self nie może być użyte, ponieważ instancja jest nullem (nie przekazano)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -2355,12 +2355,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" -"Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed " -"uruchomieniem." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!" @@ -10566,6 +10560,11 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Zmień węzeł na Korzeń" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" msgstr "Usunąć %d węzłów?" @@ -12262,6 +12261,12 @@ msgstr "" "Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób " "Shape!" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12834,6 +12839,11 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed " +#~ "uruchomieniem." + #~ msgid "Not in resource path." #~ msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów." |